From 72eee4575386f0a023e7e35567f7ad6980de8c10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Van der Sype Date: Fri, 19 Oct 2012 10:43:40 +0200 Subject: [PATCH] Updated Dutch translations If possible, we should have some context for the key words. It's hard to translate them sometimes without knowing what the context will be. I'm guessing they'll be used for the keybindings? --- resources/ee3/lang/nl_NL.xml | 15 +++++++++++---- 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/resources/ee3/lang/nl_NL.xml b/resources/ee3/lang/nl_NL.xml index b53f845d..e7dec311 100644 --- a/resources/ee3/lang/nl_NL.xml +++ b/resources/ee3/lang/nl_NL.xml @@ -2,14 +2,21 @@ Dutch (NL) Localization File + Extra + Ontlaad + Wissel + Opladen Minium Scherf Minium Steen Steen der Wijzen Rood Water (Stilstaand) Rood Water (Vloeiend) Calcinator - Ongestart - Huidig - Verouderd - Verbindingsfout + Calcinator + Initialisatie versiecontrole tegen extern versie bestand, te vinden op + De versiecontrole is niet geslaagd (versiecontrole niet correct gestart) + Je gebruikt momenteel de meest recente versie voor jouw Minecraft versie + Je gebruikt momenteel een verouderde versie; overweeg om up te daten - http://goo.gl/sNcGl + Fout bij het verbinden met het extern versiecontrole bestand (controleer je internetverbinding) + Externe versiecontrole uitgeschakeld, wordt overgeslagen