equivalent-exchange-3/resources/ee3/lang/nl_NL.xml
Bram Van der Sype 03bb2facc2 Added Dutch (NL) Localization
Wondering if we should keep the item names more similar to the English
ones. At the moment I chose "Steen der Wijzen" as that's the Harry
Potter translation for Philosopher's stone.
2012-09-26 20:24:57 +02:00

15 lines
No EOL
784 B
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE properties SYSTEM "http://java.sun.com/dtd/properties.dtd">
<properties version="1.0">
<comment>Dutch (NL) Localization File</comment>
<entry key="item.miniumShard.name">Minium Scherf</entry>
<entry key="item.miniumStone.name">Minium Steen</entry>
<entry key="item.philStone.name">Steen der Wijzen</entry>
<entry key="tile.redWaterStill.name">Rood Water (Stilstaand)</entry>
<entry key="tile.redWaterFlowing.name">Rood Water (Vloeiend)</entry>
<entry key="tile.calcinator.name">Calcinator</entry>
<entry key="version.uninitialized">Ongestart</entry>
<entry key="version.current">Huidig</entry>
<entry key="version.outdated">Verouderd</entry>
<entry key="version.connection_error">Fout tijdens verbinden</entry>
</properties>