Before:
* Translations were imported from Crowdin via Gitea
* New strings were added by Forgejo in feature branches but never translated
* The build/merge-forgejo-locales.go script in the forgejo-i18n branch
added/replaced Forgejo specific strings in the translated files at
build time
* Conflicts arising from Gitea changes in locale_en-US.ini were resolved by moving around
Forgejo strings
Transition:
* The build/merge-forgejo-locales.go is run once on the source
* The result is commited to the forgejo-development branch
After:
* Translation are exported and imported from translate.codeberg.org
* build/crowdin-to-weblate.sh run is run when rebasing (soft-fork)
or cherry-picking (hard-fork) to collect new translations from
Crowdin via Gitea
* In case of a conflict Forgejo translations are authoritative
* In the absence of a conflict Crowdin translations are uploaded to Weblate
(cherry picked from commit 9b5b714048)
(cherry picked from commit 6c7b5e322d)