dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts

1442 lines
53 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-11-10 16:44:32 +01:00
<TS language="bg" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Десен клик за промяна на адреса или името</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Създаване на нов адрес</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Нов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Изтрий избрания адрес от списъка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Запишете данните от текущия раздел във файл</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Изтриване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог за паролите</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Въведете текущата парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова парола</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Въведете новата парола повторно</translation>
</message>
</context>
2015-11-10 16:44:32 +01:00
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Със забранен достъп до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Подписване на &amp;съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизиране с мрежата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Обобщена информация за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>История на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Из&amp;ход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Изход от приложението</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Покажи информация за Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифриране на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Запазване на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Смяна на паролата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Изпращане на адресите...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Получаване на адресите...</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Изпращане към Биткоин адрес</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Запазване на портфейла на друго място</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Променя паролата за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Прозорец за отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Отворете конзолата за диагностика и отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверка на съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Изпращане</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Получаване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Показване / Скриване</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показване и скриване на основния прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Раздели</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показване на списъка с използвани адреси и имена</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Отворете биткойн: URI или заявка за плащане</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Налични команди</translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Липсва източник на блоковете...</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 и %2</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 зад</translation>
</message>
2015-11-19 12:58:09 +01:00
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Последния получен блок е генериран преди %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакции след това няма все още да бъдат видими.</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Зарежда блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Сума: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Етикет: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрес: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Изходяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Входяща транзакция</translation>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;отключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;заключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Избор на монета</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bytes:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(Пре)махни всички</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Дървовиден режим</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Списъчен режим</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Получени с име</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Получени с адрес</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmations</source>
<translation>Потвърждения</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Потвърдени</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Priority</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Приоритет</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Редактиране на адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Име</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Ще се създаде нова папка за данни.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>name</source>
<translation>име</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Пътят вече съществува и не е папка.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Не може да се създаде директория тук.</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-битов)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Списък с команди</translation>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Използване:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Списък с налични команди</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Добре дошли</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Използване на директория по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Използване на директория ръчно</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Отваряне на URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Основни</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Размер на кеша в &amp;базата данни</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мегабайта</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Брой на скриптове и &amp;нишки за потвърждение</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Приемай връзки отвън</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Позволи входящите връзки</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL адреси на трети страни</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Нулирай настройките</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мрежа</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>По&amp;ртфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Позволяване на монетите и &amp;техните възможности</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Похарчете непотвърденото ресто</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Отваряне на входящия порт чрез &amp;UPnP</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране):</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Прокси &amp; АйПи:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт на прокси сървъра (пр. 9050)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Прозорец</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Минимизиране в системния трей</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>М&amp;инимизиране при затваряне</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Мерна единица за показваните суми:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса.</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>default</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>подразбиране</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>none</source>
<translation>нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Потвърдете отмяната на настройките.</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Текущият прокси адрес е невалиден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>В наблюдателен режим:</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Available:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Налично:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Вашата текуща сметка за изразходване</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Pending:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Изчакващо:</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Неразвит:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Миниран баланс,който все още не се е развил</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Текущият ви общ баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>За харчене:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Скорошни транзакции</translation>
</message>
2015-05-26 14:36:47 +02:00
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Време за отговор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Въведете Биткойн адрес (например: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 ден</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 час</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 минута</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 секунда</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Неналичен</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 милисекунда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Име на клиента</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версия на клиента</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Данни</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Прозорец с грешки</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Използване на база данни BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Време за стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Number of connections</source>
<translation>Брой връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Текущ брой блокове</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Received</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Пиъри</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Избери пиър за детайлна информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Посока</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Услуги</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Продължителност на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Изпратени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Получени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Време за отговор</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Време на последния блок</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Конзола</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Мрежов Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Входящи:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Лог файл,съдържащ грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Изчисти конзолата</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Използвайте стрелки надолу и нагореза разглеждане на историятаот команди и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; за изчистване на конзолата.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Въведе &lt;/b&gt;помощ&lt;/b&gt; за да видите наличните команди.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Байт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гигабайт</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>via %1</source>
<translation>посредством %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящи</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
2015-11-19 12:58:09 +01:00
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Сума</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Съобщение:</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са &lt;b&gt;незадължителни&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Изискана история на плащанията</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Изискване на плащане</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показване</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копиране на &amp;URI</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Запиши изображение...</translation>
</message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
<source>Send Coins</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Настройки за контрол на монетите</translation>
</message>
<message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
<source>automatically selected</source>
<translation>астоматично избран</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Нямате достатъчно налични пари!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес.</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Такса за транзакцията:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Избери...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>за килобайт</translation>
</message>
2015-11-19 12:58:09 +01:00
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Крайна сума поне</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Препоръчителна:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>По избор:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time:</source>
<translation>Време за потвърждение:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>normal</source>
<translation>нормален</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>бърз</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Изпращане към повече от един получател</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Добави &amp;получател</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Потвърдете изпращането</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>И&amp;зпрати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>С&amp;ума:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Плати &amp;На:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Това е нормално плащане.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Премахване на този запис</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Плащане на:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Бележка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Подпиши / Провери съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Подпиши</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Въведете съобщението тук</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на текущия подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Подпиши &amp;съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Провери</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Потвърди &amp;съобщението</translation>
</message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Килобайта в секунда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Описание на транзакцията</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Определете директория за данните</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Свържете се към сървър за да можете да извлечете адресите на пиърите след което се разкачете.</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Въведете Ваш публичен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Приемайте връзки отвън.(по подразбиране:1 в противен случай -proxy или -connect)</translation>
</message>
2016-06-28 11:47:37 +02:00
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Биткойн ядро</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Сложете в бял списък пиъри,свързващи се от дадената интернет маска или айпи адрес.Може да бъде заложено неколкократно.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; може да бъде:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Настройки на връзката:</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Грешка в пускането на базата данни с блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Грешка: мястото на диска е малко!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Внасяне...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Проверка на блоковете...</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Проверка на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Настройки на портфейла:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Свързване чрез SOCKS5 прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Изпрати локализиращата или дебъг информацията към конзолата, вместо файлът debug.log</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Това е експериментален софтуер.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Сумата на транзакцията е твърде малка</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Сумите на транзакциите трябва да са положителни</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцията е твърде голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Потребителско име за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Парола за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Зареждане на адреси...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Невалиден -proxy address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Назовете конфигурационен файл(по подразбиране %s)</translation>
</message>
2015-05-15 14:00:56 +02:00
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Задайте време на изключване при проблеми със свързването в милисекунди(минимум:1, по подразбиране %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Задайте pid файл(по подразбиране: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостатъчно средства</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Зареждане на блок индекса...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Зареждане на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Преразглеждане на последовтелността от блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Зареждането е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
</TS>