dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts

3383 lines
158 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>О Bitcoin Core</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>версия &lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt;</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
Это экспериментальная программа.
Распространяется на правах лицензии MIT/X11, см. файл license.txt или http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Этот продукт включает ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) и криптографическое ПО, написанное Eric Young (eay@cryptsoft.com) и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Все права защищены</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Разработчики Bitcoin Core</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-бит)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку, дважды кликните по изменяемому объекту</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Создать новый адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Копировать адрес</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Удалить выбранный адрес из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспортировать данные из вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Выберите адрес для отправки на него монет</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Выберите адрес для получения монет</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Адреса отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Адреса получения</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Это ваши адреса Bitcoin для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Это ваши адреса Bitcoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Копировать &amp;метку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Экспортировать список адресов</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт не удался</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении списка адресов в %1.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>[нет метки]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог ввода пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Повторите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Введите новый пароль для бумажника. &lt;br/&gt; Пожалуйста, используйте фразы из &lt;b&gt;10 или более случайных символов,&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;восьми и более слов.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Зашифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Разблокировать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Расшифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Введите старый и новый пароль для бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Подтвердите шифрование бумажника</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Внимание: если вы зашифруете бумажник и потеряете пароль, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите зашифровать ваш бумажник?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>ВАЖНО: все предыдущие резервные копии вашего бумажника должны быть заменены новым зашифрованным файлом. В целях безопасности предыдущие резервные копии незашифрованного бумажника станут бесполезны, как только вы начнёте использовать новый зашифрованный бумажник.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Внимание: Caps Lock включен!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Бумажник зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сейчас программа закроется для завершения процесса шифрования. Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткойны от кражи с помощью инфицирования вашего компьютера вредоносным ПО.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Не удалось зашифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Шифрование бумажника не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш бумажник не был зашифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Введённые пароли не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Разблокировка бумажника не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
2011-11-22 13:01:07 +01:00
<translation>Указанный пароль не подходит.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Расшифрование бумажника не удалось</translation>
</message>
<message>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Пароль бумажника успешно изменён.</translation>
</message>
</context>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Подписать сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизация с сетью...</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Обзор</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Node</source>
<translation>Узел</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Показать общий обзор действий с бумажником</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Показать историю транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>В&amp;ыход</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Закрыть приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Показать информацию о Bitcoin</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Показать информацию о Qt</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Опции</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Зашифровать бумажник...</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Сделать резервную копию бумажника...</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Изменить пароль...</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Адреса отправки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адреса &amp;получения...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Открыть &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Импортируются блоки с диска...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Идёт переиндексация блоков на диске...</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Отправить монеты на указанный адрес Bitcoin</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Изменить параметры конфигурации Bitcoin</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Сделать резервную копию бумажника в другом месте</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Изменить пароль шифрования бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Окно отладки</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Открыть консоль отладки и диагностики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверить сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Получить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Показать / Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показать или скрыть главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему бумажнику</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Подписать сообщения вашим адресом Bitcoin, чтобы доказать, что вы им владеете</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они были подписаны определённым адресом Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Панель вкладок</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>[testnet]</source>
<translation>[тестовая сеть]</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Запросить платежи (создаёт QR-коды и bitcoin: ссылки)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>&amp;О Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показать список использованных адресов и меток отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Показать список использованных адресов и меток получения</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Открыть bitcoin: URI или запрос платежа</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Опции командной строки</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Показать помощь по Bitcoin Core и получить список доступных опций командной строки.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin клиент</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation><numerusform>%n активное соединение с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin</numerusform></translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Источник блоков недоступен...</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Обработано %1 из %2 (примерно) блоков истории транзакций.</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Обработано %1 блоков истории транзакций.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform><numerusform>%n часов</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n день</numerusform><numerusform>%n дня</numerusform><numerusform>%n дней</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n неделя</numerusform><numerusform>%n недели</numerusform><numerusform>%n недель</numerusform></translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n год</numerusform><numerusform>%n лет</numerusform><numerusform>%n года</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 позади</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакции после него пока не будут видны.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронизировано</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Синхронизируется...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Входящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Дата: %1
2014-01-29 14:51:14 +01:00
Сумма: %2
2012-03-16 19:05:25 +01:00
Тип: %3
Адрес: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;разблокирован&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;заблокирован&lt;/b&gt;</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Произошла неисправимая ошибка. Bitcoin не может безопасно продолжать работу и будет закрыт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Сетевая Тревога</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation>Выбор адреса контроля монет</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation>Малый выход:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После комиссии:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Сдача:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Отменить выбор всего</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Режим дерева</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Скопировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Скопировать ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Заблокировать непотраченное</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Разблокировать непотраченное</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копировать количество</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копировать комиссию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копировать после комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копировать байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Копировать приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation>Копировать малый выход</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копировать сдачу</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>самый высокий</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>выше</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>высокий</translation>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>выше среднего</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>средний</translation>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>ниже среднего</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>низкий</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>ниже</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>самый низкий</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 заблокировано)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>none</source>
<translation>ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Dust</source>
<translation>Пыль</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>да</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Эта пометка становится красной, если размер транзакции больше 1000 байт.</translation>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Это значит, что требуется комиссия как минимум %1 на КБ.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Может отличаться на +/- 1 байт на вход.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Транзакции с более высоким приоритетом будут вероятнее других включены в блок.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation>Эта пометка становится красной, если приоритет ниже, чем &quot;средний&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Эта пометка становится красной, если какой-либо из адресатов получает сумму менее %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>Это значит, что требуется комиссия как минимум %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>Суммы ниже, чем 0.546 минимальных комиссий ретрансляции, показаны как пыль.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>Эта пометка становится красной, если сдача меньше %1.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>[нет метки]</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>сдача с %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(размен)</translation>
</message>
</context>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Изменить адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Метка</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Метка, связанная с этой записью списка адресов</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Адрес, связанный с этой записью списка адресов. Он может быть изменён только для адресов отправки.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Новый адрес для получения</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Новый адрес для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Изменение адреса для получения</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Изменение адреса для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Введённый адрес &quot;%1&quot; не является правильным Bitcoin-адресом.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Не удается разблокировать бумажник.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Генерация нового ключа не удалась.</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Будет создан новый каталог данных.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>имя</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Каталог уже существует. Добавьте %1, если вы хотите создать здесь новый каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Путь уже существует и не является каталогом.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Не удаётся создать здесь каталог данных.</translation>
</message>
</context>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<name>HelpMessageDialog</name>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
<translation>Bitcoin Core - опции командной строки</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Использование:</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>опции командной строки</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>Опции интерфейса</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Выберите язык, например &quot;de_DE&quot; (по умолчанию: как в системе)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Запускать свёрнутым</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Указать корневые SSL-сертификаты для запроса платежа (по умолчанию: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Показывать сплэш при запуске (по умолчанию: 1)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Выбрать каталог данных при запуске (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>Добро пожаловать в Bitcoin Core.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>Так как вы впервые запустили программу, вы можете выбрать, где Bitcoin Core будет хранить данные.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin Core скачает и сохранит копию цепи блоков. Как минимум, %1ГБ данных будет храниться в этом каталоге, и со временем он будет расти. Бумажник будет также сохранён в этом каталоге.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Использовать каталог данных по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Использовать другой каталог данных:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Ошибка: не удалось создать указанный каталог данных &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>GB of free space available</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>ГБ свободного места доступно</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1GB needed)</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>(из необходимых %1ГБ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Открыть URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Открыть запрос платежа из URI или файла</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Выбрать файл запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Выберите файл запроса платежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Главная</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Необязательная комиссия за каждый КБ транзакции, которая ускоряет обработку Ваших транзакций. Большинство транзакций занимают 1КБ.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Заплатить ко&amp;миссию</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Автоматически запускать Bitcoin после входа в систему</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;Запускать Bitcoin при входе в систему</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Размер кэша &amp;БД</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Число потоков проверки &amp;сценария</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation>Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Подключаться через SOCKS прокси (прокси по умолчанию):</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-адрес прокси (например IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Активные опции командной строки, которые перекрывают вышеуказанные опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Сбросить все опции клиента на значения по умолчанию.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Сбросить опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = автоматически, &lt;0 = оставить столько незагруженных ядер)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Б&amp;умажник</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Эксперт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Включить управление входами</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>При отключении траты неподтверждённой сдачи, сдача от транзакции не может быть использована до тех пор пока у этой транзакции не будет хотя бы одно подтверждение. Это также влияет как ваш баланс рассчитывается.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Тратить неподтверждённую сдачу</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает только если Ваш роутер поддерживает UPnP, и данная функция включена.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Пробросить порт через &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP Прокси: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>По&amp;рт: </translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт прокси-сервера (например, 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>&amp;Версия SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Версия SOCKS-прокси (например, 5)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Показывать только иконку в системном лотке после сворачивания окна.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;орачивать в системный лоток вместо панели задач</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>С&amp;ворачивать при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>О&amp;тображение</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Язык интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Здесь можно выбрать язык интерфейса. Настройки вступят в силу после перезапуска Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Отображать суммы в единицах: </translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Выберите единицу измерения монет при отображении и отправке.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Показывать ли адреса Bitcoin в списке транзакций.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Показывать адреса в списке транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Показывать ли функции контроля монет или нет.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>none</source>
<translation>ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Подтвердите сброс опций</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Для применения изменений требуется перезапуск клиента.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>Клиент будет выключен, желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Это изменение потребует перезапуска клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Адрес прокси неверен.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш бумажник автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, но этот процесс пока не завершён.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Бумажник</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Available:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ваш текущий расходный баланс</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Pending:</source>
<translation>В ожидании:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в расходном балансе</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Незрелые:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Итого:</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Ваш текущий общий баланс</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Недавние транзакции&lt;/b&gt;</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>не синхронизировано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Обработка URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Не удалось разобрать URI! Это может быть связано с неверным адресом Bitcoin или неправильными параметрами URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Запрошенная сумма платежа %1 слишком мала (считается пылью).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Ошибка запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Не удаётся запустить bitcoin: обработчик click-to-pay</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Net manager warning</source>
<translation>Предупреждение менеджера сети</translation>
</message>
<message>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation>Активный прокси не поддерживает SOCKS5, который необходим для запроса платежей через прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Неверный URL запроса платежа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Обработка файла запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Файл запроса платежа не может быть прочитан или обработан! Обычно это происходит из-за неверного файла запроса платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Непроверенные запросы платежей с нестандартными платёжными сценариями не поддерживаются.</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Возврат от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Ошибка связи с %1: %2</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation>Запрос платежа не может быть разобран или обработан!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Плохой ответ от сервера %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Платёж принят</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Ошибка сетевого запроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Bitcoin</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Ошибка: указанный каталог &quot;%1&quot; не существует.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Ошибка: не удалось разобрать конфигурационный файл: %1. Используйте синтаксис вида ключ=значение.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Ошибка: неверная комбинация -regtest и -testnet.</translation>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>Bitcoin Core did&apos;t yet exit safely...</source>
<translation>Bitcoin Core еще не готов к безопасному завершению...</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Введите Bitcoin-адрес (например 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Копировать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Сохранить QR-код</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Имя клиента</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Н/Д</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версия клиента</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Окно отладки</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Используется версия OpenSSL</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Время запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Number of connections</source>
<translation>Число подключений</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Цепь блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Текущее число блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Расчётное число блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Время последнего блока</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Сетевой &amp;трафик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Вход:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Выход:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Дата сборки</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Отладочный лог-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Открыть отладочный лог-файл Bitcoin из текущего каталога данных. Это может занять несколько секунд для больших лог-файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Добро пожаловать в RPC-консоль Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Используйте стрелки вверх и вниз для просмотра истории и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; для очистки экрана.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Напишите &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; для просмотра доступных команд.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 мин</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ч</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 ч %2 мин</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>&amp;Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Повторно использовать один из ранее использованных адресов. Повторное использование адресов несёт риски безопасности и приватности. Не используйте эту опцию, если вы не создаёте повторно ранее сделанный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>&amp;Повторно использовать существующий адрес получения (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Необязательная метка для нового адреса получения.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Заполните форму для запроса платежей. Все поля &lt;b&gt;необязательны&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Необязательная сумма для запроса. Оставьте пустым или укажите ноль, чтобы запросить неопределённую сумму.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистить все поля формы.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Requested payments history</source>
<translation>История запрошенных платежей</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Запросить платёж</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Показать выбранный запрос (то же самое, что и двойной клик по записи)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Удалить выбранные записи из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Копировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Скопировать сумму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копировать &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Копировать &amp;адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Запросить платёж на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Информация платежа</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Ошибка кодирования URI в QR-код</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>[нет метки]</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(нет сообщения)</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(нет суммы)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Отправка</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Функции Контроля Монет</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Входы...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>автоматически выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недостаточно средств!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation>Малый выход:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После комиссии:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Размен:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Если это выбрано, но адрес сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Свой адрес для сдачи</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Отправить нескольким получателям одновременно</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Добавить получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистить все поля формы</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистить &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Подтвердить отправку</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Подтвердите отправку монет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>С %1 на %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копировать количество</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Скопировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копировать комиссию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копировать после комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копировать байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Копировать приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation>Копировать малый выход</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копировать размен</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Общая сумма %1 (= %2)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма для отправки должно быть больше 0.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма превышает Ваш баланс</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в размере %1 будет добавлена к транзакции</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<translation>Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Не удалось создать транзакцию!</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Транзакция была отклонена! Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Внимание: неверный адрес Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>[нет метки]</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Внимание: неизвестный адрес для сдачи</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите отправить?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>добавлено как комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Запрос платежа просрочен</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Неверный адрес платежа %1</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Ко&amp;личество:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Полу&amp;чатель:</translation>
</message>
<message>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Адрес, на который будет выслан платёж (например 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Введите метку для данного адреса (для добавления в адресную книгу)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Выберите ранее использованный адрес</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Это нормальный платёж.</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Alt+A</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Удалить эту запись</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Message:</source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Это проверенный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>К bitcoin: URI было прикреплено сообщение, которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: сообщение не будет отправлено через сеть Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Это непроверенный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Получатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Примечание:</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation>Bitcoin Core выключается...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Подписи - подписать/проверить сообщение</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Вы можете подписывать сообщения своими адресами, чтобы доказать владение ими. Будьте осторожны, не подписывайте что-то неопределённое, так как фишинговые атаки могут обманным путём заставить вас подписать нежелательные сообщения. Подписывайте только те сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation>
</message>
<message>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Адрес, которым вы хотите подписать сообщение (напр. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Выберите ранее использованный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt+A</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Введите сообщение для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпись</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Скопировать текущую подпись в системный буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Подписать сообщение, чтобы доказать владение адресом Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Подписать &amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Сбросить значения всех полей подписывания сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистить &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Проверить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Введите ниже адрес для подписи, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, табы и т.п. в точности скопированы) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что не скопировали лишнего в подпись, по сравнению с самим подписываемым сообщением, чтобы не стать жертвой атаки &quot;man-in-the-middle&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Адрес, которым было подписано сообщение (напр. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным адресом Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Проверить &amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Сбросить все поля проверки сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Введите адрес Bitcoin (напр. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Нажмите &quot;Подписать сообщение&quot; для создания подписи</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Введённый адрес неверен</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Введённый адрес не связан с ключом</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Разблокировка бумажника была отменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Для введённого адреса недоступен закрытый ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Не удалось подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Сообщение подписано</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Подпись не может быть раскодирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Подпись не соответствует отпечатку сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Проверка сообщения не удалась.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Сообщение проверено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Разработчики Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[тестовая сеть]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Open until %1</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Открыто до %1</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>conflicted</source>
<translation>в противоречии</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%1/отключен</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/не подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>, разослано через %n узел</numerusform><numerusform>, разослано через %n узла</numerusform><numerusform>, разослано через %n узлов</numerusform></translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Source</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Источник</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Сгенерированно</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>From</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>От</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>To</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Для</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>own address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>свой адрес</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>метка</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Кредит</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>будет доступно через %n блок</numerusform><numerusform>будет доступно через %n блока</numerusform><numerusform>будет доступно через %n блоков</numerusform></translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>не принято</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Дебет</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Комиссия</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Чистая сумма</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Comment</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Комментарий:</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ID транзакции</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Продавец</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Сгенерированные монеты должны подождать %1 блоков, прежде чем они могут быть потрачены. Когда Вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепь, его статус изменится на &quot;не принят&quot;, и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Отладочная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Входы</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>true</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>истина</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>false</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ложь</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ещё не было успешно разослано</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Открыто для ещё %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Эта панель отображает детальное описание транзакции.</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Незрелый (%1 подтверждений, будет доступен после %2)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Открыто для ещё %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform></translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>Открыто до %1</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Подтверждено (%1 подтверждений)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Этот блок не был получен другими узлами и, возможно, не будет принят!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Сгенерированно, но не подтверждено</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Offline</source>
<translation>Нет активных соединений с сетью</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Неподтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Подтверждено(%1 подтверждений, рекомендуется 2% подтверждений)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>В противоречии</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Received with</source>
<translation>Получено</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Получено от</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Отправлено себе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Добыто</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>[не доступно]</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Статус транзакции. Подведите курсор к нужному полю для того, чтобы увидеть количество подтверждений.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Дата и время, когда транзакция была получена.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Тип транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Адрес назначения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Сумма, добавленная, или снятая с баланса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>В прошлом месяце</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>В этом году</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Промежуток...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Получено на</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Отправлено на</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Отправленные себе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Добытые</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другое</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Введите адрес или метку для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Мин. сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Скопировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Скопировать ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Изменить метку</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Показать подробности транзакции</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Экспортировать историю транзакций</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт не удался</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении истории транзакций в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Экспорт успешно завершён</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>История транзакций была успешно сохранена в %1.</translation>
</message>
<message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
2011-12-12 20:53:18 +01:00
<translation>ID</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Промежуток от:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Не был загружен ни один бумажник.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Отправка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспортировать данные из вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Сделать резервную копию бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Данные бумажника (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Резервное копирование не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении данных бумажника в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Данные бумажника были успешно сохранены в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Резервное копирование успешно завершено</translation>
</message>
</context>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Использование:</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>List commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Список команд
</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Get help for a command</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Получить помощь по команде</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Опции:</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Указать конфигурационный файл (по умолчанию: bitcoin.conf)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Задать pid-файл (по умолчанию: bitcoin.pid)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Задать каталог данных</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Принимать входящие подключения на &lt;port&gt; (по умолчанию: 8333 или 18333 в тестовой сети)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Поддерживать не более &lt;n&gt; подключений к узлам (по умолчанию: 125)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Подключиться к узлу, чтобы получить список адресов других участников и отключиться</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Укажите ваш собственный публичный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Порог для отключения неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 100)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Число секунд блокирования неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 86400)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Произошла ошибка при открытии RPC-порта %u для прослушивания на IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Прослушивать подключения JSON-RPC на &lt;порту&gt; (по умолчанию: 8332 или для testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Принимать командную строку и команды JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core RPC client version</source>
<translation>Версия RPC-клиента Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Запускаться в фоне как демон и принимать команды</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Использовать тестовую сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Принимать подключения извне (по умолчанию: 1, если не используется -proxy или -connect)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, вы должны установить опцию rpcpassword в конфигурационном файле:
%s
Рекомендуется использовать следующий случайный пароль:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(вам не нужно запоминать этот пароль)
Имя и пароль ДОЛЖНЫ различаться.
Если файл не существует, создайте его и установите права доступа только для владельца, только для чтения.
Также рекомендуется включить alertnotify для оповещения о проблемах;
Например: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Разрешённые алгоритмы(по умолчанию: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Произошла ошибка при открытии на прослушивание IPv6 RCP-порта %u, возвращаемся к IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Привязаться к указанному адресу и всегда прослушивать только его. Используйте [хост]:порт для IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation>Ограничить скорость передачи бесплатных транзакций до &lt;n&gt;*1000 байт в минуту (по умолчанию: 15)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Войти в режим тестирования на регрессии, в котором используется специальная цепь, где блоки находятся мгновенно. Этот режим рассчитан на инструменты регрессионного тестирования и разработку приложений.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Войти в режим тестирования на регрессии, в котором используется специальная цепь, где блоки находятся мгновенно.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation>Ошибка: не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Ошибка: транзакция была отклонена! Это могло произойти в случае, если некоторые монеты в вашем бумажнике уже были потрачены, например, если вы используете копию wallet.dat, и монеты были использованы в копии, но не отмечены как потраченные здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Ошибка: эта транзакция требует комиссию как минимум %s из-за суммы, сложности или использования недавно полученных средств!</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Выполнить команду, когда меняется транзакция в бумажнике (%s в команде заменяется на TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation>Комиссии меньшие этого значения считаются нулевыми (для создания транзакции) (по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation>Сбрасывать активность базы данных из памяти на диск каждые &lt;n&gt; мегабайт (по умолчанию: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
<translation>Насколько тщательна проверка контрольных блоков -checkblocks (0-4, по умолчанию: 3)</translation>
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>В этом режиме -genproclimit определяет, сколько блоков генерируется немедленно.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Задать число потоков проверки скрипта (от %u до %d, 0=авто, &lt;0 = оставить столько ядер свободными, по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation>Задать лимит процессора, когда генерация работает (-1 = безлимитно, по умолчанию: -1)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Это пре-релизная тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Не удалось забиндиться на %s на этом компьютере. Возможно, Bitcoin Core уже запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation>Использовать отдельный прокси SOCKS5 для соединения с участниками через скрытые сервисы Tor (по умолчанию: -proxy)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Внимание: установлено очень большое значение -paytxfee. Это комиссия, которую вы заплатите при проведении транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Внимание: убедитесь, что дата и время на Вашем компьютере выставлены верно. Если Ваши часы идут неправильно, Bitcoin будет работать некорректно.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Внимание: похоже, в сети нет полного согласия! Некоторый майнеры, возможно, испытывают проблемы.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Внимание: мы не полностью согласны с подключенными участниками! Вам или другим узлам, возможно, следует обновиться.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Внимание: ошибка чтения wallet.dat! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Внимание: wallet.dat повреждён, данные спасены! Оригинальный wallet.dat сохранён как wallet.{timestamp}.bak в %s; если ваш баланс или транзакции некорректны, вы должны восстановить файл из резервной копии.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: wallet.dat)</source>
<translation>(по умолчанию: wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; может быть:</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Попытаться восстановить приватные ключи из повреждённого wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core Daemon</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Демон Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Block creation options:</source>
<translation>Параметры создания блоков:</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation>Очистить список транзакций кошелька (диагностический инструмент; включает в себя -rescan)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Подключаться только к указанному узлу(ам)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation>Подключаться через SOCKS прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Подключаться к JSON-RPC на &lt;порт&gt; (по умолчанию: 8332 или testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Параметры подключения:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>БД блоков повреждена</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Параметры отладки/тестирования:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation>Отключить безопасный режим, отклонить реальное событие безопасного режима (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Определить свой IP (по умолчанию: 1 при прослушивании и если не используется -externalip)</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Не загружать бумажник и запретить обращения к нему через RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Пересобрать БД блоков прямо сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Ошибка инициализации БД блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Ошибка инициализации окружения БД бумажника %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Ошибка чтения базы данных блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Не удалось открыть БД блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Ошибка: мало места на диске!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Ошибка: бумажник заблокирован, невозможно создать транзакцию!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Ошибка: системная ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0 если вас это устраивает.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Не удалось прочитать информацию блока</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Не удалось прочитать блок</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Не удалось синхронизировать индекс блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Не удалось записать индекс блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Не удалось записать информацию блока</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Не удалось записать блок</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Не удалось записать информацию файла</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Не удалось записать БД монет</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Не удалось записать индекс транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Не удалось записать данные для отмены</translation>
</message>
<message>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Комиссия на КБ, добавляемая к вашим переводам</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation>Комиссии меньшие этого значения считаются нулевыми (для ретрансляции) (по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Искать узлы с помощью DNS (по умолчанию: 1, если не указан -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
<translation>Принудительный безопасный режим (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Включить добычу монет (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Сколько блоков проверять при запуске (по умолчанию: 288, 0 = все)</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Если &lt;category&gt; не предоставлена, выводить всю отладочную информацию.</translation>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Импорт ...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Неверный или отсутствующий начальный блок. Неправильный каталог данных для сети?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Неверный -onion адрес: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Недостаточно файловых дескрипторов.</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation>Дописывать отметки времени к отладочному выводу (по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>RPC client options:</source>
<translation>Параметры RPC клиента:</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Перестроить индекс цепи блоков из текущих файлов blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation>Выбрать версию SOCKS для -proxy (4 или 5, по умолчанию: 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Установить размер кэша БД в мегабайтах(от %d до %d, по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Задать максимальный размер блока в байтах (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Задать число потоков выполнения(по умолчанию: 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Укажите файл бумажника (внутри каталога данных)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation>Тратить неподтвержденную сдачу при отправке транзакций (по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Это рассчитано на инструменты регрессионного тестирования и разработку приложений.</translation>
</message>
<message>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation>Использование (устарело, используйте bitcoin-cli):</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Проверка блоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Проверка бумажника...</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation>Ожидание запуска RPC сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Бумажник %s располагается вне каталога данных %s</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Wallet options:</source>
<translation>Опции бумажника:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation>Внимание: устаревший аргумент -debugnet проигнорирован, используйте -debug=net</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Вам необходимо пересобрать базы данных с помощью -reindex, чтобы изменить -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Импортировать блоки из внешнего файла blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Не удалось установить блокировку на каталог данных %s. Возможно, Bitcoin Core уже запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Выполнить команду, когда приходит соответствующее сообщение о тревоге или наблюдается очень длинное расщепление цепи (%s в команде заменяется на сообщение)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Выводить отладочную информацию (по умолчанию: 0, указание &lt;category&gt; необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Задать максимальный размер высокоприоритетных/низкокомиссионных транзакций в байтах (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Неверная сумма в параметре -minrelaytxfee=&lt;кол-во&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Неверная сумма в параметре -mintxfee=&lt;кол-во&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation>Ограничить размер кэша подписей &lt;n&gt; записями (по умолчанию: 50000)</translation>
</message>
<message>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation>Записывать в лог приоритет транзакции и комиссию на килобайт во время добычи блоков (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Держать полный индекс транзакций (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Максимальный размер буфера приёма на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Максимальный размер буфера отправки на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Принимать цепь блоков, только если она соответствует встроенным контрольным точкам (по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Подключаться только к узлам из сети &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 или Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation>Печатать блок при запуске, если он найден в индексе блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation>Печатать дерево блоков при запуске (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Параметры RPC SSL: (см. Bitcoin вики для инструкций по настройке SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Параметры сервера RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Случайно отбрасывать 1 из каждых &lt;n&gt; сетевых сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Случайно разбрасывать 1 из каждых &lt;n&gt; сетевых сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation>Запустить поток для периодического сохранения бумажника (по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>
Параметры SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций по настройке SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Send command to Bitcoin Core</source>
<translation>Отправить команду Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Выводить информацию трассировки/отладки на консоль вместо файла debug.log</translation>
</message>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Минимальный размер блока в байтах (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation>Установить флаг DB_PRIVATE в окружении базы данных бумажника (по умолчанию: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Показать все отладочные параметры (использование: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation>Показать информацию нагрузочного тестирования (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Сжимать файл debug.log при запуске клиента (по умолчанию: 1, если нет -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Не удалось подписать транзакцию</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Тайм-аут соединения в миллисекундах (по умолчанию: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Bitcoin Core Daemon</source>
<translation>Запустить Bitcoin Core демон</translation>
</message>
<message>
<source>System error: </source>
<translation>Системная ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма транзакции слишком мала</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Сумма транзакции должна быть положительна</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакция слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Использовать UPnP для проброса порта (по умолчанию: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Использовать UPnP для проброса порта (по умолчанию: 1, если используется прослушивание)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Имя для подключений JSON-RPC</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Внимание: эта версия устарела, требуется обновление!</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Стираем все транзакции из кошелька...</translation>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
<translation>при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat повреждён, спасение данных не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Пароль для подключений JSON-RPC</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Разрешить подключения JSON-RPC с указанного IP</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Посылать команды узлу, запущенному на &lt;ip&gt; (по умолчанию: 127.0.0.1)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Выполнить команду, когда появляется новый блок (%s в команде заменяется на хэш блока)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Обновить бумажник до последнего формата</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Установить размер запаса ключей в &lt;n&gt; (по умолчанию: 100)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Перепроверить цепь блоков на предмет отсутствующих в бумажнике транзакций</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Использовать OpenSSL (https) для подключений JSON-RPC</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Файл серверного сертификата (по умолчанию: server.cert)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Приватный ключ сервера (по умолчанию: server.pem)</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>This help message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Эта справка</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Разрешить поиск в DNS для -addnode, -seednode и -connect</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Загрузка адресов...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник поврежден</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ошибка загрузки wallet.dat: бумажник требует более новую версию Bitcoin</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите Bitcoin для завершения операции.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ошибка при загрузке wallet.dat</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Неверный адрес -proxy: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>В параметре -onlynet указана неизвестная сеть: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>В параметре -socks запрошена неизвестная версия: %i</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Не удаётся разрешить адрес в параметре -bind: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Не удаётся разрешить адрес в параметре -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Неверная сумма в параметре -paytxfee=&lt;кол-во&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Неверная сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостаточно монет</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Загрузка индекса блоков...</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Добавить узел для подключения и пытаться поддерживать соединение открытым</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Загрузка бумажника...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Не удаётся понизить версию бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Не удаётся записать адрес по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Сканирование...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Чтобы использовать опцию %s</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
2011-08-16 17:30:58 +02:00
</message>
<message>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Вы должны установить rpcpassword=&lt;password&gt; в конфигурационном файле:
%s
Если файл не существует, создайте его и установите права доступа только для владельца.</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>