dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts

818 lines
27 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-11-26 13:47:22 +01:00
<TS language="sr" version="2.0">
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Кликните два пута да промените адресу и/или етикету</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Прави нову адресу</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копира изабрану адресу на системски клипборд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Избриши</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Зарезом одвојене вредности (*.csv)</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикете)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Унесите лозинку</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Поновите нову лозинку</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Шифровање новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ова акција захтева лозинку Вашег новчаника да би га откључала.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Откључавање новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ова акција захтева да унесете лозинку да би дешифловала новчаник.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Дешифровање новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Промена лозинке</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Унесите стару и нову лозинку за шифровање новчаника.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Одобрите шифровање новчаника</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Упозорење: Ако се ваш новчаник шифрује а потом изгубите лозинкзу, ви ћете &lt;b&gt;ИЗГУБИТИ СВЕ BITCOIN-Е&lt;/b&gt;!</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Да ли сте сигурни да желите да се новчаник шифује?</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Новчаник је шифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin će se sad zatvoriti da bi završio proces enkripcije. Zapamti da enkripcija tvog novčanika ne može u potpunosti da zaštiti tvoje bitcoine da ne budu ukradeni od malawarea koji bi inficirao tvoj kompjuter.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Неуспело шифровање новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Настала је унутрашња грешка током шифровања новчаника. Ваш новчаник није шифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Лозинке које сте унели се не подударају.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Неуспело откључавање новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Лозинка коју сте унели за откључавање новчаника је нетачна.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Неуспело дешифровање новчаника</translation>
</message>
<message>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Лозинка за приступ новчанику је успешно промењена.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизација са мрежом у току...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Општи преглед</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Погледајте општи преглед новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Трансакције</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Претражите историјат трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;zlaz</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Напустите програм</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt-у</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Прегледајте информације о Qt-у</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>П&amp;оставке...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифровање новчаника...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup новчаника</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Промени &amp;лозинку...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Пошаљите новац на bitcoin адресу</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Изаберите могућности bitcoin-а</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Мењање лозинке којом се шифрује новчаник</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>новчаник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Пошаљи</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Фајл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>П&amp;омоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Трака са картицама</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Up to date</source>
<translation>Ажурно</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ажурирање у току...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Послана трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Придошла трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Datum: %1 Iznos: %2 Tip: %3 Adresa: %4</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;откључан&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;закључан&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrdjen</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>kopiraj adresu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>kopiraj naziv</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>kopiraj iznos</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикете)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Измени адресу</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адреса</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Унешена адреса "%1" се већ налази у адресару.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Немогуће откључати новчаник.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>верзија</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>O Bitcoin Coru</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Korišćenje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Поставке</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Јединица за приказивање износа:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>kopiraj naziv</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>kopiraj iznos</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикета</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикета</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикете)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Слање новца</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Потврди акцију слања</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Пошаљи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>kopiraj iznos</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикете)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+П</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Poruka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+П</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvoreno do %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrdjeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrde</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>етикета</translation>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, nije još uvek uspešno emitovan</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>detalji transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ovaj odeljak pokazuje detaljan opis transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>tip</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvoreno do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrdjena (%1 potvrdjenih)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ovaj blok nije primljen od ostalih čvorova (nodova) i verovatno neće biti prihvaćen!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generisan ali nije prihvaćen</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Primljen sa</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Primljeno od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslat ka</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Isplata samom sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minirano</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Status vaše transakcije. Predjite mišem preko ovog polja da bi ste videli broj konfirmacija</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum i vreme primljene transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tip transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Destinacija i adresa transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Iznos odbijen ili dodat balansu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Danas</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>ove nedelje</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ovog meseca</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Prošlog meseca</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Ove godine</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Opseg...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Primljen sa</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslat ka</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Vama - samom sebi</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minirano</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Drugi</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Navedite adresu ili naziv koji bi ste potražili</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Min iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>kopiraj naziv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>kopiraj iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>promeni naziv</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Зарезом одвојене вредности (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrdjen</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>tip</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикета</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Opseg:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Слање новца</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Backup новчаника</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Gde je konkretni data direktorijum </translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Prihvati komandnu liniju i JSON-RPC komande</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Radi u pozadini kao daemon servis i prihvati komande</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Koristi testnu mrežu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Korisničko ime za JSON-RPC konekcije</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lozinka za JSON-RPC konekcije</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Ponovo skeniraj lanac blokova za nedostajuće transakcije iz novčanika</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Koristi OpenSSL (https) za JSON-RPC konekcije</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Ova poruka Pomoći</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>učitavam adrese....</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Грешка током учитавања wallet.dat: Новчаник је покварен </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Грешка током учитавања wallet.dat </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Učitavam blok indeksa...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Новчаник се учитава...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovo skeniram...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Završeno učitavanje</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>