commit
90023110c5
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
|
||||
<source>About Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 정보</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 정보</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+39"/>
|
||||
<source><b>Dogecoin Core</b> version</source>
|
||||
<translation><b>도기코인 코어</b> 버전</translation>
|
||||
<translation><b>Dogecoin 코어</b> 버전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+57"/>
|
||||
|
@ -130,12 +130,12 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||||
<translation>여기에 도기코인을 보낼 수 있는 주소가 있습니다. 코인을 보내기 전에 항상 보내는 주소와 액수를 확인하세요.</translation>
|
||||
<translation>여기에 Dogecoin을 보낼 수 있는 주소가 있습니다. 코인을 보내기 전에 항상 보내는 주소와 액수를 확인하세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
||||
<translation>여기에 도기코인을 받을 수 있는 주소가 있습니다. 매 거래기록마다 새로운 주소 사용을 권장합니다.</translation>
|
||||
<translation>여기에 Dogecoin을 받을 수 있는 주소가 있습니다. 매 거래기록마다 새로운 주소 사용을 권장합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!</source>
|
||||
<translation>경고: 만약 지갑을 암호화 한 뒤 암호문을 잃어버리면, 모든 도기코인을 잃어버리게 됩니다!</translation>
|
||||
<translation>경고: 만약 지갑을 암호화 한 뒤 암호문을 잃어버리면, 모든 Dogecoin을 잃어버리게 됩니다!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+0"/>
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-56"/>
|
||||
<source>Dogecoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your Dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||||
<translation>암호화 과정을 끝내기 위해 도기코인을 닫습니다. 지갑 암호화는 컴퓨터의 멀웨어 감염으로 인한 도기코인 도난을 완전히 막아주지 못함을 기억하세요.</translation>
|
||||
<translation>암호화 과정을 끝내기 위해 Dogecoin을 닫습니다. 지갑 암호화는 컴퓨터의 멀웨어 감염으로 인한 Dogecoin 도난을 완전히 막아주지 못함을 기억하세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>Show information about Dogecoin</source>
|
||||
<translation>도기코인에 대한 정보를 보여줍니다.</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin에 대한 정보를 보여줍니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -438,12 +438,12 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-405"/>
|
||||
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
|
||||
<translation>도기코인 주소로 코인 전송</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 주소로 코인 전송</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+49"/>
|
||||
<source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어의 환경 설정 옵션을 변경합니다</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어의 환경 설정 옵션을 변경합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+12"/>
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+440"/>
|
||||
<source>Dogecoin</source>
|
||||
<translation>도기코인</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-652"/>
|
||||
|
@ -509,12 +509,12 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
|
||||
<translation>지갑 주소가 자신 소유의 것인지 증명하기 위해 도기코인 주소에 서명할 수 있습니다.</translation>
|
||||
<translation>지갑 주소가 자신 소유의 것인지 증명하기 위해 Dogecoin 주소에 서명할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
|
||||
<translation>메시지를 검증하여 지정된 도기코인 주소가 서명되었는지 확인하세요.</translation>
|
||||
<translation>메시지를 검증하여 지정된 Dogecoin 주소가 서명되었는지 확인하세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+48"/>
|
||||
|
@ -545,18 +545,18 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-400"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+162"/>
|
||||
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
|
||||
<translation>지불 요청하기 (QR코드와 도기코인URI 생성)</translation>
|
||||
<translation>지불 요청하기 (QR코드와 DogecoinURI 생성)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+29"/>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>&About Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 정보(&A)</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 정보(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+35"/>
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
|
||||
<translation>도기코인URI 또는 지불 요청을 엽니다</translation>
|
||||
<translation>DogecoinURI 또는 지불 요청을 엽니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -581,20 +581,20 @@ MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.t
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible command-line options</source>
|
||||
<translation>가능한 명령어-라인 옵션 목록을 도기코인 코어 도움말 메시지에서 안내합니다.</translation>
|
||||
<translation>가능한 명령어-라인 옵션 목록을 Dogecoin 코어 도움말 메시지에서 안내합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+159"/>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Dogecoin client</source>
|
||||
<translation>도기코인 클라이언트</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 클라이언트</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location line="+142"/>
|
||||
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>도기코인 네트워크와 %n개의 연결이 활성화 되었습니다</numerusform>
|
||||
<numerusform>도기코인 네트워크와 %n개의 연결들이 활성화 되었습니다</numerusform>
|
||||
<numerusform>Dogecoin 네트워크와 %n개의 연결이 활성화 되었습니다</numerusform>
|
||||
<numerusform>Dogecoin 네트워크와 %n개의 연결들이 활성화 되었습니다</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+447"/>
|
||||
<source>A fatal error occurred. Dogecoin Core can no longer continue safely and will quit.</source>
|
||||
<translation>치명적인 오류가 발생했습니다. 도기코인 코어를 더 이상 안전하게 진행할 수 없어 끝냅니다.</translation>
|
||||
<translation>치명적인 오류가 발생했습니다. Dogecoin 코어를 더 이상 안전하게 진행할 수 없어 끝냅니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -853,12 +853,12 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Lock unspent</source>
|
||||
<translation>미사용 잠금</translation>
|
||||
<translation>미소비 잠금</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Unlock unspent</source>
|
||||
<translation>미사용 풀기</translation>
|
||||
<translation>미소비 풀기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+22"/>
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Copy after fee</source>
|
||||
<translation>수수료 이후 복사</translation>
|
||||
<translation>수수료 적용 후 복사</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-5"/>
|
||||
<source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source>
|
||||
<translation>입력한 주소 "%1"은(는) 올바른 도기코인 주소가 아닙니다.</translation>
|
||||
<translation>입력한 주소 "%1"은(는) 올바른 Dogecoin 주소가 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
|
@ -1130,12 +1130,12 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core - Command-line options</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 - 명령-줄 옵션</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 - 명령-줄 옵션</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+24"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+0"/>
|
||||
|
@ -1193,17 +1193,17 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어에 오신 것을 환영합니다.</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어에 오신 것을 환영합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+26"/>
|
||||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
|
||||
<translation>프로그램이 처음으로 실행되었기 때문에, 도기코인 코어의 데이터를 어느 위치에 저장할지 선택할 수 있습니다.</translation>
|
||||
<translation>프로그램이 처음으로 실행되었기 때문에, Dogecoin 코어의 데이터를 어느 위치에 저장할지 선택할 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어는 블록 체인의 복사본을 다운받아 저장할 것입니다. 적어도 %1GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되고, 시간이 흐르면 증가합니다. 사용자의 지갑 또한 이곳에 저장됩니다.</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어는 블록 체인의 복사본을 다운받아 저장할 것입니다. 적어도 %1GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되고, 시간이 흐르면 증가합니다. 사용자의 지갑 또한 이곳에 저장됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../intro.cpp" line="+82"/>
|
||||
<source>Dogecoin</source>
|
||||
<translation>도기코인</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -1294,12 +1294,12 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-125"/>
|
||||
<source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source>
|
||||
<translation>시스템 로그인 후 자동으로 도기코인 코어를 시작합니다.</translation>
|
||||
<translation>시스템 로그인 후 자동으로 Dogecoin 코어를 시작합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>&Start Dogecoin Core on system login</source>
|
||||
<translation>시스템 로그인 시 도기코인 코어 시작(&S)</translation>
|
||||
<translation>시스템 로그인 시 Dogecoin 코어 시작(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
|
@ -1319,7 +1319,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+160"/>
|
||||
<source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS proxy.</source>
|
||||
<translation>SOCKS 프록시를 통해 도기코인 네트워크 연결</translation>
|
||||
<translation>SOCKS 프록시를 통해 Dogecoin 네트워크 연결</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -1332,7 +1332,18 @@ Address: %4
|
|||
<translation>프록시 아이피 주소(예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+214"/>
|
||||
<location line="+194"/>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
||||
<translation>바로 가기 메뉴 항목으로 거래기록 탭에 나타나는 서드 파티 URL (예: a block explorer)입니다. URL안의 %s(은)는 거래기록 해쉬로 대체됩니다. 여러 개의 URL들은 수직 바 | 로 구분됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-10"/>
|
||||
<source>Third party transaction URLs</source>
|
||||
<translation>서드 파티 거래기록 URL들</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+41"/>
|
||||
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
||||
<translation>위의 옵션을 무시하는 활성화된 명령-줄 옵션:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1347,7 +1358,7 @@ Address: %4
|
|||
<translation>옵션 재설정(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-313"/>
|
||||
<location line="-337"/>
|
||||
<source>&Network</source>
|
||||
<translation>네트워크(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1384,7 +1395,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+17"/>
|
||||
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||||
<translation>라우터의 도기코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
|
||||
<translation>라우터의 Dogecoin 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -1454,7 +1465,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source>
|
||||
<translation>여기서 사용자에게 표시할 언어를 설정할 수 있습니다. 이 설정은 도기코인 코어를 다시 시작할 때 적용됩니다.</translation>
|
||||
<translation>여기서 사용자에게 표시할 언어를 설정할 수 있습니다. 이 설정은 Dogecoin 코어를 다시 시작할 때 적용됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+11"/>
|
||||
|
@ -1469,7 +1480,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<source>Whether to show Dogecoin addresses in the transaction list or not.</source>
|
||||
<translation>거래기록 목록에 도기코인 주소를 표시할 지의 여부입니다.</translation>
|
||||
<translation>거래기록 목록에 Dogecoin 주소를 표시할 지의 여부입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -1482,7 +1493,7 @@ Address: %4
|
|||
<translation>코인 컨트롤 기능을 표시할 지의 여부입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+398"/>
|
||||
<location line="+422"/>
|
||||
<source>&OK</source>
|
||||
<translation>확인(&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1497,12 +1508,12 @@ Address: %4
|
|||
<translation>기본값</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+58"/>
|
||||
<location line="+61"/>
|
||||
<source>none</source>
|
||||
<translation>없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+80"/>
|
||||
<location line="+82"/>
|
||||
<source>Confirm options reset</source>
|
||||
<translation>옵션 재설정 확인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1539,7 +1550,7 @@ Address: %4
|
|||
<location line="+50"/>
|
||||
<location line="+231"/>
|
||||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||||
<translation>표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 연결이 자리를 잡으면 지갑은 자동적으로 도기코인 네트워크와 동기화 하지만, 아직 동기화가 끝나지 않았습니다.</translation>
|
||||
<translation>표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 연결이 자리를 잡으면 지갑은 자동적으로 Dogecoin 네트워크와 동기화 하지만, 아직 동기화가 끝나지 않았습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-238"/>
|
||||
|
@ -1609,7 +1620,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
|
||||
<translation>URI를 분석할 수 없습니다! 이것은 유효하지 않은 도기코인 주소나 잘못된 형태의 URI 인수로 인해 유발될 수 있습니다.</translation>
|
||||
<translation>URI를 분석할 수 없습니다! 이것은 유효하지 않은 Dogecoin 주소나 잘못된 형태의 URI 인수로 인해 유발될 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+96"/>
|
||||
|
@ -1629,7 +1640,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-353"/>
|
||||
<source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source>
|
||||
<translation>도기코인을 시작할 수 없습니다: click-to-pay handler</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin을 시작할 수 없습니다: click-to-pay handler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+58"/>
|
||||
|
@ -1699,7 +1710,7 @@ Address: %4
|
|||
<location line="+7"/>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<source>Dogecoin</source>
|
||||
<translation>도기코인</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-19"/>
|
||||
|
@ -1719,12 +1730,12 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+60"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core didn't yet exit safely...</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어를 아직 안전하게 끝낼 수 없습니다…</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어를 아직 안전하게 끝낼 수 없습니다…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../guiutil.cpp" line="+89"/>
|
||||
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
|
||||
<translation>도기코인 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1887,7 +1898,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>Open the Dogecoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||||
<translation>현재 데이터 디렉토리의 도기코인 디버그 로그 파일을 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다.</translation>
|
||||
<translation>현재 데이터 디렉토리의 Dogecoin 디버그 로그 파일을 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+76"/>
|
||||
|
@ -1897,7 +1908,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-35"/>
|
||||
<source>Welcome to the Dogecoin RPC console.</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 RPC 콘솔에 오신걸 환영합니다</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 RPC 콘솔에 오신걸 환영합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -1976,7 +1987,7 @@ Address: %4
|
|||
<location line="+14"/>
|
||||
<location line="+23"/>
|
||||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
|
||||
<translation>요청이 열릴 때 표시될 지불 요청에 첨부하는 메시지를 추가합니다. 참고: 이 메시지는 지불과 함께 도기코인 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
|
||||
<translation>요청이 열릴 때 표시될 지불 요청에 첨부하는 메시지를 추가합니다. 참고: 이 메시지는 지불과 함께 Dogecoin 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-7"/>
|
||||
|
@ -2018,7 +2029,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+120"/>
|
||||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||||
<translation>선택된 요청 보이기 (항목 더블 클릭)</translation>
|
||||
<translation>선택된 요청 보이기 (항목 더블클릭)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -2179,7 +2190,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>automatically selected</source>
|
||||
<translation>자동 선택</translation>
|
||||
<translation>자동으로 선택됨</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+19"/>
|
||||
|
@ -2372,7 +2383,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+113"/>
|
||||
<source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
|
||||
<translation>경고: 잘못된 도기코인주소입니다</translation>
|
||||
<translation>경고: 잘못된 Dogecoin주소입니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+20"/>
|
||||
|
@ -2484,7 +2495,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+33"/>
|
||||
<source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
|
||||
<translation>참고용으로 도기코인URI에 첨부된 거래기록에 저장될 수 있는 메시지 입니다. 참고: 이 메시지는 도기코인 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
|
||||
<translation>참고용으로 DogecoinURI에 첨부된 거래기록에 저장될 수 있는 메시지 입니다. 참고: 이 메시지는 Dogecoin 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+426"/>
|
||||
|
@ -2509,7 +2520,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+52"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core is shutting down...</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어를 닫고 있습니다...</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어를 닫고 있습니다...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -2579,7 +2590,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+21"/>
|
||||
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
|
||||
<translation>메시지를 서명하여 이 도기코인 주소를 가지고 있다는 것을 증명하세요</translation>
|
||||
<translation>메시지를 서명하여 이 Dogecoin 주소를 가지고 있다는 것을 증명하세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -2615,7 +2626,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+37"/>
|
||||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
|
||||
<translation>메시지를 검증하여 지정된 도기코인 주소로 서명되었는지 확인하세요.</translation>
|
||||
<translation>메시지를 검증하여 지정된 Dogecoin 주소로 서명되었는지 확인하세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -2630,7 +2641,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
|
||||
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
|
||||
<translation>도기코인 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-1"/>
|
||||
|
@ -2709,7 +2720,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+32"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -3043,7 +3054,7 @@ Address: %4
|
|||
<translation>(없음)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+190"/>
|
||||
<location line="+192"/>
|
||||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||||
<translation>거래기록 상태. 내용에 마우스를 올리면 확인 횟수가 표시됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3071,7 +3082,7 @@ Address: %4
|
|||
<context>
|
||||
<name>TransactionView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
|
||||
<location filename="../transactionview.cpp" line="+60"/>
|
||||
<location line="+16"/>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation>전체</translation>
|
||||
|
@ -3172,7 +3183,7 @@ Address: %4
|
|||
<translation>거래기록 내역 보기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+140"/>
|
||||
<location line="+163"/>
|
||||
<source>Export Transaction History</source>
|
||||
<translation>거래기록 내역 내보내기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3237,7 +3248,7 @@ Address: %4
|
|||
<translation>ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+107"/>
|
||||
<location line="+116"/>
|
||||
<source>Range:</source>
|
||||
<translation>범위:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3391,7 +3402,7 @@ Address: %4
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core RPC client version</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 RPC 클라이언트 버전</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 RPC 클라이언트 버전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+88"/>
|
||||
|
@ -3521,7 +3532,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
|
||||
<translation>이 컴퓨터의 %s에 바인드 할 수 없습니다. 도기코인 코어가 이미 실행중인 것 같습니다.</translation>
|
||||
<translation>이 컴퓨터의 %s에 바인드 할 수 없습니다. Dogecoin 코어가 이미 실행중인 것 같습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -3536,7 +3547,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source>
|
||||
<translation>경고: 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하세요! 시간이 잘못되면 도기코인 코어는 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
|
||||
<translation>경고: 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하세요! 시간이 잘못되면 Dogecoin 코어는 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -3546,7 +3557,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||||
<translation>경고: 현재 도기코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 사용자가 업그레이드가 필요하거나, 다른 노드들이 업그레이드가 필요한 것 같습니다.</translation>
|
||||
<translation>경고: 현재 Dogecoin 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 사용자가 업그레이드가 필요하거나, 다른 노드들이 업그레이드가 필요한 것 같습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -3581,7 +3592,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Dogecoin Core Daemon</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 데몬</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 데몬</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -3774,9 +3785,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<translation>가져오는 중…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Importing...</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||||
<translation>부정확 또는 최초 블록 미 발견. 네트워크를 위한 datadir이 틀립니까?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3888,7 +3897,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-150"/>
|
||||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
|
||||
<translation>디렉토리 %s 데이터 락을 얻을 수 없습니다. 아마도 도기코인 코어가 실행중인 것 같습니다.</translation>
|
||||
<translation>디렉토리 %s 데이터 락을 얻을 수 없습니다. 아마도 Dogecoin 코어가 실행중인 것 같습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+22"/>
|
||||
|
@ -3993,12 +4002,12 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
||||
<translation>SSL 옵션: (SSL 설정 절차를 보려면 도기코인 위키를 참조하세요)</translation>
|
||||
<translation>SSL 옵션: (SSL 설정 절차를 보려면 Dogecoin 위키를 참조하세요)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Send command to Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어에 명령 보내기</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어에 명령 보내기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -4043,7 +4052,7 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>Start Dogecoin Core Daemon</source>
|
||||
<translation>도기코인 코어 데몬 시작</translation>
|
||||
<translation>Dogecoin 코어 데몬 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -4188,12 +4197,12 @@ rpcpassword=%s
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source>
|
||||
<translation>wallet.dat 불러오기 오류: 지갑은 상위 버전의 도기코인 코어가 필요합니다.</translation>
|
||||
<translation>wallet.dat 불러오기 오류: 지갑은 상위 버전의 Dogecoin 코어가 필요합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+113"/>
|
||||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source>
|
||||
<translation>지갑을 다시 써야 함: 완료하기 위해 도기코인 코어를 다시 시작하세요</translation>
|
||||
<translation>지갑을 다시 써야 함: 완료하기 위해 Dogecoin 코어를 다시 시작하세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-115"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue