dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
Wladimir J. van der Laan 0846b01c36 l10n update
2014-06-29 15:38:29 +02:00

3374 lines
142 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el_GR" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Dogecoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Dogecoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Πνευματική ιδιοκτησία </translation>
</message>
<message>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Διπλό-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Δημιούργησε νέα διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Νέα</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Κ&amp;λείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης όπου θα σταλθούν νομίσματα</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης απ&apos; όπου θα ληφθούν νομίσματα</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Very sending addresses</source>
<translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Αυτές είναι οι Dogecoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Αντιγραφή &amp;επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Εξαγωγή της λίστας διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Φράση πρόσβασης </translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Νέος κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Εισάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης στον πορτοφόλι &lt;br/&gt; Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα κωδικό με &lt;b&gt; 10 ή περισσότερους τυχαίους χαρακτήρες&lt;/b&gt; ή &lt;b&gt; οχτώ ή παραπάνω λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Αυτη η ενεργεία χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ξεκλειδωσε το πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Αυτη η ενεργεια χρειάζεται τον κωδικο του πορτοφολιου για να αποκρυπτογραφησειι το πορτοφολι.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Αποκρυπτογράφησε το πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Εισάγετε τον παλιό και τον νεο κωδικο στο πορτοφολι.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Επιβεβαίωσε την κρυπτογραφηση του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DogecoinS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Προσοχη: Εαν κρυπτογραφησεις το πορτοφολι σου και χάσεις τον κωδικο σου θα χάσεις &lt;b&gt; ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ DogecoinS&lt;/b&gt;!
Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να κρυπτογραφησεις το πορτοφολι;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Κρυπτογραφημενο πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Το Dogecoin θα κλεισει τώρα για να τελειώσει την διαδικασία κρυπτογραφησης. Θυμησου ότι κρυπτογραφώντας το πορτοφολι σου δεν μπορείς να προστατέψεις πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή στην περίπτωση όπου μολυνθεί ο υπολογιστής σου με κακόβουλο λογισμικό.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Η κρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Η αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Ο κωδικος του πορτοφολιού άλλαξε με επιτυχία.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Υπογραφή &amp;Μηνύματος...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Εξοδος από την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Dogecoin</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Επιλογές...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Very &amp;sending addresses...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Εισαγωγή μπλοκ από τον σκληρο δίσκο ... </translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Dogecoin</source>
<translation>Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Παράθυρο αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Άνοιγμα κονσόλας αποσφαλμάτωσης και διαγνωστικών</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Παραλαβή </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Εμφάνισε/Κρύψε</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Εμφάνιση ή αποκρύψη του κεντρικου παράθυρου </translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας </translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν&apos; αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Dogecoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dogecoin client</source>
<translation>Πελάτης Dogecoin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
<translation><numerusform>%n ενεργή σύνδεση στο δίκτυο Dogecoin</numerusform><numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Βitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Η πηγή του μπλοκ δεν ειναι διαθέσιμη... </translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Μεταποιημένα %1 απο %2 (κατ &apos;εκτίμηση) μπλοκ της ιστορίας της συναλλαγής. </translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Έγινε λήψη %1 μπλοκ ιστορικού συναλλαγών</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ώρες </numerusform><numerusform>%n ώρες </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n ημέρες </numerusform><numerusform>%n ημέρες </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n εβδομαδες</numerusform><numerusform>%n εβδομαδες</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατες.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ενημερωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ενημέρωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Ημερομηνία: %1
Ποσό: %2
Τύπος: %3
Διεύθυνση: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε ανεπανόρθωτο σφάλμα. Το Dogecoin δεν μπορεί πλέον να συνεχίσει με ασφάλεια και θα τερματισθει.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Ειδοποίηση Δικτύου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Επικυρωμένες</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Αντιγραφη του ID Συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dust</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Νέα διεύθυνση λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Επεξεργασία διεύθυνσης λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Η διεύθυνση &quot;%1&quot; βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Dogecoin address.</source>
<translation>Η διεύθυνση &quot;%1&quot; δεν είναι έγκυρη Dogecoin διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Dogecoin Core - Command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>επιλογές UI</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Όρισε γλώσσα, για παράδειγμα &quot;de_DE&quot;(προεπιλογή:τοπικές ρυθμίσεις)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Έναρξη ελαχιστοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Εμφάνισε την οθόνη εκκίνησης κατά την εκκίνηση(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλώς ήρθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων &quot;%1&quot; δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(από τα %1GB που χρειάζονται)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Κύριο</translation>
</message>
<message>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Η προαιρετική αμοιβή για κάθε kB επισπεύδει την επεξεργασία των συναλλαγών σας. Οι περισσότερες συναλλαγές είναι 1 kB. </translation>
</message>
<message>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Αμοιβή &amp;συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Dogecoin after logging in to the system.</source>
<translation>Αυτόματη εκκίνηση του Dogecoin μετά την εισαγωγή στο σύστημα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Dogecoin on system login</source>
<translation>&amp;Έναρξη του Βιtcoin κατά την εκκίνηση του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Επαναφορα όλων των επιλογων του πελάτη σε default.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Επαναφορα ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Dogecoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Θύρα διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS &amp;Έκδοση:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>SOCKS εκδοση του διαμεσολαβητη (e.g. 5)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Απεικόνιση</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: </translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin.</source>
<translation>Εδώ μπορεί να ρυθμιστεί η γλώσσα διεπαφής χρήστη. Αυτή η ρύθμιση θα ισχύσει μετά την επανεκκίνηση του Dogecoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show Dogecoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται οι διευθύνσεις Dogecoin στη λίστα συναλλαγών.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Εμφάνιση διευθύνσεων στη λίστα συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ΟΚ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Επιβεβαιώση των επιλογων επαναφοράς </translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Dogecoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Ανώριμος</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Εξορυγμενο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει </translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Πρόσφατες συναλλαγές&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>εκτός συγχρονισμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Χειρισμός URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Το URI δεν μπορεί να αναλυθεί! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μια μη έγκυρη διεύθυνση Dogecoin ή ακατάλληλη παραμέτρο URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Σφάλμα αιτήματος πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Dogecoin: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>Net manager warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Πληρωμή αναγνωρίστηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Σφάλμα αιτήματος δικτύου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων &quot;%1&quot; δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Σφάλμα: Άκυρος συνδυασμός των -regtest και -testnet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Dogecoin (π.χ. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Αποθήκευση κώδικα QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Όνομα Πελάτη</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Μη διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Έκδοση Πελάτη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Χρησιμοποιηση της OpenSSL εκδοσης</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Χρόνος εκκίνησης</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Αριθμός συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Αλυσίδα μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Τρέχον αριθμός μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Κατ&apos; εκτίμηση συνολικά μπλοκς</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Κονσόλα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Σύνολα</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Εισερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Εξερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Ημερομηνία κατασκευής</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων </translation>
</message>
<message>
<source>Open the Dogecoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να πάρει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. </translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Dogecoin RPC console.</source>
<translation>Καλώς ήρθατε στην Dogecoin RPC κονσόλα.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω βέλος για να περιηγηθείτε στο ιστορικο, και &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; για εκκαθαριση οθονης.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Γράψτε &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 λ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ώ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 ώ %2 λ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Κώδικας QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Πληροφορίες πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Το αποτέλεσμα της διεύθυνσης είναι πολύ μεγάλο. Μειώστε το μέγεθος για το κείμενο της ετικέτας/ μηνύματος.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του URI σε κώδικα QR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 σε %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Η διεύθυνση του αποδέκτη δεν είναι σωστή. Παρακαλώ ελέγξτε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Το ποσό ξεπερνάει το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν συμπεριληφθεί και η αμοιβή %1</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Βρέθηκε η ίδια διεύθυνση δύο φορές. Επιτρέπεται μία μόνο εγγραφή για κάθε διεύθυνση, σε κάθε διαδικασία αποστολής.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι για την αποστολή;</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>προστέθηκαν ως αμοιβή συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Έληξε η αίτηση πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Μη έγκυρη διεύθυνση πληρωμής %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Πληρωμή &amp;σε:</translation>
</message>
<message>
<source>The address to send the payment to (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Διεύθυνση αποστολής της πληρωμής (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Εισάγετε μια επιγραφή για αυτή τη διεύθυνση ώστε να καταχωρηθεί στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Σημείωση:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Dogecoin Core is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση μήνυματος </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Μπορείτε να υπογράφετε μηνύματα με τις διευθύνσεις σας, ώστε ν&apos; αποδεικνύετε πως αυτές σας ανήκουν. Αποφεύγετε να υπογράφετε κάτι αόριστο καθώς ενδέχεται να εξαπατηθείτε. Υπογράφετε μόνο πλήρης δηλώσεις με τις οποίες συμφωνείτε.</translation>
</message>
<message>
<source>The address to sign the message with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Dogecoin (π.χ. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Αντέγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν&apos; αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Πληκτρολογήστε την υπογραφή διεύθυνσης, μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι έχετε αντιγράψει τις αλλαγές γραμμής, κενά, tabs, κ.λπ. ακριβώς) και την υπογραφή παρακάτω, για να ελέγξει το μήνυμα. Να είστε προσεκτικοί για να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή ό, τι είναι στην υπογραφή ίδιο το μήνυμα , για να μην εξαπατηθούν από έναν άνθρωπο -in - the-middle επίθεση.</translation>
</message>
<message>
<source>The address the message was signed with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Dogecoin (π.χ. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν&apos; αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Επαναφορά όλων επαλήθευμενων πεδίων μήνυματος </translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Dogecoin (π.χ. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Κάντε κλικ στο &quot;Υπογραφή Μηνύματος&quot; για να λάβετε την υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Η διεύθυνση που εισήχθη είναι λάθος.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Παρακαλούμε ελέγξτε την διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Η διεύθυνση που έχει εισαχθεί δεν αναφέρεται σε ένα πλήκτρο.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Το προσωπικό κλειδί εισαγμενης διευθυνσης δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Η υπογραφή του μηνύματος απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Μήνυμα υπεγράφη.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Η υπογραφή δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Παρακαλούμε ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα. </translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Η επιβεβαίωση του μηνύματος απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Μήνυμα επιβεβαιώθηκε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/χωρίς σύνδεση;</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/χωρίς επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, έχει μεταδοθεί μέσω %n κόμβων</numerusform><numerusform>, έχει μεταδοθεί μέσω %n κόμβων</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Πηγή</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Δημιουργία </translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Από</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Προς</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation> δική σας διεύθυνση </translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>ιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Πίστωση </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>ωρίμανση σε %n επιπλέον μπλοκ</numerusform><numerusform>ωρίμανση σε %n επιπλέον μπλοκ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>μη αποδεκτό</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Τέλος συναλλαγής </translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Καθαρό ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID Συναλλαγής:</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Έμπορος</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>εισροές </translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>αληθής</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>αναληθής </translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, δεν έχει ακόμα μεταδοθεί μ&apos; επιτυχία</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>άγνωστο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Λεπτομέρειες συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Επικυρωμένη (%1 επικυρώσεις)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Αυτό το μπλοκ δεν έχει παραληφθεί από κανέναν άλλο κόμβο και κατά πάσα πιθανότητα θα απορριφθεί!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Δημιουργήθηκε αλλά απορρίφθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Παραλαβή με</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ελήφθη από</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Αποστολή προς</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Πληρωμή προς εσάς</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(δ/α)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Κατάσταση συναλλαγής. Πηγαίνετε το ποντίκι πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επικυρώσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Ημερομηνία κι ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Είδος συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Διεύθυνση αποστολής της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στο υπόλοιπο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Αυτόν τον μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Αυτό το έτος</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Έκταση...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ελήφθη με</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Απεστάλη προς</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Προς εσάς</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Άλλο</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Ελάχιστο ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Αντιγραφη του ID Συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Επεξεργασία επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Επικυρωμένες</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Έκταση:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>έως</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Αρχεία δεδομένων πορτοφολιού (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Αποτυχία κατά τη δημιουργία αντιγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Η δημιουργια αντιγραφου ασφαλειας πετυχε</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
<source>List commands</source>
<translation>Λίστα εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Επεξήγηση εντολής</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο ρυθμίσεων (προεπιλογή: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο pid (προεπιλογή: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Ορισμός φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Εισερχόμενες συνδέσεις στη θύρα &lt;port&gt; (προεπιλογή: 8333 ή στο testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers &lt;n&gt; (προεπιλογή: 125)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Σύνδεση σε έναν κόμβο για την ανάκτηση διευθύνσεων από ομοτίμους, και αποσυνδέσh</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Διευκρινίστε τη δικιά σας δημόσια διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Όριο αποσύνδεσης προβληματικών peers (προεπιλογή: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: 86400)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Ένα σφάλμα συνέβη καθώς προετοιμαζόταν η πόρτα RPC %u για αναμονή IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Εισερχόμενες συνδέσεις JSON-RPC στη θύρα &lt;port&gt; (προεπιλογή: 8332 or testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Αποδοχή εντολών κονσόλας και JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core RPC client version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Χρήση του δοκιμαστικού δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Να δέχεσαι συνδέσεις από έξω(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Ένα σφάλμα συνέβη καθώς προετοιμαζόταν η υποδοχη RPC %u για αναμονη του IPv6, επεσε πισω στο IPv4:%s</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Αποθηκευση σε συγκεκριμένη διεύθυνση. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα [Host] : συμβολισμός θύρα για IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Σφάλμα: Η συναλλαγή απορρίφθηκε.
Αυτό ίσως οφείλεται στο ότι τα νομίσματά σας έχουν ήδη ξοδευτεί, π.χ. με την αντιγραφή του wallet.dat σε άλλο σύστημα και την χρήση τους εκεί, χωρίς η συναλλαγή να έχει καταγραφεί στο παρόν σύστημα.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Σφάλμα: Αυτή η συναλλαγή απαιτεί αμοιβή συναλλαγής τουλάχιστον %s λόγω του μεγέθους, πολυπλοκότητας ή της χρήσης πρόσφατης παραλαβής κεφαλαίου</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Αυτό είναι ένα προ-τεστ κυκλοφορίας - χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη - δεν χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή για αλλες εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Προειδοποίηση: Η παράμετρος -paytxfee είναι πολύ υψηλή. Πρόκειται για την αμοιβή που θα πληρώνετε για κάθε συναλλαγή που θα στέλνετε.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin will not work properly.</source>
<translation>Προειδοποίηση: Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως η ημερομηνία κι ώρα του συστήματός σας είναι σωστές. Αν το ρολόι του υπολογιστή σας πάει λάθος, ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά το Dogecoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Προειδοποίηση : Σφάλμα wallet.dat κατα την ανάγνωση ! Όλα τα κλειδιά αναγνωρισθηκαν σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορεί να είναι ελλιπείς ή λανθασμένα. </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Προειδοποίηση : το αρχειο wallet.dat ειναι διεφθαρμένο, τα δεδομένα σώζονται ! Original wallet.dat αποθηκεύονται ως wallet.{timestamp}.bak στο %s . Αν το υπόλοιπο του ή τις συναλλαγές σας, είναι λάθος θα πρέπει να επαναφέρετε από ένα αντίγραφο ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(default: wallet.dat)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Προσπάθεια για ανακτησει ιδιωτικων κλειδιων από ενα διεφθαρμένο αρχειο wallet.dat </translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core Daemon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Αποκλεισμός επιλογων δημιουργίας: </translation>
</message>
<message>
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Σύνδεση μόνο με ορισμένους κόμβους</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Εντοπισθηκε διεφθαρμενη βαση δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Ανακαλύψτε την δικη σας IP διεύθυνση (προεπιλογή: 1 όταν ακούει και δεν - externalip) </translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Θελετε να δημιουργηθει τωρα η βαση δεδομενων του μπλοκ? </translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων πορτοφόλιου %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Προειδοποίηση: Χαμηλός χώρος στο δίσκο </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Σφάλμα: το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο, δεν μπορεί να δημιουργηθεί συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Λάθος: λάθος συστήματος:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>ταλαιπωρηθειτε για να ακούσετε σε οποιαδήποτε θύρα. Χρήση - ακούστε = 0 , αν θέλετε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Αποτυχία αναγνωσης των block πληροφοριων</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Η αναγνωση του μπλοκ απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Ο συγχρονισμος του μπλοκ ευρετηριου απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Η δημιουργια του μπλοκ ευρετηριου απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Η δημιουργια των μπλοκ πληροφοριων απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Η δημιουργια του μπλοκ απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής πληροφοριων αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Αποτυχία εγγραφής στη βάση δεδομένων νομίσματος</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Αποτυχία εγγραφής δείκτη συναλλαγών </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Αποτυχία εγγραφής αναίρεσης δεδομένων </translation>
</message>
<message>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
<translation>Προσθήκη αμοιβής ανά kB στις συναλλαγές που στέλνετε</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Βρες ομότιμους υπολογιστές χρησιμοποιώντας αναζήτηση DNS(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Δημιουργία νομισμάτων (προκαθορισμος: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Πόσα μπλοκ να ελέγχθουν κατά την εκκίνηση (προεπιλογή:288,0=όλα)</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Άκυρη διεύθυνση -onion : &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Δεν ειναι αρκετες περιγραφες αρχείων διαθέσιμες.</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC client options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Εισαγωγή μπλοκ από εξωτερικό αρχείο blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Ορίσμος του αριθμόυ θεματων στην υπηρεσία κλήσεων RPC (προεπιλογή: 4) </translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Επαλήθευση των μπλοκ... </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Επαλήθευση πορτοφολιου... </translation>
</message>
<message>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Εισαγωγή μπλοκ από εξωτερικό αρχείο blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Διατηρήση ένος πλήρες ευρετήριου συναλλαγών (προεπιλογή: 0) </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Μέγιστος buffer λήψης ανά σύνδεση, &lt;n&gt;*1000 bytes (προεπιλογή: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Μέγιστος buffer αποστολής ανά σύνδεση, &lt;n&gt;*1000 bytes (προεπιλογή: 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Μονο αποδοχη αλυσίδας μπλοκ που ταιριάζει με τα ενσωματωμένα σημεία ελέγχου (προεπιλογή: 1) </translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation> Συνδέση μόνο σε κόμβους του δικτύου &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 ή Tor) </translation>
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Ρυθμίσεις SSL: (ανατρέξτε στο Bitcoin Wiki για οδηγίες ρυθμίσεων SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Send command to Dogecoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στην κονσόλα αντί του αρχείου debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Ορίστε το μέγιστο μέγεθος μπλοκ σε bytes (προεπιλογή: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Συρρίκνωση του αρχείο debug.log κατα την εκκίνηση του πελάτη (προεπιλογή: 1 όταν δεν-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε </translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Ορισμός λήξης χρονικού ορίου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου(προεπιλογή:5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Dogecoin Core Daemon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>System error: </source>
<translation>Λάθος Συστήματος:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρο </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Τα ποσά των συναλλαγών πρέπει να είναι θετικα</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Η συναλλαγή ειναι πολύ μεγάλη </translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Χρησιμοποίηση του UPnP για την χρήση της πόρτας αναμονής (προεπιλογή:0)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Χρησιμοποίηση του UPnP για την χρήση της πόρτας αναμονής (προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Προειδοποίηση: Αυτή η έκδοση είναι ξεπερασμένη, απαιτείται αναβάθμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>Το αρχειο wallet.dat ειναι διεφθαρμένο, η διάσωση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Αποδοχή συνδέσεων JSON-RPC από συγκεκριμένη διεύθυνση IP</translation>
</message>
<message>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Αποστολή εντολών στον κόμβο &lt;ip&gt; (προεπιλογή: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Αναβάθμισε το πορτοφόλι στην τελευταία έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Όριο πλήθους κλειδιών pool &lt;n&gt; (προεπιλογή: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Επανέλεγχος της αλυσίδας μπλοκ για απούσες συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Χρήση του OpenSSL (https) για συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Αρχείο πιστοποιητικού του διακομιστή (προεπιλογή: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Προσωπικό κλειδί του διακομιστή (προεπιλογή: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Αυτό το κείμενο βοήθειας</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Αδύνατη η σύνδεση με τη θύρα %s αυτού του υπολογιστή (bind returned error %d, %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin to complete</source>
<translation>Απαιτείται η επανεγγραφή του Πορτοφολιού, η οποία θα ολοκληρωθεί στην επανεκκίνηση του Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης αρχείου wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Άγνωστo δίκτυο ορίζεται σε onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Άγνωστo δίκτυο ορίζεται: %i</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Λάθος ποσότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ανίχνευση...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Χρήση της %s επιλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Πρέπει να βάλεις ένα κωδικό στο αρχείο παραμέτρων: %s
Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιούργησε το με δικαιώματα μόνο για ανάγνωση από τον δημιουργό</translation>
</message>
</context>
</TS>