dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
Wladimir J. van der Laan 0846b01c36 l10n update
2014-06-29 15:38:29 +02:00

3373 lines
128 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eo" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Dogecoin Core</source>
<translation>Pri la Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Dogecoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>Versio de &lt;b&gt;Bitmona Kerno&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tio ĉi estas eksperimenta programo.
Eldonita laŭ la permesilo MIT/X11. Vidu la kunan dosieron COPYING aŭ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tiu ĉi produkto enhavas erojn kreitajn de la &quot;OpenSSL Project&quot; por uzo en la &quot;OpenSSL Toolkit&quot; (http://www.openssl.org/) kaj ĉifrajn erojn kreitajn de Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP-erojn kreitajn de Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Kopirajto</translation>
</message>
<message>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation>La programistoj de Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Duoble-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopii elektitan adreson al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopii</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Forigi la elektitan adreson el la listo</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti al dosiero la datumojn el la aktuala langeto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Elektu la alsendotan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Elektu la ricevontan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Elekti</translation>
</message>
<message>
<source>Very sending addresses</source>
<translation>Sendaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>Ricevaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopii &amp;Etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redakti</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporti Adresliston</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo pri pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Enigu pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripetu la novan pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Enigu novan pasfrazon por la monujo.&lt;br/&gt;Bonvolu uzi pasfrazon kun &lt;b&gt;almenaŭ 10 hazardaj signoj&lt;/b&gt;, aŭ &lt;b&gt;almenaŭ ok vortoj&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Malŝlosi la monujon</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Malĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Tajpu la malnovan kaj novan monujajn pasfrazojn.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DogecoinS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi &lt;b&gt;PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO&lt;b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>La monujo estas ĉifrita</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitmono nun fermiĝos por fini la ĉifradon. Memoru, ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako, ekz. se viruso infektus vian komputilon.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Ĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La pasfrazoj entajpitaj ne samas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Malŝloso de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Malĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Subskribi &amp;mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinkronigante kun reto...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Superrigardo</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Esplori historion de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Eliri</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Eliri la aplikaĵon</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Dogecoin</source>
<translation>Vidigi informojjn pri Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Pri &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vidigi informojn pri Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Agordoj...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ĉifri &amp;Monujon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Krei sekurkopion de la monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Ŝanĝi &amp;Pasfrazon...</translation>
</message>
<message>
<source>Very &amp;sending addresses...</source>
<translation>&amp;Sendaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Ricevaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Malfermi &amp;URI-on...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importado de blokoj el disko...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Dogecoin</source>
<translation>Modifi agordaĵojn por Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Krei alilokan sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Sen&amp;cimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontroli mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Sendi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montri / Kaŝi</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Agordoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Langeto-breto</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Dogecoin Core</source>
<translation>&amp;Pri la Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Malfermi bitcoin:-URI-on aŭ pagpeton</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dogecoin client</source>
<translation>Bitmon-kliento</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiva konekto al la bitmona reto</numerusform><numerusform>%n aktivaj konektoj al la bitmona reto</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Neniu fonto de blokoj trovebla...</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 el (ĉirkaŭ) %2 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n horo</numerusform><numerusform>%n horoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n tago</numerusform><numerusform>%n tagoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semajno</numerusform><numerusform>%n semajnoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 kaj %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>mankas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ĝisdata</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ĝisdatigante...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendita transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Envenanta transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Dato: %1
Sumo: %2
Tipo: %3
Adreso: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;malŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Okazis neriparebla eraro. Bitmono ne plu povas sekure daŭri, do ĝi sekure ĉesos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Reta Averto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritato:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation>Malalta Eligo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(mal)elekti ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Arboreĝimo</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listreĝimo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopii adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Ŝlosi la neelspezitajn</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Malŝlosi la neelspezitajn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopii kvanton</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopii krompagon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopii post krompago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopii bajtojn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopii prioritaton</translation>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopii malaltan eligon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopii restmonon</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>plej alta</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>pli alta</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>mezalta</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>meza</translation>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>mezmalalta</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>malalta</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>pli malalta</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>plej malalta</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 ŝlosita)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>neniu</translation>
</message>
<message>
<source>Dust</source>
<translation>Polvo</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>jes</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se la grando de la transakcio estas pli ol 1000 bajtoj.</translation>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Tio signifas, ke krompago de almenaŭ po %1 por ĉiu kB estas deviga.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Povas varii po +/- 1 bajton por ĉiu enigo.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transakcioj kun pli alta prioritato havas pli altan ŝancon inkluziviĝi en bloko.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se iu ajn ricevonto ricevos sumon malpli ol %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>Tio signifas, ke krompago de almenaŭ %1 estas deviga.</translation>
</message>
<message>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>Sumoj, kiuj valoras malpli ol 0.545 oble la minimuman plusendan kromkoston vidiĝas kiel polvo.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>Tiu ĉi etikedo ruĝiĝas se la restmono estas malpli ol %1.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>restmono de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(restmono)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redakti Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreso por ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreso por sendi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Redakti adreson por ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Redakti adreson por sendi</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; jam ekzistas en la adresaro.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Dogecoin address.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; ne estas valida Bitmon-adreso.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ne eblis malŝlosi monujon.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Fiaskis kreo de nova ŝlosilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nomo</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Dogecoin Core - Command-line options</source>
<translation>Bitmona Kerno - Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>UI-agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Agordi lingvon, ekzemple &quot;de_DE&quot; (defaŭlte: tiu de la sistemo)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Lanĉiĝi plejete</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Montri salutŝildon dum lanĉo (defaŭlte: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
<translation>Bonvenon al la bitmona kerno, Dogecoin Core.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
<translation>Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie Dogecoin Core stokos siajn datumojn.</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Dogecoin Core elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Eraro: ne eblas krei la elektitan dosierujon por datumoj &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB de libera loko disponebla</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(el %1GB bezonataj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Malfermi URI-on</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Malfermi pagpeton el URI aŭ dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Elektu la dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Elektu la malfermotan dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;efa</translation>
</message>
<message>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Nedeviga krompago por ĉiu kB, kiu helpas plirapidigi la traktadon de via transakcio. Plej multaj transakcioj grandas je 1kB.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Krompago</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Dogecoin after logging in to the system.</source>
<translation>Aŭtomate lanĉi Bitmonon post ensaluto al la sistemo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Dogecoin on system login</source>
<translation>&amp;Lanĉi Bitmonon tuj post ensaluto al la sistemo</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Dosiergrando de &amp;datumbasa kaŝmemoro</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Rekomenci agordadon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapigi pordon per &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Prokurila &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Pordo:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>Versio de SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>la versio de SOCKS ĉe la prokurilo (ekz. 5)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimumigi la aplikaĵon anstataŭ eliri kaj ĉesi kiam la fenestro estas fermita. Se tiu ĉi estas agordita, la aplikaĵo ĉesas nur kiam oni elektas &quot;Eliri&quot; el la menuo.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimumigi je fermo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Aspekto</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingvo de la fasado:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin.</source>
<translation>Vi povas elekti la lingvon uzata en la aplikaĵo ĉi tie. Tiu ekefikos nur post relanĉo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unuo por vidigi sumojn:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show Dogecoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Elekti ĉu videblu Bitmon-adresoj en la listo de transakcioj.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Montri adresojn en la listo de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Bone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Nuligi</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>neniu</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Konfirmi reŝargo de agordoj</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La prokurila adreso estas malvalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularo</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>via aktuala elspezebla saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nematura:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>via aktuala totala saldo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lastaj transakcioj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>nesinkronigita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Traktado de URI-oj</translation>
</message>
<message>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>La petita pagosumo de %1 estas tro malgranda (konsiderata kiel polvo).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Eraro dum pagopeto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Ne eblas lanĉi la ilon &apos;klaki-por-pagi&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Net manager warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Repago de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Eraro dum komunikado kun %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Malbona respondo de la servilo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pago agnoskita</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Eraro dum ret-peto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Eraro: la elektita dosierujo por datumoj &quot;%1&quot; ne ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Eraro: nevalida kunigo de -regtest kaj -testnet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopii Bildon</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Konservi QR-kodon</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bildo (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Nomo de kliento</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versio de kliento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Sencimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>uzas OpenSSL-version</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Horo de lanĉo</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Reto</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombro de konektoj</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokĉeno</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Supozita totalo da blokoj</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Malfermi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Reta Trafiko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaloj</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>En:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>El:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Dato de kompilado</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Sencimiga protokoldosiero</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Dogecoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Malfermi la sencimiga protokoldosiero de Bitmono el la aktuala dosierujo por datumoj. Tio eble daŭros plurajn sekundojn por granda protokoldosiero.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Malplenigi konzolon</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Dogecoin RPC console.</source>
<translation>Bonvenon al la RPC-konzolo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion, kaj &lt;b&gt;stir-L&lt;/b&gt; por malplenigi la ekranon.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Tajpu &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; por superrigardo de la disponeblaj komandoj.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 h %2 m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj. Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco. Ne uzu tiun ĉi funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;euzi ekzistantan ricevan adreson (malrekomendinda)</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Peti pagon</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Vidigi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiu mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kodo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopii &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopii &amp;Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Peti pagon al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Paginformoj</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(neniu mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Monon</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Monregaj Opcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Enigoj...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nesufiĉa mono!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritato:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation>Malalta Eligo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Aldoni &amp;Ricevonton</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmi la sendon</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Ŝendi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Konfirmi sendon de bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 al %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopii kvanton</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopii krompagon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopii post krompago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopii bajtojn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopii prioritaton</translation>
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopii malaltan eligon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopii restmonon</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Totala Sumo %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>La adreso de la ricevonto ne validas. Bonvolu kontroli.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La pagenda sumo devas esti pli ol 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>La sumo estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Iu adreso estas ripetita. Vi povas sendi al ĉiu adreso po unufoje en iu send-operacio.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Kreo de transakcio fiaskis!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
<translation>Averto: Nevalida Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>aldonita kiel krompago</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Pagopeto nun estas eksdata</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Nevalida pagadreso %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Ricevonto:</translation>
</message>
<message>
<source>The address to send the payment to (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>La adreso kie vi sendos la pagon (ekz. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tio estas normala pago.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson el tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Forigu ĉi tiun enskribon</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagi Al:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Dogecoin Core is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Subskribi Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Vi povas subskribi mesaĝon per viaj adresoj, por pravigi ke vi estas la posedanto de tiuj adresoj. Atentu, ke vi ne subskriu ion neprecizan, ĉar trompisto povus ruzi kontraŭ vi kaj ŝteli vian identecon. Subskribu nur plene detaligitaj deklaroj pri kiuj vi konsentas.</translation>
</message>
<message>
<source>The address to sign the message with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>La adreso por subskribi la mesaĝon (ekz. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson de tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Subskribo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
<translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Subskribi &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kontroli Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Enmeti la subskriban adreson, la mesaĝon (kune kun ĉiu linisalto, spaceto, taboj, ktp. precize) kaj la subskribon ĉi sube por kontroli la mesaĝon. Atentu, ke vi ne komprenu per la subskribo pli ol la enhavo de la mesaĝo mem, por eviti homo-en-la-mezo-atakon.</translation>
</message>
<message>
<source>The address the message was signed with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>La adreso per kio oni subskribis la mesaĝon (ekz. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
<translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kontroli &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klaku &quot;Subskribi Mesaĝon&quot; por krei subskribon</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Malŝloso de monujo estas nuligita.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Subskribo de mesaĝo fiaskis.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mesaĝo estas subskribita.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Ne eblis malĉifri la subskribon.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Kontrolo de mesaĝo malsukcesis.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mesaĝo sukcese kontrolita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation>La programistoj de Bitmona Kerno</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Malferma ĝis %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/senkonekte</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nekonfirmite</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, elsendita(j) tra %n nodo</numerusform><numerusform>, elsendita(j) tra %n nodoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Fonto</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Kreita</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Al</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>propra adreso</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Kredito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>maturiĝos post %n bloko</numerusform><numerusform>maturiĝos post %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>ne akceptita</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debeto</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Krompago</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Neta sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transakcia ID</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Vendisto</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al &quot;neakceptita&quot; kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Sencimigaj informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Enigoj</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vera</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>malvera</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ankoraŭ ne elsendita sukcese</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n bloko</numerusform><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nekonata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transakciaj detaloj</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n bloko</numerusform><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Malferma ĝis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Konfirmita (%1 konfirmoj)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tiun ĉi blokon ne ricevis ajna alia nodo, kaj ĝi verŝajne ne akceptiĝos!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Kreita sed ne akceptita</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Senkonekte</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Nekonfirmita</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevita kun</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ricevita de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendita al</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pago al vi mem</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minita</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transakcio.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Celadreso de la transakcio.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Ĉiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hodiaŭ</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Ĉi-semajne</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ĉi-monate</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Pasintmonate</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Ĉi-jare</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Intervalo...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevita kun</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendita al</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Al vi mem</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minita</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Aliaj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimuma sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopii adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Redakti etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Montri detalojn de transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Bitmonon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Krei sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Monuj-datumoj (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Malsukcesis sekurkopio</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sukcesis krei sekurkopion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<source>List commands</source>
<translation>Listigi komandojn</translation>
</message>
<message>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Vidigi helpon pri iu komando</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Agordoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Specifi konfiguran dosieron (defaŭlte: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Specifi pid-dosieron (defaŭlte: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifi dosieron por datumoj</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Aŭskulti al &lt;port&gt; por konektoj (defaŭlte: 8333 aŭ testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Subteni maksimume &lt;n&gt; konektojn al samtavolanoj (defaŭlte: 125)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Konekti al nodo por ricevi adresojn de samtavolanoj, kaj malkonekti</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifi vian propran publikan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Sojlo por malkonekti misagantajn samtavolanojn (defaŭlte: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Nombro da sekundoj por rifuzi rekonekton de misagantaj samtavolanoj (defaŭlte: 86400)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Aŭskulti al &lt;port&gt; por JSON-RPC-konektoj (defaŭlte: 8332 aŭ testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akcepti komandojn JSON-RPC kaj el komandlinio</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core RPC client version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Uzi la test-reton</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Akcepti konektojn el ekstere (defaŭlte: 1 se ne estas -proxy nek -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, vi devas specifi rpcpassword en la konfigura dosiero:
%s
Estas konsilinde uzi tiun ĉi aleatore kreitan pasvorton:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(ne utilas al vi memorigi tiun ĉi pasvorton)
La salutnomo kaj la pasvorto estu nepre MALSAMAJ.
Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso &quot;nur posedanto rajtas legi&quot;.
Estas konsilinde ankaŭ agordi alertnotify por ke vi ricevu avertojn pri eventualaj problemoj;
ekzemple: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Averto de Bitmono&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Akcepteblaj ĉifroj (defaŭlte: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv6; retrodefaŭltas al IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bindi al donita adreso kaj ĉiam aŭskulti per ĝi. Uzu la formaton [gastigo]:pordo por IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Ŝalti reĝimo de regresotestado, kiu uzas specialan ĉenon en kiu oni povas tuj solvi blokojn. La celo de tio estas regresotestilo kaj la kreado de aplikaĵoj.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Eraro: la transakcio estas rifuzita. Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis (ekz. se vi uzis kopion de wallet.dat kies Bitmono jam elspeziĝis, sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie).</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Eraro: tiu ĉi transakcio bezonas krompagon de almenaŭ %s pro la sumo, la komplekseco, aŭ la uzo de ĵus ricevita mono!</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Averto: -paytxfee estas agordita per tre alta valoro! Tio estas la krompago, kion vi pagos se vi sendas la transakcion.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin will not work properly.</source>
<translation>Averto: Bonvolu kontroli, ke la horo kaj dato de via komputilo estas ĝuste agorditaj! Se via horloĝo malĝustas, Bitmono ne bone funkcios.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Averto: La reto ne tute konsentas! Kelkaj minantoj ŝajne spertas problemojn aktuale.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Averto: okazis eraro dum lego de wallet.dat! Ĉiuj ŝlosiloj sukcese legiĝis, sed la transakciaj datumoj aŭ la adresaro eble mankas aŭ malĝustas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Averto: via wallet.dat estas difektita, sed la datumoj sukcese saviĝis! La originala wallet.dat estas nun konservita kiel wallet.{timestamp}.bak en %s; se via saldo aŭ transakcioj estas malĝustaj vi devus restaŭri per alia sekurkopio.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(default: wallet.dat)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; povas esti:</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Provo ripari privatajn ŝlosilojn el difektita wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core Daemon</source>
<translation>Bitmonakerna Demono</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok-kreaj agordaĵoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Konekti nur al specifita(j) nodo(j)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Konekti al la JSON-RPC per &lt;port&gt; (defaŭlte: 8332 aŭ testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Difektita blokdatumbazo trovita</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Malkovri la propran IP-adreson (defaŭlte: 1 dum aŭskultado sen -externalip)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Eraro dum malfermado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Eraro: restas malmulte da diskospaco!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Eraro: monujo ŝlosita, ne eblas krei transakcion!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Eraro: sistema eraro: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Malsukcesis legi blokinformojn</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Malsukcesis legi blokon</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Malsukcesis sinkronigi blokindekson</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokindekson</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokinformojn</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokon</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Malsukcesis skribi dosierinformojn</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Malsukcesis skribi Bitmon-datumbazon</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Malsukcesis skribi transakcian indekson</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Malsukcesis skribi malfarajn datumojn</translation>
</message>
<message>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Trovi samtavolanojn per DNS-elserĉo (defaŭlte: 1 krom kaze de -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Generi Bitmonon (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Kiom da blokoj kontrolendas dum lanĉo (defaŭlte: 288, 0=ĉiuj)</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida -onion-adreso: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC client options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Rekontrui blokĉenan indekson el la aktualaj blk000??.dat dosieroj</translation>
</message>
<message>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Specifi la nombron de fadenoj por priatenti RPC-alvokojn (defaŭlte: 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifi monujan dosieron (ene de dosierujo por datumoj)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation>Uzado (malaktuala, uzu anstataŭe bitcoin-cli):</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrolado de blokoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrolado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation>Atendu por RPC-an servilo komenci</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Monujo %s troviĝas ekster la dosierujo por datumoj %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Monujaj opcioj:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Vi devas rekontrui la datumbazon kun -reindex por ŝanĝi -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importas blokojn el ekstera dosiero blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas, aŭ kiam ni vidas tre longan forkon (%s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Varti kompletan transakcian indekton (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maksimuma po riceva bufro por konektoj, &lt;n&gt;*1000 bajtoj (defaŭlte: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maksimuma po senda bufro por konektoj, &lt;n&gt;*1000 bajtoj (defaŭlte: 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Akcepti nur blokĉenon, kiu kongruas kun integritaj kontrolpunktoj (defaŭlte: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Konekti nur la nodoj en la reto &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 aŭ Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL-agordaĵoj: (vidu la vikio de Bitmono por instrukcioj pri agordado de SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Send command to Dogecoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Sendi spurajn/sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Agordi minimuman grandon de blokoj je bajtoj (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Malpligrandigi la sencimigan protokol-dosieron kiam kliento lanĉiĝas (defaŭlte: 1 kiam mankas -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Specifi konektan tempolimon je milisekundoj (defaŭlte: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Dogecoin Core Daemon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>System error: </source>
<translation>Sistema eraro: </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transakcia sumo tro malgranda</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Transakcia sumo devas esti pozitiva</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcio estas tro granda</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 1 dum aŭskultado)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Salutnomo por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Averto: tiu ĉi versio estas eksdata. Vi bezonas ĝisdatigon!</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat estas difektita, riparo malsukcesis</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Pasvorto por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Permesi konektojn JSON-RPC de specifa IP-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Sendi komandon al nodo ĉe &lt;ip&gt; (defaŭlte: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Ĝisdatigi monujon al plej lasta formato</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Agordi la grandon de la ŝlosilo-vico al &lt;n&gt; (defaŭlte: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Reskani la blokĉenon por mankantaj monujaj transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uzi OpenSSL (https) por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Dosiero de servila atestilo (defaŭlte: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Dosiero de servila privata ŝlosilo (defaŭlte: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Tiu ĉi helpmesaĝo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Ne eblis bindi al %s en tiu ĉi komputilo (bind resendis eraron %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permesi DNS-elserĉojn por -addnote, -seednote kaj -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ŝarĝante adresojn...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat: monujo difektita</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin</source>
<translation>Eraro dum ŝargo de wallet.dat: monujo bezonas pli novan version de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin to complete</source>
<translation>Monujo bezonas esti reskribita: relanĉu Bitmonon por finfari tion</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalid adreso -proxy: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nekonata reto specifita en -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Nekonata versio de -socks petita: %i</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ne eblas trovi la adreson -bind: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ne eblas trovi la adreson -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Nevalida sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nesufiĉa mono</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ŝarĝante blok-indekson...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Aldoni nodon por alkonekti kaj provi daŭrigi la malferman konekton</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ŝargado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ne eblas malpromocii monujon</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Ne eblas skribi defaŭltan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reskanado...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ŝargado finiĝis</translation>
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Por uzi la agordon %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Vi devas agordi rpcpassword=&lt;password&gt; en la konfigura dosiero:
%s
Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso &quot;nur posedanto rajtas legi&quot;.</translation>
</message>
</context>
</TS>