dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts
nameEO f123a41140 Update bitcoin_ko_KR.ts
Reflect changes of "src/qt/locale/bitcoin_en.ts" (<location line=""/> included.) and translate All. but It's not perfect.

Question: Am I doing the right way? if not, please 'closed' and give me some advice.
2014-06-19 21:20:56 +09:00

4297 lines
169 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko_KR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어 정보</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Dogecoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;도기코인 코어&lt;/b&gt; 버전</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
이 프로그램은 시험용입니다.
MIT/X11 프로그램 라이선스에 따라 배포합니다. 동봉된 COPYING.txt 파일 또는 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php를 참조하세요.
이 프로그램은 OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) 사용 목적으로 개발한 OpenSSL 프로젝트를 포함하고 있으며, 암호화 프로그램은 Eric Young (eay@cryptsoft.com)이, UPnP 프로그램은 Thomas Bernard가 작성했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+29"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+2"/>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-비트)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>주소 또는 라벨을 편집하기 위해 더블클릭 하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>새 주소 생성</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>추가(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>주소 복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-47"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>현재 선택된 주소를 목록에서 삭제</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>현재 창에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>코인을 보낼 주소를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>코인을 받을 주소를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>선택(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Very sending addresses</source>
<translation>매우 보내는 주소들</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>많이 받는 주소들</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>여기에 도기코인을 보낼 수 있는 주소가 있습니다. 코인을 보내기 전에 항상 보내는 주소와 액수를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>여기에 도기코인을 받을 수 있는 주소가 있습니다. 매 거래기록마다 새로운 주소 사용을 권장합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>라벨 복사(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+194"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>주소 목록 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV 파일 형식 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>내보내기 실패</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation>주소 목록을 %1로 저장하던 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>암호문 대화상자</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>암호문 입력하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>새로운 암호문</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>새 암호문 반복</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>새로운 암호문(passphrase)을 지갑에 입력하세요. 10자 이상의 랜덤한 문자 혹은 여덟 개나 그 이상의 단어(word)로 된 암호문을 사용하는 것이 좋습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>지갑 암호화</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>이 작업은 지갑을 열기 위해 사용자의 지갑 암호문이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>지갑 열기</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>이 작업은 지갑을 해독하기 위해 사용자의 지갑 암호문이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>지갑 해독</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>암호문 변경</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>지갑의 예전 암호문과 새로운 암호문을 입력</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>지갑 암호화 확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>경고: 만약 지갑을 암호화 한 뒤 암호문을 잃어버리면, 모든 도기코인을 잃어버리게 됩니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>지갑을 암호화 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>중요함: 이전에 사용자가 백업한 어느 지갑 파일이든 새롭게 생성된 암호화된 지갑 파일로 교체하여야 합니다. 보안상의 이유로, 이전의 암호화되지 않은 지갑의 백업 파일들은 새롭게 암호화된 지갑을 사용하자마자 무용지물이 될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>경고: Caps Lock 키가 켜져 있습니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>지갑 암호화 완료</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Dogecoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your Dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>암호화 과정을 끝내기 위해 도기코인을 닫습니다. 지갑 암호화는 컴퓨터의 멀웨어 감염으로 인한 도기코인 도난을 완전히 막아주지 못함을 기억하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>지갑 암호화 실패</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>지갑 암호화는 내부 오류로 인해 실패했습니다. 사용자의 지갑은 암호화 되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>지정한 암호문이 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>지갑 열기를 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>지갑 해독을 위한 암호문이 틀렸습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>지갑 해독에 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>지갑 암호문이 성공적으로 변경되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+294"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>메시지 서명(&amp;m)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>네트워크와 동기화 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-407"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>우왕(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Node</source>
<translation>노드</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>지갑의 종합적 개요를 보여 줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>많은 내역(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>거래기록 내역 둘러보기</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>끝내기(&amp;x)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>프로그램을 끝냅니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Dogecoin</source>
<translation>도기코인에 대한 정보를 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Qt 정보(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt에 대한 정보를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>옵션(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>지갑 암호화(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>지갑 백업(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>암호문 변경(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Very &amp;sending addresses...</source>
<translation>매우 보내는 주소들(&amp;s)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation>많이 받는 주소들(&amp;r)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>URI 열기(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+325"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>디스크에서 블록 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>디스크에서 블록 다시 색인 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-405"/>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>도기코인 주소로 코인 전송</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어의 환경 설정 옵션을 변경합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>지갑을 다른 위치에 백업합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>지갑 암호화에 사용된 암호문을 변경합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>디버그 창(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>디버깅 및 진단 콘솔을 엽니다</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>메시지 검증(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+440"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>도기코인</translation>
</message>
<message>
<location line="-652"/>
<source>Wallet</source>
<translation>지갑</translation>
</message>
<message>
<location line="+145"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>매우 보내기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>많이 받기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>보이기/숨기기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>주 창을 보이거나 숨깁니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>지갑의 개인 키들을 암호화합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>지갑 주소가 자신 소유의 것인지 증명하기 위해 도기코인 주소에 서명할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>메시지를 검증하여 지정된 도기코인 주소가 서명되었는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>설정(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>도구 모음 탭</translation>
</message>
<message>
<location line="-283"/>
<location line="+375"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[테스트넷]</translation>
</message>
<message>
<location line="-400"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어</translation>
</message>
<message>
<location line="+162"/>
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
<translation>지불 요청하기 (QR코드와 도기코인URI 생성)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어 정보(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>사용했던 보내는 주소와 라벨 목록을 보여줍니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>사용했던 받는 주소와 라벨 목록을 보여줍니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
<translation>도기코인URI 또는 지불 요청을 엽니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>명령어-라인 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible command-line options</source>
<translation>가능한 명령어-라인 옵션 목록을 도기코인 코어 도움말 메시지에서 안내합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<location line="+5"/>
<source>Dogecoin client</source>
<translation>도기코인 클라이언트</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
<translation>
<numerusform>도기코인 네트워크와 %n개의 연결이 활성화 되었습니다</numerusform>
<numerusform>도기코인 네트워크와 %n개의 연결들이 활성화 되었습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>사용 가능한 블록 소스가 없습니다...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>%2블록(예상)의 거래기록 내역 중 %1개가 처리되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>%1블록의 거래기록 내역이 처리되었습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+27"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%시간</numerusform>
<numerusform>%시간</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n일</numerusform>
<numerusform>%n일</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<location line="+6"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n주</numerusform>
<numerusform>%n주</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 그리고 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+0"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n년</numerusform>
<numerusform>%n년</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 전</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>이 이후의 거래기록들은 아직 보이지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Up to date</source>
<translation>현재까지</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>따라잡기...</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>보낸 거래기록</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>받은 거래기록</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>날짜: %1
액수: %2
종류: %3
주소: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>지갑이 &lt;b&gt;암호화&lt;/b&gt; 되었고 현재 &lt;b&gt;차단해제&lt;/b&gt; 되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>지갑이 &lt;b&gt;암호화&lt;/b&gt; 되었고 현재 &lt;b&gt;잠겨&lt;/b&gt; 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+447"/>
<source>A fatal error occurred. Dogecoin Core can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>치명적인 오류가 발생했습니다. 도기코인 코어를 더 이상 안전하게 진행할 수 없어 끝냅니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+137"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>네트워크 경고</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation>코인 컨트롤 주소 선택</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>수량:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>바이트:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation>액수:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Priority:</source>
<translation>우선도:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Fee:</source>
<translation>수수료:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>낮은 산출:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>수수료 적용 후:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>잔액:</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>모두 선택(해제)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>트리 모드</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>리스트 모드</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>확인됨</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+41"/>
<source>Copy address</source>
<translation>주소 복사하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>라벨 복사하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>액수 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>거래기록ID 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation>미사용 잠금</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>미사용 풀기</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>수량 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>수수료 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>수수료 이후 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>바이트 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>우선도 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>낮은 산출 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>잔액 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+332"/>
<source>highest</source>
<translation>가장 높음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>higher</source>
<translation>더욱 높음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation>높음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation>높음~중간</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation>중간</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation>중간~낮음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation>낮음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lower</source>
<translation>더욱 낮음</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation>가장 낮음</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 잠금)</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Dust</source>
<translation>먼지</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 5000 bytes.</source>
<translation>거래기록 크기가 5000바이트보다 크면 라벨이 붉은 색으로 변합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+5"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>이것은 적어도 KB당 %1의 수수료가 필요함을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>입력 당 +/- 1바이트씩 달라질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>우선도가 높은 거래기록들은 블록 안에 좀더 잘 포함될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation>우선도가 &quot;중간&quot;보다 작으면, 이 라벨이 붉은색으로 변합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>어떤 받는 이가 %1보다 작은 액수를 받으면, 이 라벨이 붉은 색으로 변합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+4"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>이것은 적어도 %1의 수수료가 필요함을 의미합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>최소 전달 수수료에 0.546을 곱한 값보다 낮은 액수는 먼지로 나타납니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>반환액이 %1보다 작으면, 이 라벨이 붉은 색으로 바뀝니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+61"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>%1의 반환액 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation>(반환액)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>주소 편집</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>라벨(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>이 주소 목록 항목과 관련된 라벨입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>이 주소 목록 항목과 관련된 주소입니다. 이 항목은 보내는 주소일 때만 수정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>주소(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>새 받는 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>새 보내는 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>받는 주소 편집</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>보내는 주소 편집</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>입력된 주소 &quot;%1&quot;은(는) 이미 주소록에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Dogecoin address.</source>
<translation>입력한 주소 &quot;%1&quot;은(는) 올바른 도기코인 주소가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>지갑을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>새로운 키 생성이 실패하였습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+68"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>새로운 데이터 디렉토리가 생성됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>디렉토리가 이미 존재합니다. 새로운 디렉토리 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>경로가 이미 존재합니다. 또한, 디렉토리가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>데이터 디렉토리를 여기 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
<source>Dogecoin Core - Command-line options</source>
<translation>도기코인 코어 - 명령-줄 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+24"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>사용법:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>명령-줄 옵션</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>UI 옵션</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>&quot;de_DE&quot;와 같이 언어를 설정하세요 (기본값: 시스템 로켈)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>최소화 상태에서 시작</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>지불 요청을 위한 SSL 루트 인증 설정 (기본값: -system-)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>시작 시 시작 화면 표시 (기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>시작 시 데이터 디렉토리 선택 (기본값: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>환영합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
<translation>도기코인 코어에 오신 것을 환영합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
<translation>프로그램이 처음으로 실행되었기 때문에, 도기코인 코어의 데이터를 어느 위치에 저장할지 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>도기코인 코어는 블록 체인의 복사본을 다운받아 저장할 것입니다. 적어도 %1GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되고, 시간이 흐르면 증가합니다. 사용자의 지갑 또한 이곳에 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>기본 디렉토리 사용</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>사용자 정의 디렉토리</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+82"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>도기코인</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>오류: 지정된 디렉토리 &quot;%1&quot;에 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB가 사용가능</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(%1GB 필요)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation>URI 열기</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>URI 또는 파일로부터 지불 요청 열기</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation>지불 요청 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>열려는 지불 요청 파일 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>메인(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>사용자의 거래기록들이 더욱 빠르게 처리될 수 있도록 돕는 추가적인 kB당 거래기록 수수료입니다. 대부분의 거래기록들은 1kB입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>거래기록 수수료 지불하기(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source>
<translation>시스템 로그인 후 자동으로 도기코인 코어를 시작합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Dogecoin Core on system login</source>
<translation>시스템 로그인 시 도기코인 코어 시작(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>데이터베이스 캐시 크기(&amp;d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>스크립트 검증 스레드의 수(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation>SOCKS 프록시를 통해 도기코인 네트워크 연결</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation>SOCKS 프록시를 통해 연결합니다(&amp;C) (프록시 기본값):</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>프록시 아이피 주소(예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>위의 옵션을 무시하는 활성화된 명령-줄 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>옵션 재설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="-313"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>네트워크(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = 자동, &lt;0 = 많은 코어들을 쉬게 함)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>지갑(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Expert</source>
<translation>전문가</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>코인 컨트롤 기능 활성화(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>만약 확인되지 않은 반환액 사용을 비활성화하면, 거래기록 후 반환액은 그 거래기록이 적어도 한 번 확인되기 전까지 사용되지 않습니다. 이것은 잔액 계산에도 영향을 미칩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>확인되지 않은 반환액 사용(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>라우터의 도기코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>사용중인 UPnP 포트 매핑(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>프록시 &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>포트(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>프록시의 포트번호입니다(예: 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS 버전(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>프록시의 SOCKS 버전입니다(예: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>창(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>작업 표시줄 대신 시스템 트레이로 최소화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>창을 닫으면 프로그램을 끝내지 않고 최소화합니다. 이 옵션을 활성화하면, 프로그램은 메뉴에서 끝내기를 선택한 후에만 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>닫을 때 최소화(&amp;i)</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>표시(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>사용자 표시 언어(&amp;l):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source>
<translation>여기서 사용자에게 표시할 언어를 설정할 수 있습니다. 이 설정은 도기코인 코어를 다시 시작할 때 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>액수를 표시할 단위(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>인터페이스에 표시하거나 코인을 보낼 때 사용할 기본 단위를 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Dogecoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>거래기록 목록에 도기코인 주소를 표시할 지의 여부입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>거래기록 목록에 주소 표시(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="-262"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>코인 컨트롤 기능을 표시할 지의 여부입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+398"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+72"/>
<source>default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>옵션 재설정 확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+29"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>변경한 내용을 적용하려면 클라이언트를 재 시작 해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>변경을 위해 클라이언트 재 시작이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 연결이 자리를 잡으면 지갑은 자동적으로 도기코인 네트워크와 동기화 하지만, 아직 동기화가 끝나지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>Wallet</source>
<translation>지갑</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Available:</source>
<translation>사용가능:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>사용자의 현재 사용 가능한 잔액</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Pending:</source>
<translation>확인 중:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>앞으로 확인해야 하는 모든 거래기록들은 아직 사용 가능한 잔액에 반영되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Immature:</source>
<translation>아직 사용 불가능:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total:</source>
<translation>총액:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>사용자의 현재 총 잔액</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;최근 거래기록들&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>동기화 안 됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+403"/>
<location line="+13"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 핸들링</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI를 분석할 수 없습니다! 이것은 유효하지 않은 도기코인 주소나 잘못된 형태의 URI 인수로 인해 유발될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>%1의 지불 요청된 액수가 너무 작습니다 (먼지 일 수 있음)</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<location line="+212"/>
<location line="+13"/>
<location line="+95"/>
<location line="+18"/>
<location line="+16"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>지불 요청 오류</translation>
</message>
<message>
<location line="-353"/>
<source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source>
<translation>도기코인을 시작할 수 없습니다: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Net manager warning</source>
<translation>네트워크 관리인 경고</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation>사용자의 활성 프록시가, 프록시를 통한 지불 요청에 필요한 SOCKS5를 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>지불 요청 fetch URL이 올바르지 않습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>지불 요청 파일 핸들링</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>지불 요청 파일을 처리하거나 읽을 수 없습니다! 이것은 잘못된 지불 요청 파일 때문에 발생할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>검증되지 않은 사용자 지불 스크립트에 대한 지불 요청은 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>%1 (으)로부터 환불</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>%1과 통신 중 오류: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation>처리하거나 분석될 수 없는 지불 요청입니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>서버로부터 반응이 없습니다 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>지불이 인정됨</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Network request error</source>
<translation>네트워크 요청 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+71"/>
<location line="+7"/>
<location line="+13"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>도기코인</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>오류: 지정한 데이터 디렉토리 &quot;%1&quot;은 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>오류: 환경 설정 파일을 분석할 수 없습니다: %1. key=value구문만 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>오류: 잘못된 조합의 -regtest와 -testnet입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Dogecoin Core did&apos;t yet exit safely...</source>
<translation>도기코인 코어를 아직 안전하게 끝낼 수 없습니다…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+89"/>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>도기코인 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>이미지 저장(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>이미지 복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR코드 저장</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 이미지(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>클라이언트 이름</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+373"/>
<source>N/A</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<source>Client version</source>
<translation>클라이언트 버전</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>정보(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation>디버그 창</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>사용 중인 OpenSSL 버전</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>시작 시간</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>연결 수</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>블록 체인</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>현재 블록의 수</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>예상되는 총 블록</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>마지막 블록 시각</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>콘솔(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>네트워크 트래픽(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>제거(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>합계</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-10"/>
<source>In:</source>
<translation>받음:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1"/>
<source>Out:</source>
<translation>보냄:</translation>
</message>
<message>
<location line="-521"/>
<source>Build date</source>
<translation>빌드 날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+206"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>디버그 로그 파일</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Dogecoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>현재 데이터 디렉토리의 도기코인 디버그 로그 파일을 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Clear console</source>
<translation>콘솔 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-35"/>
<source>Welcome to the Dogecoin RPC console.</source>
<translation>도기코인 코어 RPC 콘솔에 오신걸 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>기록을 찾아보려면 위 아래 화살표 키를, 화면을 지우려면 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;키를 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>사용할 수 있는 명령을 둘러보려면 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;를 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1분</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1시간</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1시 %2분</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>액수(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>라벨(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>메시지(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>이전에 사용된 주소를 재사용 합니다. 재사용된 주소는 보안과 개인정보 문제가 있습니다. 전에 만들었던 지불 요청을 재생성 하는 경우 외에는 사용하지 마세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>현재 있는 받는 주소 재사용(&amp;e) (권장되지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+23"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
<translation>요청이 열릴 때 표시될 지불 요청에 첨부하는 메시지를 추가합니다. 참고: 이 메시지는 지불과 함께 도기코인 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>새 받는 주소와 관련된 라벨을 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>지불 요청을 위해 이 양식을 사용하세요. 모든 항목은 &lt;b&gt;옵션&lt;/b&gt;입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>요청할 액수를 추가합니다. 특정한 액수를 요청하지 않으려면 이곳을 빈칸으로 놔두거나 0으로 하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>양식의 모든 항목을 지웁니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation>요청된 지불 내역</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>지불 요청(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>선택된 요청 보이기 (항목 더블 클릭)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>목록에 있는 선택된 항목들을 삭제합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+39"/>
<source>Copy label</source>
<translation>표 복사하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation>메시지 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>액수 복사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR 코드</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>URI 복사(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>주소 복사(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>이미지 저장(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>%1에 지불 요청하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>지불 정보</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>만들어진 URI가 너무 깁니다. 라벨/메시지의 글을 줄이도록 하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>URI를 QR코드로 인코딩 중 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+24"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation>(메시지가 없습니다)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(no amount)</source>
<translation>(액수 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+380"/>
<location line="+80"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>코인 보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>코인 컨트롤 기능</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation>투입...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>automatically selected</source>
<translation>자동 선택</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>자금 부족!</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>수량:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>바이트:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>액수:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>우선도:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>수수료:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>낮은 산출:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>수수료 포함:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>반환액:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>이것이 활성화 되었을 때, 반환액 주소가 비어있거나 잘못되었더라도, 반환액은 새롭게 생성된 주소로 보내질 것입니다.</translation >
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation>사용자 반환액 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>다수의 받는 이들에게 한번에 보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>받는 이 추가하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>양식의 모든 항목을 지웁니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>모두 지우기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Balance:</source>
<translation>잔액:</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>보내기 확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>코인 보내기 확인</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 를 %2 에</translation>
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>수량 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>액수 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>수수료 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>수수료 포함 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>바이트 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>우선도 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>낮은 산출 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>반환액 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>총액 %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>or</source>
<translation>또는</translation>
</message>
<message>
<location line="+203"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>받는 이의 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>지불하는 금액은 0보다 커야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>액수가 잔액을 초과하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>%1의 거래기록 수수료를 포함하면 총액이 잔액을 초과합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>중복된 주소 발견, 각 보내는 작업마다 각각의 주소에 한 번씩만 보낼 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>거래기록 생성을 실패하였습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>이 거래기록은 거절되었습니다! 지갑의 몇몇 코인이 이미 사용되었을 때 이런 일이 발생할 수 있습니다. 예를 들면 사용자가 복사한 wallet.dat를 이용하고 거기서 코인을 사용했지만 여기서는 사용되었다고 표시되지 않은 경우입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
<translation>경고: 잘못된 도기코인주소입니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>경고: 알려지지 않은 반환액 주소입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-367"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>정말로 보내시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>거래기록 수수료로 추가됩니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>지불 요청 만료</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>잘못된 지불 주소 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
<location line="+521"/>
<location line="+536"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>액수(&amp;m):</translation>
</message>
<message>
<location line="-1152"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>지불할 곳(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>금액을 보낼 주소입니다 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>주소록에 추가하기 위해 이 주소의 라벨을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>라벨(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>이전에 사용했던 주소를 선택합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>일반 지불입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>주소를 클립보드로 복사합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+524"/>
<location line="+536"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation>항목을 지웁니다</translation>
</message>
<message>
<location line="-1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>메시지:</translation>
</message>
<message>
<location line="+968"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>검증된 지불 요청입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-991"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>사용한 주소 목록에 추가하기 위해 이 주소를 위한 라벨을 입력합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
<translation>참고용으로 도기코인URI에 첨부된 거래기록에 저장될 수 있는 메시지 입니다. 참고: 이 메시지는 도기코인 네트워크를 통해 보내지지는 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+426"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>검증되지 않은 지불 요청입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+532"/>
<source>Pay To:</source>
<translation>지불할 곳:</translation>
</message>
<message>
<location line="-498"/>
<location line="+536"/>
<source>Memo:</source>
<translation>메모:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+52"/>
<source>Dogecoin Core is shutting down...</source>
<translation>도기코인 코어를 닫고 있습니다...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>서명 메시지 서명/검증하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>메시지 서명(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>메시지를 서명하여 주소를 가지고 있다는 것을 증명할 수 있습니다. 피싱 공격같이 사용자를 속여 개인정보를 넘기게 만들 수 있는 불분명한, 어떠한 것에도 서명하지 않게 주의하시고, 동의하는 완전무결한 사항에만 서명하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>메시지를 서명할 주소입니다 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>이전에 사용했던 주소를 선택합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>주소를 클립보드로 복사합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>여기에 서명하려면 메시지를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>서명</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>현재 서명을 시스템 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
<translation>메시지를 서명하여 이 도기코인 주소를 가지고 있다는 것을 증명하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>메시지 서명하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>모든 메시지 서명 항목 재설정</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>모두 지우기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>메시지 검증(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>메시지를 검증하기 위해 아래에 서명하는 주소와 메시지 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 복사되었는지 확인하세요) 그리고 서명을 입력하세요. 사용자를 속이는 공격을 피하기 위해 서명된 메시지 내용을 잘못 읽지 않게 주의하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>메시지가 서명된 주소입니다 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
<translation>메시지를 검증하여 지정된 도기코인 주소로 서명되었는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>메시지 검증하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>모든 메시지 검증 항목 재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>도기코인 주소를 입력하세요 (예: DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>서명을 생성하려면 &quot;메시지 서명하기&quot;를 클릭하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>입력한 주소가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+8"/>
<location line="+72"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>주소를 확인하고 다시 시도하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>입력한 주소는 키에서 참조하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>지갑 잠금 해제를 취소했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>메시지 서명에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>메시지를 서명했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>서명을 해독할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>서명을 확인하고 다시 시도하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>메시지 검증에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>메시지를 검증했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+32"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[테스트넷]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+29"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 까지 열림</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>conflicted</source>
<translation>충돌</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/오프라인</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1번/확인되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1번 확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation>
<numerusform>, %n 노드를 통해 알려짐</numerusform>
<numerusform>, %n 노드들을 통해 알려짐</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>소스</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>생성됨</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>보낸 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>받은 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>가지고 있는 주소</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+53"/>
<source>Credit</source>
<translation>입금액</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-125"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 이상의 블록이 성숙됨</numerusform>
<numerusform>%n 이상의 블록들이 성숙됨</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>허용되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+53"/>
<source>Debit</source>
<translation>출금액</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>거래기록 수수료</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>합산액</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+9"/>
<source>Message</source>
<translation>메시지</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Comment</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>거래기록 ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Merchant</source>
<translation>상인</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>사용되기 전에 생성된 코인들은 반드시 %1 블록 성숙되어야 합니다. 사용자가 이 블록을 생성했을 때, 이 블록은 블록 체인에 더해지기 위해 네트워크로 알려집니다. 만약 이 블록이 체인 안에 들어가는데 실패하면, 이 블록의 상태는 &quot;허용되지 않음(not accepted)&quot;으로 바뀌고 사용할 수 없게 됩니다. 이것은 간혹 다른 노드가 사용자가 생성한 것보다 수 초안으로 블록을 생성했다면 발생할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>디버그 정보</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>거래기록</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>투입</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<location line="-230"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, 아직 성공적으로 통보하지 않음</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-36"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 이상의 블록에게 열림</numerusform>
<numerusform>%n 이상의 블록(들)에게 열림</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>거래기록 세부정보</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>이 창은 거래기록의 세부정보를 보여줍니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+238"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>미성숙(%1번 확인, %2번 뒤에 사용가능)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-21"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 이상의 블록에게 열림</numerusform>
<numerusform>%n 이상의 블록(들)에게 열림</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 까지 열림</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>확인됨 (%1번 확인)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>이 블록은 다른 노드로부터 받지 않아 허용되지 않을 것입니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>생성되었으나 거절됨</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Offline</source>
<translation>오프라인</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>확인되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>확인 중 (권장되는 확인 %2번 중 %1번)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Conflicted</source>
<translation>충돌</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Received with</source>
<translation>받음</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>이곳에서 받음</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>보냄</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>자신에게 보냄</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>채굴됨</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(없음)</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>거래기록 상태. 내용에 마우스를 올리면 확인 횟수가 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>거래기록이 반영된 날짜와 시각.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>거래기록 종류.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>거래기록 도착 주소.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>잔액에서 가감한 액수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>전체</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>오늘</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>이번 주</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>이번 달</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>지난 달</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>올 해</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>범위...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>받음</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>보냄</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>자신에게</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>채굴</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>검색할 주소 또는 라벨 입력</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Min amount</source>
<translation>최소 액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>주소 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>라벨 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>액수 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>거래기록 ID 복사</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>라벨 수정하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>거래기록 내역 보기</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>거래기록 내역 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>내보내기 실패</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>%1으로 거래기록 내역을 저장하는데 오류가 있었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>내보내기 성공</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>거래기록 내역이 성공적으로 %1에 저장되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV 파일 형식 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>확인됨</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>액수</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Range:</source>
<translation>범위:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>에서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>불러온 지갑이 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+258"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>코인 보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+44"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+184"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>지갑 백업</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>지갑 데이터(*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>백업 실패</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>%1에 지갑 데이터 저장을 시도하던 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>지갑 데이터가 %1에 성공적으로 저장되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>백업 성공</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dogecoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+262"/>
<source>Usage:</source>
<translation>사용법: (이 항목의 번역은 완전하지 않습니다. 참고용으로만 사용하세요.)</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>List commands</source>
<translation>커맨드 목록</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>명령 도움말 얻기</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Options:</source>
<translation>옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Specify configuration file (default: dogecoin.conf)</source>
<translation>설정파일 지정 (기본값: dogecoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: dogecoind.pid)</source>
<translation>pid 파일 지정 (기본값: dogecoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>데이터 디렉토리 지정</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 22556 or testnet: 44556)</source>
<translation>&lt;port&gt; 연결에서 대기 중 (기본값: 22556 or testnet: 44556)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>가장 잘 연결되는 사용자를 유지합니다(기본값: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>피어 주소를 받기 위해 노드에 연결하고, 받은 후에 연결을 끊습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>사용자 고유의 공인 주소를 지정합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>이상행동 네트워크 참여자의 연결을 차단시키기 위한 한계치 (기본값: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-173"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>이상행동을 하는 네트워크 참여자들을 다시 연결시키는데 걸리는 시간 (기본값: 86400초)</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>IPv4: %s 에서 수신 대기를 위해 RPC 포트 %u(을)를 설정하던 중 오류가 발생했습니다: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 22555 or testnet: 44555)</source>
<translation>&lt;포트&gt;의 JSON-RPC 연결에서 대기 중 (기본값: 22555 or testnet: 44555)</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>명령줄과 JSON-RPC 명령 수락</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Dogecoin Core RPC client version</source>
<translation>도기코인 코어 RPC 클라이언트 버전</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>데몬으로 백그라운드에서 실행하고 명령을 허용</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>테스트 네트워크 사용</translation>
</message>
<message>
<location line="-137"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>외부 연결을 허용합니다 (기본값: no -proxy거나 connect면 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-117"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=dogecoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, 사용자는 반드시 rpcpassword를 환경 설정 파일에 설정해야 합니다:
%s
다음과 같은 임의 비밀번호를 사용하는 것을 권장합니다:
rpcuser=dogecoinrpc
rpcpassword=%s
(사용자는 이 비밀번호를 기억할 필요가 없습니다)
유저이름과 비밀번호는 절대로 같지 않아야 합니다.
만약 파일이 존재하지 않으면, 사용자-읽기-전용 파일 권한으로 만듭니다.
또한, alertnotify를 설정하는 것을 권장합니다. 그러면 사용자는 문제를 고지 받게 됩니다.
예: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>암호 허용(기본값: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>IPv6에서 수신 대기를 위해 RPC 포트 %u을(를) 설정하던 중 오류가 발생, IPv4: %s 로 돌아갑니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>주어진 주소를 바인드하고 항상 수신 대기합니다. IPv6를 위해 [host]:port 표기법을 사용하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation>계속해서 요청 제한이 없는 거래기록을 분당 &lt;n&gt;*1000바이트로 합니다 (기본값: 15)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>어느 블록이 즉시 풀리게 할 수 있는 특수한 체인을 사용하는 회귀 테스트 모드(regression test mode)에 진입합니다. 이 모드는 회귀 테스트 툴과 앱 개발을 위해 만들어진 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>어느 블록이 즉시 풀리게 할 수 있는 특수한 체인을 사용하는 회귀 테스트 모드(regression test mode)에 진입합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation>오류: 들어오는 연결에 대한 수신 대기 실패 (오류 %d를 리턴함)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>오류: 이 거래기록은 거절되었습니다! 이것은 지갑의 몇몇 코인이 이미 사용되었을 때 일어날 수 있습니다. 예를 들어 wallet.dat의 복사본을 사용하고, 복사본에서 코인이 사용되었지만 여기서는 확인되지 않은 경우입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>오류: 해당 거래기록은 액수, 다중 거래기록, 최근에 받은 자금 사용 등의 이유로 적어도 %s 이상의 거래기록 수수료가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>지갑 거래기록이 변경되면 커맨드를 실행합니다 (cmd 안의 %s는 TxID로 대체됨)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation>이것보다 작은 수수료는 수수료 0으로 간주합니다 (거래기록 생성 시)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation>디스크 로그 &lt;n&gt;메가바이트마다 메모리 풀의 데이터 베이스 비우기 실시 (기본값: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
<translation>-checkblocks의 블록 검증이 얼마나 철저할지 (0-4, 기본값: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>이 모드 genproclimit은 얼마나 많은 블록들이 즉시 생성되는지 조절합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>스크립트 검증 스레드의 수를 설정합니다. (%u부터 %d, 0 = 자동, &lt;0 = 많은 코어들을 쉬게 함, 기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation>생성이 진행 중일 때를 위한 프로세서 제한을 설정합니다 (-1 = 무제한, 기본값: -1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>이 선행-빌드 버전은 정식 출시 전 테스트의 목적이며, 예기치 않은 위험과 오류가 발생할 수 있습니다. 채굴과 상점용 소프트웨어로 사용하는 것을 권하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>이 컴퓨터의 %s에 바인드 할 수 없습니다. 도기코인 코어가 이미 실행중인 것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation>Tor hidden 서비스를 이용하여 네트워크에 참여하기 위해서 SOCKS5 프록시를 따로 사용함 (기본값: -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>경고: -paytxfee값이 너무 큽니다! 이 값은 거래기록을 보낼 때 지불할 거래기록 수수료입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source>
<translation>경고: 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하세요! 시간이 잘못되면 도기코인 코어는 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>경고: 모든 네트워크가 동의해야 하나, 일부 채굴자들에게 문제가 있는 것으로 보입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>경고: 현재 도기코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 사용자가 업그레이드가 필요하거나, 다른 노드들이 업그레이드가 필요한 것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>경고: wallet.dat을 읽는 중 오류! 모든 키들은 정확히 읽었지만, 거래기록 데이터나 주소록 항목에 누락이나 오류가 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>경고: wallet.dat 오류, 데이터 복구됨! 원본 wallet.dat은 wallet.{timestamp}.bak으로 %s에 저장되었습니다. 만약 사용자의 잔액이나 거래기록들이 부정확하면 백업에서 복구하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(default: wallet.dat)</source>
<translation>(기본값: wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;카테고리&gt;가 이것일 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>손상된 wallet.dat에서 개인키 복원을 시도합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Dogecoin Core Daemon</source>
<translation>도기코인 코어 데몬</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>블록 생성 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation>지갑 거래기록 목록 지우기(진단도구; 재스캔 포함)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>지정된 노드(들)에게만 연결하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation>SOCKS 프록시를 통해 연결</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 22555 or testnet: 44555)</source>
<translation>JSON-RPC에 연결 &lt;포트&gt; (기본값: 22555 or testnet: 44555)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connection options:</source>
<translation>연결 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>디버깅/테스팅 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation>안전모드 해제, 실제 안전 모드 이벤트를 무시함 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>자신의 아이피 주소를 찾습니다 (기본값: 1 -externalip가 아니거나 수신 대기 일 때)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>지갑을 로드하지 않고 지갑 RPC call을 비활성화 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>블록 데이터베이스 초기화 중 오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>지갑 데이터베이스 환경 %s 초기화 중 오류!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>블록 데이터베이스 불러오는 중 오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>블록 데이터베이스를 여는 중 오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>오류: 디스크 공간이 부족합니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>오류: 지갑이 잠금 상태여서 거래기록을 생성할 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>오류: 시스템 오류: </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>어떤 포트도 반응하지 않습니다. 만약 원한다면 listen = 0 을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>블록 정보를 읽는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>블록을 읽는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>블록 색인을 동기화하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>블록 색인을 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>블록 정보를 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>블록을 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>파일 정보를 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>코인 데이터베이스에 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>거래기록 색인에 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>데이터 실행 취소를 기록하는데 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
<translation>kB당 수수료가 사용자가 보내는 거래기록들에 추가됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation>이것보다 작은 수수료는 수수료 0으로 간주합니다 (중계 시) (기본값:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>DNS 찾기를 이용하여 사용자를 찾으세요(기본값: 1 연결 되면)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
<translation>강제 안전 모드 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>코인 생성 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>시작할 때 검사할 블록 개수 입니다(기본값: 288, 0 = 모두)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>&lt;카테고리&gt;가 공급되지 않으면, 모든 디버깅 정보를 아웃풋</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Importing...</source>
<translation>가져오는 중…</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>부정확 또는 최초 블록 미 발견. 네트워크를 위한 datadir이 틀립니까?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>잘못된 -onion 주소: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>사용 가능한 파일 디스크립터(File Descriptor)가 부족합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation>디버그 아웃풋을 타임스탬프와 함께 앞에 붙이기 (기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>RPC client options:</source>
<translation>RPC 클라이언트 옵션</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>현재의 blk000??.dat 파일들로부터 블록 체인 색인을 재구성합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation>-proxy를 위한 SOCKS 버전을 선택하세요 (4 또는 5, 기본: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>데이터베이스 캐시 크기를 메가바이트로 지정(%d부터 %d, 기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>최대 블록 크기를 바이트로 지정하세요 (기본: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>원격 프로시져 호출 서비스를 위한 스레드 개수를 설정합니다 (기본값 : 4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>데이터 디렉토리 안에 지갑 파일을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation>보내는 거래기록들에 확인되지 않은 반환액을 사용합니다 (기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>이것은 리그레션 테스트 툴과 앱 개발을 대상으로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Usage (deprecated, use dogecoin-cli):</source>
<translation>사용법 (오래되었습니다. dogecoin-cli를 사용하세요):</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>블록 검증 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>지갑 검증 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation>RPC서버가 시작되길 기다리세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>지갑 %s가 외부 데이터 디렉토리 %s에 남아 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Wallet options:</source>
<translation>지갑 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation>경고: 사용되지 않는 인수 -debugnet이 무시되었습니다. -debug=net을 사용하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>-txindex를 바꾸기 위해 -reindex를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드할 필요가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>외부 blk000??.dat 파일에서 블록 가져오기</translation>
</message>
<message>
<location line="-150"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>디렉토리 %s 데이터 락을 얻을 수 없습니다. 아마도 도기코인 코어가 실행중인 것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>관련된 경고를 받거나 너무 긴 포크를 관측할 때 명령을 실행합니다(cmd의 %s는 메시지에 의해 대체됩니다)</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>아웃풋 디버깅 정보 (기본: 0, 지원되는 &lt;카테고리&gt;는 선택적)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>높은 우선도/낮은 수수료 거래기록들의 최대 크기를 바이트로 설정 (기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-minrelaytxfee=&lt;amount&gt;에 대한 잘못된 액수: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-mintxfee=&lt;amount&gt;에 대한 잘못된 액수: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation>서명 캐쉬의 사이즈 제한을 &lt;n&gt; 엔트리로 함 (기본값: 50000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation>채굴 중인 블록일 때 거래기록 우선도와 kB당 수수료를 기록 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>전체 거래기록 색인을 유지합니다(기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>최대 연결-당 수신 버퍼 &lt;n&gt;*1000바이트 (기본값: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>최대 연결-당 전송 버퍼 &lt;n&gt;*1000바이트 (기본값: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>내부 중단점에 일치하는 블록 체인만 수용(기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>네트워크 &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor) 안에 있는 노드들에만 연결합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation>블록 색인에서 찾았으면, 시작 시 블록 출력</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation>시작 시 블록 트리 출력 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>RPC SSL 옵션: (SSL 설정 절차를 보려면 비트코인 위키를 참조하세요) </translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC 서버 옵션:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>모든 네트워크 메시지 &lt;n&gt;마다 임의로 drop 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>모든 네트워크 메시지 &lt;n&gt;마다 임의로 fuzz 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation>주기적으로 지갑을 비우기 위한 스레드 실행 (기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL 옵션: (SSL 설정 절차를 보려면 도기코인 위키를 참조하세요)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send command to Dogecoin Core</source>
<translation>도기코인 코어에 명령 보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>추적 오류정보를 degug.log 자료로 보내는 대신 콘솔로 보내기</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>바이트 단위의 최소 블록 크기 설정(기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation>지갑 db 환경에 DB_PRIVATE 플래그 설정 (기본값: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>모든 디버깅 옵션 보기 (사용법: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation>벤치마크 정보 보기 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>클라이언트 시작 시 debug.log 파일 비우기 (기본값: -debug 안 할 시 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>거래기록 서명을 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>밀리 초 단위로 연결 제한시간을 설정하세요 (기본값: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Start Dogecoin Core Daemon</source>
<translation>도기코인 코어 데몬 시작</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System error: </source>
<translation>시스템 오류: </translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>거래기록 액수가 너무 적습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>거래기록 액수는 반드시 정수여야 합니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>거래기록이 너무 큽니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>UPnP를 사용하여 수신 대기 중인 포트를 맵핑 (기본값: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>UPnP를 사용하여 수신 대기 중인 포트를 맵핑 (기본값: 1 반응이 생기면)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 연결에 사용할 사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>경고: 이 버전이 오래되어 업그레이드가 필요합니다!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>지갑의 모든 거래기록들 건너뛰기...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>on startup</source>
<translation>시작 시</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat 파일이 손상되었고 복구가 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="-71"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 연결에 사용할 암호</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>지정한 IP 주소의 JSON-RPC 연결 허용</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>&lt;ip&gt;에서 실행 중인 노드로 명령 보내기 (기본값: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-164"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>가장 높은 블록이 변경되면 명령을 실행 (cmd 에 있는 %s 는 블록 해시에 의해 대체됨)</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>지갑을 최근 형식으로 개선하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>키 풀 크기 설정 &lt;n&gt;(기본값: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>누락된 지갑 거래기록들에 대한 블록 체인 다시 검색</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 연결에 OpenSSL(https) 사용</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>서버 인증 파일 (기본값: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>서버 개인 키(기본값: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>This help message</source>
<translation>이 도움말 메시지입니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>이 컴퓨터의 %s에 바인드 할 수 없습니다 (바인드에 %d 오류 발생, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode, -connect 옵션에 대해 DNS 탐색 허용</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>주소를 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>wallet.dat 불러오기 오류: 지갑이 손상되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source>
<translation>wallet.dat 불러오기 오류: 지갑은 상위 버전의 도기코인 코어가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source>
<translation>지갑을 다시 써야 함: 완료하기 위해 도기코인 코어를 다시 시작하세요</translation>
</message>
<message>
<location line="-115"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>wallet.dat 불러오기 오류</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>잘못된 -proxy 주소: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-onlynet에 지정한 알 수 없는 네트워크: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>알 수 없는 -socks 프록시 버전 요청: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-bind 주소를 확인할 수 없습니다: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-externalip 주소를 확인할 수 없습니다: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt;에 대한 잘못된 액수: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>잘못된 액수</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>자금 부족</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>블록 색인을 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>노드를 추가하여 연결하고 연결상태를 계속 유지하려고 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>지갑을 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-63"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>지갑을 다운그레이드 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>기본 계좌에 기록할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>재검색 중...</translation>
</message>
<message>
<location line="-68"/>
<source>Done loading</source>
<translation>불러오기 완료</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>%s 옵션을 사용하려면</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>설정 파일에 rpcpassword=&lt;암호&gt;를 설정해야 합니다:
%s
파일이 없으면 소유자-읽기-전용 파일 권한으로 만들어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
</TS>