dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
W. J. van der Laan 89d148c8c6
qt: Translations update for 0.21.2rc1
Tree-SHA512: f0a74deb84711645ba112b364fbe958db51992f28d0ec87262dd0a21f1052a270f5fc8c13dfd6dc6f5a8a5580e7f1991b3de2d44e3a44252cd3c315dfc2e00ba
2021-08-11 13:23:05 +02:00

4104 lines
166 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS language="cs" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Pravým tlačítkem myši můžeš upravit označení adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Vytvoř novou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nová</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopíruj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Smaž tuto adresu ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smaž</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Zvol adresu, na kterou pošleš mince</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Zvol adres na příjem mincí</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Zvol</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Odesílací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy"</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopíruj &amp;označení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uprav</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Export seznamu adres</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Formát CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Změna hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Zadej platné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Zadej nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Totéž heslo ještě jednou</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>Ukaž heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zašifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odemkni peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Změň heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrď zašifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, &lt;b&gt;PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Peněženka je zašifrována</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zadej nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použij &lt;b&gt;alespoň deset náhodných znaků&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;alespoň osm slov&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>Peněženka k zašifrování</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>Vaše peněženka bude zašifrována.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>Vaše peněženka je zašifrovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Zadaná hesla nejsou shodná.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Nepodařilo se odemknout peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Nepodařilo se dešifrovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozornění: Caps Lock je zapnutý!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Maska</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blokován do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizuji se se sítí...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Přehled</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Zobraz celkový přehled peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Procházet historii transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ukonči aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>O &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Zobraz informace o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Zobraz informace o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Uprav nastavení %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaši&amp;fruj peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Zazálohuj peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Změň &amp;heslo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Načíst &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>Vytvoř peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Vytvoř novou peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Peněženka:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Kliknutím zařízneš spojení se sítí.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Síť je vypnutá.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Kliknutím opět umožníš spojení do sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchronizuji záhlaví bloků (%1 %)…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Vytvářím nový index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation>Proxy je &lt;b&gt;zapnutá&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Pošli mince na bitcoinovou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zazálohuj peněženku na jiné místo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Změň heslo k šifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>P&amp;ošli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Při&amp;jmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Zobraz/Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Zobraz nebo skryj hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápověd&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Panel s listy</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Ar&amp;gumenty příkazové řádky</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktivní spojení do bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do bitcoinové sítě</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Vytvářím index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Zpracovávám bloky na disku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Zpracován %n blok transakční historie.</numerusform><numerusform>Zpracovány %n bloky transakční historie.</numerusform><numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie.</numerusform><numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>Stahuji ještě %1 bloků transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Následné transakce ještě nebudou vidět.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file...</source>
<translation>&amp;Načíst PSBT ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Načíst PSBT ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Okno uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation>Odesílací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation>Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>Načíst Bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Otevřít peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>Otevřít peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>Zavřít peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zavřít peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>Zavřít všechny peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Zavřít všechny peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation>&amp;Skrýt částky</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>Skrýt částky v přehledu</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>výchozí peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>Hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Připojuji se…</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Varování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Částka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Peněženka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Označení: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odeslané transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Příchozí transakce</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD generování klíčů je &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD generování klíčů je &lt;b&gt;vypnuté&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Privátní klíč &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>Původní zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Výběr mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtů:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Drobné:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(od)označit všechny</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Zobrazit jako strom</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Vypsat jako seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Příjem na označení</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Příjem na adrese</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zamkni neutracené</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odemkni k utracení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopíruj bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopíruj prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopíruj drobné</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zamčeno)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Může se lišit o +/ %1 satoshi na každý vstup.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>drobné z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(drobné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>Vytvářím peněženku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>Vytvoření peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>Vytvořit varování peněženky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>Vytvořit peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Název peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Zašifrovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Pokročilé možnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Zrušit soukromé klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>Vytvořit prázdnou peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>Použít popisovače pro správu scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>Popisovačová peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation>Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uprav adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Označení</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nová odesílací adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uprav přijímací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uprav odesílací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nemohu odemknout peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Vytvoří se nový adresář pro data.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>název</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Taková cesta už existuje, ale není adresářem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Tady nemůžu vytvořit adresář pro data.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>verze</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Argumenty příkazové řádky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítej</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Vítej v %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Použij výchozí adresář pro data</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Použij tento adresář pro data:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Zahodit bloky po ověření, s výjimkou posledních %1 GB (prořezat)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat tohle číslo navíc bude v průběhu času růst.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 bude stahovat kopii blockchainu.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB volného místa</numerusform><numerusform>%n GB volného místa</numerusform><numerusform>%n GB volného místa</numerusform><numerusform>%n GB volného místa</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z potřebného %n GB)</numerusform><numerusform>(z potřebných %n GB)</numerusform><numerusform>(z potřebných %n GB)</numerusform><numerusform>(z potřebných %n GB)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(%n GB potřeba pre plný řetězec)</numerusform><numerusform>(%n GB potřeba pre plný řetězec) </numerusform><numerusform>(%n GB potřeba pre plný řetězec) </numerusform><numerusform>(%n GB potřeba pre plný řetězec) </numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Zbývající počet bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>neznámý…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Postup za hodinu</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>propočítávám…</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Odhadovaný zbývající čas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc - úniková klávesa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Neznámé. Synchronizace hlaviček (%1, %2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Otevřít bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>Otevření peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>Varování otevření peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>výchozí peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>Otevírám peněženku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>S&amp;pustit %1 po přihlášení do systému</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Velikost &amp;databázové cache</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Počet vláken pro &amp;verifikaci skriptů</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Skryje ikonu, která se zobrazuje v panelu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide tray icon</source>
<translation>Skrýt &amp;ikonu z panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Otevřít konfigurační soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Obnovit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Zakáže některé pokročilé funkce, ale všechny bloky budou stále plně ověřené. Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Skutečné využítí disku může být o něco vyšší.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation>Redukovat prostor pro &amp;bloky na</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>P&amp;eněženka</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Pokročilá nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Povolit ruční správu &amp;mincí</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Utrácet i ještě nepotvrzené drobné</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Namapovat port přes &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Přijímat spojení zvenčí.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation>Přijí&amp;mat příchozí spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP adresa proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>Por&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (např. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Použije se k připojování k protějskům přes:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Za&amp;vřením minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>Zobr&amp;azení</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Je&amp;dnotka pro částky:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>Použít samostatnou SOCKS&amp;5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
<translation>&amp;URL třetích stran pro transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány konzolí nebo konfiguračním souborem:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Budiž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žádné</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potvrzení obnovení nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klient se vypne, chceš pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Možnosti nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>Konfigurační soubor nejde otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Tahle změna bude chtít restartovat klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa proxy je neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Sledované:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>K dispozici:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Aktuální disponibilní stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Očekáváno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nedozráno:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Stavy účtů</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Celkový stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Běžné:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Poslední transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Nepotvrzené transakce sledovaných adres</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
<translation>Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -&gt; Skrýt částky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>Podepsat transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>Odeslat transakci do sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>Nepodařilo se načíst transakci: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat transakci: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>Nelze podepsat další vstupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>Neznámá chyba při zpracování transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation>Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>Odeslání transakce se nezdařilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT zkopírována do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Zachovaj procesní data</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Částečně podepsaná transakce (Binární) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>PSBT uložena na disk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation> * Odešle %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Platí transakční poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Celková částka</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>nebo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation>Transakce %1 má nepodepsané vstupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>Transakci chybí některé informace o vstupech.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>Transakce stále potřebuje podpis(y).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>(Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>Ale tenhle vstup nemá správné klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>Stav transakce není známý.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Chyba platebního požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Zpracování URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>Nelze zpracovat žádost o platbu, protože podpora pro BIP70 není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním nedostatkům v BIP70 se důrazně doporučuje, aby byly ignorovány veškeré obchodní pokyny pro přepínání peněženek.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>Pokud obdržíte tuto chybu, měli byste požádat obchodníka, aby poskytl URI kompatibilní s BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Neplatná platební adresa %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Zpracování souboru platebního požadavku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Typ klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Uzel/Služba</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Id uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Odezva</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Zadej bitcoinovou adresu (např. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádné</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n vteřinu</numerusform><numerusform>%n vteřiny</numerusform><numerusform>%n vteřin</numerusform><numerusform>%n vteřin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hodinu</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n den</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform><numerusform>%n dnů</numerusform><numerusform>%n dnů</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n týden</numerusform><numerusform>%n týdny</numerusform><numerusform>%n týdnů</numerusform><numerusform>%n týdnů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n roků</numerusform><numerusform>%n roků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing settings: %1</source>
<translation>Zjišťování neshod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ještě bezpečně neskončil…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopíruj obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Chyba při kódování URI do QR kódu.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>Podpora QR kódu není k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Ulož QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG obrázek (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupná informace</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verze klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informace</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Používaná verze BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Adresář s daty</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>Blocksdir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Počet spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Transakční zásobník</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Aktuální množství transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Obsazenost paměti</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Peněženka:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(žádné)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vynulovat</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Protějšky</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Protějšky pod klatbou (blokované)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Směr</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Počáteční blok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Aktuálně hlaviček</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Aktuálně bloků</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>Mapovaný AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Typ klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Okno uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>Velikost aktuálního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmenšit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zvětšit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Oprávnění</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Služby</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Doba spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Poslední odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Poslední příjem</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Odezva</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Jak dlouho už čekám na pong.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Doba čekání na odezvu</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Nejrychlejší odezva</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Časový posun</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Síťový provoz</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Součty</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Sem:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ven:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Soubor s ladicími záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vyčistit konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hodinu</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;týden</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;rok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Odpoj</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Uval klatbu na</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Odblokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Vítej v RPC konzoli %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>V historii se pohybuješ šipkami nahoru a dolů a pomocí %1 čistíš obrazovku.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Napiš %1 pro přehled dostupných příkazů.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Pro více informací jak používat tuto konzoli napište %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>UPOZORNĚNÍ: Podvodníci jsou aktivní a říkají uživatelům, aby sem zadávali příkazy, kterými jim pak ale vykradou jejich peněženky. Nepoužívej tuhle konzoli, pokud úplně neznáš důsledky jednotlivých příkazů.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Síť je vypnutá</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation>Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id uzlu: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sem</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ven</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Označení:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou &lt;b&gt;volitelná&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation>&amp;Vytvořit novou přijímací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Nativní segwit adresy (Bech32 nebo BIP-173) snižují Vaše budoucí transakční poplatky a nabízejí lepší ochranu před překlepy, avšak staré peněženky je nepodporují. Pokud je toto pole nezaškrtnuté, bude vytvořena adresa kompatibilní se staršími peněženkami.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Generovat nativní segwit adresu (Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historie vyžádaných plateb</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Smaž zvolené požadavky ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopíruj URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopíruj zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nemohu odemknout peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation>Nelze vygenerovat novou adresu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>Požádat o platbu pro ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Označení:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Peněženka:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;Kopíruj URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopíruj &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Platební požadavek: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informace o platbě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(bez zprávy)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(bez požadované částky)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Požádáno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Možnosti ruční správy mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Vstupy...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaticky vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nedostatek prostředků!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtů:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Drobné:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Vlastní adresa pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transakční poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Zvol...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>Specifikujte vlastní poplatek za kB (1000 bajtů) virtuální velikosti transakce.
Poznámka: Jelikož je poplatek počítaný za bajt, poplatek o hodnotě "100 satoshi za kB" a velikost transakce 500 bajtů (polovina z 1 kB) by stál jen 50 satoshi.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Doporučený:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Vlastní:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Inteligentní poplatek ještě není inicializovaný. Obvykle mu to tak pár bloků trvá...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošli více příjemcům naráz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Při&amp;dej příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Časové cílování potvrzení:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“)</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno s&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stav účtu:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrď odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Pošl&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopíruj bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopíruj prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopíruj drobné</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 bloků)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation>Vytvořit bez podpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation>z peněženky '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation>%1 do '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>Chcete naplánovat tuhle transakci?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Jsi si jistý, že tuhle transakci chceš poslat?</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>Vytvořit bez podpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Zachovaj procesní data</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Částečně podepsaná transakce (Binární) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>PSBT uložena</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>nebo</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Prosím, zkontrolujte vaši transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Celková částka</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrď odeslání mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>Potvrdit návrh transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>Pouze sledovaný zůstatek:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Adresa příjemce je neplatná překontroluj ji prosím.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Odesílaná částka musí být větší než 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Částka překračuje stav účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Vytvoření transakce selhalo!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Platební požadavek vypršel.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Upozornění: Neznámá adresa pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Potvrď vlastní adresu pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Komu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>O&amp;značení:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Bitcoinová adresa příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Smaž tento záznam</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>Částka k odeslání ve vybrané měně</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Od&amp;ečíst poplatek od částky</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Použít dostupný zůstatek</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Tohle je neověřený platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Tohle je ověřený platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Komu:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se ukončuje...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - podepsat/ověřit zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podepiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj tento podpis do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno &amp;smaž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>Podepsaná zpráva na ověření</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>Podpis daný při podpisu zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>O&amp;věř zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Bez chyby</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat zprávu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Zpráva podepsána.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nejde dekódovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis se neshoduje s hašem zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit zprávu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Zpráva ověřena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro %n další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>koliduje s transakcí o %1 konfirmacích</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/nepotvrzeno, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>v transakčním zásobníku</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>není ani v transakčním zásobníku</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>zanechaná</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Vygenerováno</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámo</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>vlastní adresa</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sledovaná</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>označení</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Příjem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>dozraje po %n bloku</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Výdaj</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Celkové výdaje</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Celkové příjmy</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Čistá částka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Celková velikost transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Virtuální velikost transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Pořadí výstupu</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation>(Certifikát nebyl ověřen)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Obchodník</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Ladicí informace</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>false</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Toto okno zobrazuje detailní popis transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Podrobnosti o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro %n další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Zanechaná</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>V kolizi</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Vygenerováno, ale neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Přijato do</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Přijato od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno na</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Platba sama sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sledovací</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum a čas přijetí transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Druh transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Uživatelsky určený účel transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Minulý měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Letos</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rozsah...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Sám sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimální částka</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Zapomenout transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>Navyš transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopíruj surovou transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Kopíruj kompletní podrobnosti o transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Uprav označení</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Zobraz detaily transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportuj transakční historii</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Formát CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Sledovaná</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Úspěšně vyexportováno</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Transakční historie byla v pořádku uložena do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zavřít peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation>Opravdu chcete zavřít peněženku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Zavřít všechny peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>Opravdu chcete zavřít všechny peněženky?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>Není načtena žádná peněženka.
Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
- NEBO -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Vytvoř novou peněženku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Chyba při navyšování poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>Nepodařilo se navýšeit poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>Chcete navýšit poplatek?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>Chcete naplánovat tuhle transakci s navýšením poplatku?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Momentální poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>Navýšení:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Nový poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Potvrď navýšení poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation>Nelze navrhnout transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>PSBT zkopírována</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>Nemůžu podepsat transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Nemohl jsem uložit transakci do peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>výchozí peněženka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>Načíst data o transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>Částečně podepsaná transakce (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>Nelze dekódovat PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Záloha peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Data peněženky (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Zálohování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Úspěšně zazálohováno</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Prořezávám úložiště bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Vývojáři %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>Nemohu poskytovat konkrétní spojení a současně chtít, aby addrman vyhledával odchozí spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation>Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro získání verze schématu sqlite peněženky: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro získání id aplikace: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation>SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tohle je testovací verze používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Nedaří se mi vrátit databázi do stavu před štěpem. Budeš muset znovu stáhnout celý blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Upozornění: Síť podle všeho není v konzistentním stavu. Někteří těžaři jsou zřejmě v potížích.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musí být alespoň %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Nemohu přeložit -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Index drobných je mimo platný rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation>Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s]</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bylo zjištěno poškození databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation>Soubor asmap nelze najít %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation>Soubor asmap nelze analyzovat %s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Chceš přestavět databázi bloků hned teď?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Chyba při zakládání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Chyba při načítání %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Chyba při načítání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Chyba při otevírání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>Selhání v ověření databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation>Ignoruji duplicitní -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation>Neplatné oprávnenie P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná částka pro -%s=&lt;částka&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná částka pro -discardfee=&lt;částka&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná částka pro -fallbackfee=&lt;částka&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se získat verzi sqlite schématu peněženky: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se získat id aplikace: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation>SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>Neznámý typ adresy '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation>Neznámý typ změny '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>Aktualizuje se txindex databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>Načítám P2P adresy…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Načítám seznam klateb...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Je nedostatek deskriptorů souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>Znovu aplikuji bloky…</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Vracím bloky…</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Zdrojový kód je dostupný na %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>Selhal výpočet transakčního poplatku a drobných</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>Nepodařilo se vygenerovat klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>Aktualizuji databázi neutracených výstupů (UTXO)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Ověřuji bloky…</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s)</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation>Soubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
<translation>Nelze upgradovat na non HD split peněženku bez aktualizace pre split keypoolu. Použij verzi 169900 nebo nezadávej verzi žádnou.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Neplatná částka pro -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation>Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation>Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
<translation>Transakce potřebuje adresu pro drobné, ale ta se nepodařila vygenerovat. Nejdřív zavolej keypoolrefill.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation>Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>Na disku je příliš málo místa!</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Chyba při čtení z databáze, ukončuji se.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>Chyba při aktualizaci stavové databáze blockchainu</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation>Chyba: Málo místa na disku pro %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation>Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Neplatná částka pro -paytxfee=&lt;částka&gt;: '%s' (musí být alespoň %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
<translation>Není specifikován proxy server. Použijte -proxy=&lt;ip&gt; nebo -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>Režim prořezávání není kompatibilní s -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením.</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation>Sekce [%s] nebyla rozpoznána.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>Uvedená -walletdir "%s" neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation>Uvedená -walletdir "%s" není složkou</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Tohle je experimentální program.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Částka v transakci je příliš malá</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakce je příliš velká</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation>Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>Neznámá -blockfilterindex hodnota %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>Kontroluji peněženku/y…</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Upozornění: aktivována neznámá nová pravidla (verzový bit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s je nastaveno velmi vysoko!</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Spouštím síťová vlákna…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Částky v transakci nemohou být záporné</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedostatek prostředků</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Načítám index bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Načítám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nemohu převést peněženku do staršího formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Přeskenovávám…</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Načítání dokončeno</translation>
</message>
</context>
</TS>