dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
W. J. van der Laan 89d148c8c6
qt: Translations update for 0.21.2rc1
Tree-SHA512: f0a74deb84711645ba112b364fbe958db51992f28d0ec87262dd0a21f1052a270f5fc8c13dfd6dc6f5a8a5580e7f1991b3de2d44e3a44252cd3c315dfc2e00ba
2021-08-11 13:23:05 +02:00

4085 lines
164 KiB
XML

<TS language="fi" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Luo uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Poista valittu osoite listalta</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Anna etsittävä osoite tai tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Valitse osoite johon kolikot lähetetään</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>V&amp;alitse</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Lähetysosoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Vastaanotto-osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita.
Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopioi &amp;nimike</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Vie osoitelista</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Pilkuilla erotettu tiedosto (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Vienti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Kirjoita tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Toista uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>Näytä salasanalause</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Tämä toiminto vaatii lompakkosia tunnuslauseen salauksen purkuun</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Pura lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Vaihda salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Vahvista lompakon salaaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, &lt;b&gt;MENETÄT KAIKKI BITCOINISI&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Oletko varma että haluat salata lompakkosi?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Lompakko salattiin</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Syötä uusi salasanalause lompakolle &lt;br/&gt;Käytä salasanalausetta, jossa on &lt;b&gt;vähintään kymmenen sattumanvaraista merkkiä tai &lt;b&gt;vähintään kahdeksan sanaa&lt;/b&gt; .</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>Lompakko tulee salata</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>Lompakkosi tulee kohta salatuksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>Lompakkosi on nyt salattu.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Lompakon salaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Annetut salauslauseet eivät täsmää.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Lompakon salauksen purkaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Varoitus: Caps Lock-painike on päällä!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Verkon peite</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Estetty kunnes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkronoidaan verkon kanssa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Yleisnäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Lompakon tilanteen yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Selaa rahansiirtohistoriaa</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sulje ohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Tietoja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Näytä tietoa aiheesta %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoja &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Näytä tietoja Qt:ta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Salaa lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varmuuskopioi Lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Vaihda Tunnuslause...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Avaa &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>Luo lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Luo uusi lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Lompakko:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Paina poistaaksesi verkkoyhteysilmaisin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Verkkoyhteysmittari pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Paina ottaaksesi verkkoyhteysilmaisin uudelleen käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synkronoidaan Tunnisteita (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation>Välipalvelin on &lt;b&gt;käytössä&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Vastaanota</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näytä / Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Välilehtipalkki</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komentorivin valinnat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Käsitellään lohkoja levyllä...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta.</numerusform><numerusform>Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 jäljessä</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Rahansiirtohistoria on ajan tasalla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file...</source>
<translation>&amp;Lataa PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) tiedostosta...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Lataa PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) leikepöydältä...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Solmu ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation>&amp;Lähetysosoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation>&amp;Vastaanotto-osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>Avaa bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>Sulje lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Sulje lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>Sulje kaikki lompakot...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Sulje kaikki lompakot</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation>&amp;Naamioi arvot</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>oletuslompakko</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>Lompakoita ei ole saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Pienennä</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Lähennä/loitonna</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>Pääikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1-asiakas</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Yhdistetään vertaisiin...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Saavutetaan verkkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Varoitus: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Päivämäärä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Määrä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Lompakko: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tyyppi: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Nimike: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Osoite: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Lähetetyt rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Saapuva rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD avaimen generointi on &lt;b&gt;päällä&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD avaimen generointi on &lt;/b&gt;pois päältä&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Yksityisavain &lt;b&gt;ei käytössä&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>Alkuperäinen viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Kolikoiden valinta</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(epä)valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Puurakenne</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listarakenne</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Vastaanotettu nimikkeellä</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Vahvistuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopioi siirron ID</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Lukitse käyttämättömät</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Avaa käyttämättömien lukitus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopioi lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopioi rahansiirtokulu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopioi rahansiirtokulun jälkeen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopioi tavut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopioi tomu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopioi vaihtorahat</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 lukittu)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>Vaihda %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(vaihtoraha)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>Luodaan lompakkoa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>Lompakon luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>Luo lompakkovaroitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>Luo lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Lompakon nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Poista yksityisavaimet käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>Luo tyhjä lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>Kuvaajalompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation>Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Uusi lähetysosoite</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Muokkaa vastaanottavaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Muokkaa lähettävää osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uuden avaimen luonti epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Luodaan uusi kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ei voida luoda data-hakemistoa tänne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Tietoja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komentorivi parametrit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Tervetuloa %1 pariin.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Kun valitset OK, %1 aloittaa lataamaan ja käsittelemään koko %4 lohkoketjua (%2GB) aloittaen ensimmäisestä siirrosta %3 jolloin %4 käynnistettiin ensimmäistä kertaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Käytä oletuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Määritä oma kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Hävitä lohkot varmistuksen jälkeen, poislukien viimeiset %1 GB (karsinta)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB tilaa vapaana</numerusform><numerusform>%n GB tilaa vapaana</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform><numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform><numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Lohkoja jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Tunnistamaton..</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Edistymisen kasvu tunnissa</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>lasketaan..</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Tuntematon. Synkronoidaan tunnisteita (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Avaa bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>Lompakon avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>Avoimen lompakon varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>oletuslompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>Avataan lompakkoa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Tietokannan välimuistin koko</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Säikeiden määrä skriptien &amp;varmistuksessa</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Piilota kuvake järjestelmäpalkista.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide tray icon</source>
<translation>&amp;Piilota tehtäväpalkin kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Ulkopuoliset URL-osoitteet (esim. block explorer), jotka esiintyvät siirrot-välilehdellä valikossa. %s URL-osoitteessa korvataan siirtotunnuksella. Useampi URL-osoite on eroteltu pystyviivalla |.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Avaa asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Palauta asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Jättää pois joitain edistyneitä ominaisuuksia, mutta silti varmistaa kaikki lohkot kokonaan. Tämän asetuksen muutto vaatii koko lohkoketjun uudelleen lataamisen. Levyn käyttöaste saattaa olla hiukan suurempaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation>Karsi lohkovaraston kooksi</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>Gt</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expertti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ota käytöön &amp;Kolikkokontrolli-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation>Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxyn &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Portti</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyn Portti (esim. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;ienennä suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymän kieli</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>Käytä erillistä SOCKS&amp;5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
<translation>&amp;Kolmannen osapuolen rahansiirto URL:t</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Seuraavat komentorivillä tai asetustiedostossa annetut määritykset menevät tässä ikkunassa asetettujen asetusten edelle:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>oletus</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Varmista asetusten palautus</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Kokoonpanoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>Asetustiedostoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Seuranta:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Nykyinen käytettävissä oleva tase</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Odotetaan:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Epäkypsää:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldot</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Viimeisimmät rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
<translation>Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset-&gt;Naamioi arvot.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>Allekirjoita Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>Lähetä Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>Siirtoa ei voitu ladata: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>%1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation>Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>Siirron lähetys epäonnstui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Tallenna siirtotiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Osittain tallennettu siirto (binääri) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation>*Lähettää %1'n kohteeseen %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Maksaa siirtokulut:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation>Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>Siirto kaipaa tietoa syötteistä.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia.</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>(Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>(Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>Siirron tila on tuntematon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Maksupyyntövirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI käsittely</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70:tä ei tueta.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>BIP70:n laajalle levinneiden tietoturvavirheiden vuoksi on erittäin suositeltavaa, että kaikki kauppiaan ohjeet lompakkojen vaihtamiseksi jätetään huomioimatta.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>Tämän virheen saadessasi tulee sinun pyytää kauppiaalta BIP21 -yhteensopivaa URI-osoitetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Virheellinen maksuosoite %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Maksupyynnön tiedoston käsittely</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Noodi/Palvelu</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>NodeId</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Vasteaika</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastaanotetut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei yhtään</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekunti</numerusform><numerusform>%n sekuntia</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuutti</numerusform><numerusform>%n minuuttia</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tunti</numerusform><numerusform>%n tuntia</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päivä</numerusform><numerusform>%n päivää</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n viikko</numerusform><numerusform>%n viikkoa</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n vuosi</numerusform><numerusform>%n vuotta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing settings: %1</source>
<translation>Virhe alustaessa asetuksia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ei vielä sulkeutunut turvallisesti...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopioi kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Tallenna QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG kuva (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Pääteohjelman versio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>T&amp;ietoa</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Käyttää BerkeleyDB-versiota</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>Blocksdir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käynnistysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Yhteyksien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lohkoketju</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Muistiallas</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Muistin käyttö</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Lompakko:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(tyhjä)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastaanotetut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Estetyt vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suunta</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Alkaen lohkosta</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkronoidut ylätunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkronoidut lohkot</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>Kartoitettu AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Solmun näkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>Lohkon nykyinen korkeus</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Pienennä fontin kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Suurenna fontin kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Luvat</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Yhteysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Viimeisin lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Vasteaika</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Yhteyskokeilun odotus</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Pienin vasteaika</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Ajan poikkeama</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Verkkoliikenne</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Sisään:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ulos:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug lokitiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Tyhjennä konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;tunti</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;päivä</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;viikko</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;vuosi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Katkaise yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Estä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Poista esto</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Tervetuloa %1 RPC-konsoliin.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>Käytä nuolia ylös ja alas selataksesi historiaa, sekä %1 tyhjentääkseksi ruudun.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Kirjoita %1 nähdäksesi yleiskatsauksen käytettävissä olevista komennoista.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Lisätietoja konsolin käytöstä saat kirjoittamalla %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>VAROITUS: aktiiviset huijarit neuvovat kirjoittamaan komentoja tähän komentoriviin, varastaen lompakkosi sisällön. Älä käytä komentoriviä ilman täyttä ymmärrystä kirjoittamasi komennon toiminnasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Verkkoliikenne pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>Suoritetaan komento ilman lomakkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation>Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(solmukohdan id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 kautta</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisääntuleva</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ulosmenevä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat &lt;b&gt;valinnaisia&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation> &amp;Luo uusi vastaanotto-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Natiivi segwit osoite (nk. Bech32 tai BIP173) rajoittaa siirtomaksuja myöhemmin ja tarjoaa paremman suojan kirjoitusvihreitä vastaan, mutta vanhat lompakot eivät tue ominaisuutta. Jos tätä ei valita, luodaan vanhojen lompakoiden kanssa yhteensopivia osoitteita.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Luo natiivi segwit (Bech32) -osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Pyydettyjen maksujen historia</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Poista valitut alkiot listasta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopioi URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopioi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation>Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>Pyydä maksua osoitteeseen...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Tunniste:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Lompakko:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopioi &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopioi &amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Pyydä maksua osoitteeseen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Maksutiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(ei viestiä)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(ei pyydettyä määrää)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Pyydetty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä kolikoita</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Kolikkokontrolli ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sisääntulot...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaattisesti valitut</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Kustomoitu vaihtorahan osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Rahansiirtokulu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Valitse...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>Määrittele siirtotapahtuman näennäiskooksi siirtomaksu kilotavua (1,000 tavua) kohti.
Huom: Koska siirtomaksu lasketaan tavujen mukaan, niin määrittelemällä 500 tavun (puoli kt) siirrolle "100 sat / kt", johtaa tämä lopulta vain 50 satoshin maksuun.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilotavu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Suositeltu:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Muokattu:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Älykästä rahansiirtokulua ei ole vielä alustettu. Tähän kuluu yleensä aikaa muutaman lohkon verran...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisää &amp;Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation> Piilota siirtomaksuasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Vahvistusajan tavoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>Käytä Replace-By-Fee:tä</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanssi:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Vahvista lähetys</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopioi lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopioi rahansiirtokulu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopioi rahansiirtokulun jälkeen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopioi tavut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopioi tomu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopioi vaihtorahat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 lohkoa)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation>L&amp;uo allekirjoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation> lompakosta '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 to %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>Haluatko laatia tämän siirron?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat lähettää?</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>Luo allekirjoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Tallenna siirtotiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Osittain tallennettu siirtotapahtuma (binääri) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>PSBT tallennettu</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Tarkistathan siirtosi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Siirtokulu</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>Valitse "Näytä yksityiskohdat" nähdäksesi listan vastaanottajsta.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Vahvista kolikoiden lähetys</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>Vahvista siirtoehdotus</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>Katselulompakon saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Määrä ylittää tilisi saldon.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Rahansiirron luonti epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>%1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksupyyntö vanhentui.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä.</numerusform><numerusform>Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>M&amp;äärä:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Maksun saaja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Poista tämä alkio</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>Lähetettävä summa valitussa yksikössä</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>V&amp;ähennä maksukulu määrästä</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Käytä saatavilla oleva saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todentamaton maksupyyntö.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todennettu maksupyyntö.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle.</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Saaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Muistio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 sulkeutuu...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allekirjoita &amp;viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Syötetty osoite on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Tarkista osoite ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Lompakon avaaminen peruttiin.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Ei virhettä</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Viestin allekirjoitus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Viesti allekirjoitettu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Viestin varmistus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Viesti varmistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avoinna vielä %n lohkon ajan</numerusform><numerusform>Avoinna vielä %n lohkon ajan</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/varmistamaton, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>muistialtaassa</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>ei muistialtaassa</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>hylätty</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/vahvistamaton</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 vahvistusta</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generoitu</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>oma osoite</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>vain seurattava</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Krediitti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debiitti</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Debiitti yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Krediitti yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Siirtokulu</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Nettomäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Maksutapahtuman tunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Maksutapahtuman kokonaiskoko</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Tapahtuman näennäiskoko</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Ulostulon indeksi</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation> (Sertifikaattia ei vahvistettu)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kauppias</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Maksutapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisääntulot</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>tosi</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>epätosi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>%1:n yksityiskohdat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avoinna vielä %n lohkon ajan</numerusform><numerusform>Avoinna vielä %n lohkon ajan</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Varmistamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Hylätty</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Varmistettu (%1 varmistusta)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Ristiriitainen</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Luotu, mutta ei hyäksytty</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Lähetetty vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Maksu itsellesi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>vain seurattava</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ei saatavilla)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Maksutapahtuman tyyppi.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tällä viikolla</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Viime kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Tänä vuonna</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Alue...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Lähetetty vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Itsellesi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimimäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Hylkää siirto</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>Kasvata siirtokulun määrää</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopioi transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopioi rahansiirron raakavedos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Kopioi rahansiirron täydet yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Näytä rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Vie rahansiirtohistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Pilkuilla erotettu tiedosto (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Vain seurattava</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Vienti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Vienti onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Alue:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>vastaanottaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Sulje lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Sulje kaikki lompakot</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>Lompakkoa ei ladattu.
Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
- TAI -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Luo uusi lompakko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä kolikoita</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Virhe nostaessa palkkiota.</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>Siirtokulun nosto epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>Haluatko nostaa siirtomaksua?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>Haluatko nostaa siirtomaksua siirtoon?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Nykyinen palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>Korota:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Uusi palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Vahvista palkkion korotus</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation> Siirtoa ei voida laatia.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>PSBT kopioitu</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>Siirtoa ei voida allekirjoittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Siirtoa ei voitu tehdä</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>oletuslompakko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>Lataa siirtotiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>PSBT-ää ei voitu tulkita</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Lompakkodata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varmuuskopio epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Varmuuskopio Onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Karsitaan lohkovarastoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s kehittäjät</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>Ei voida tarjota tiettyjä yhteyksiä, ja antaa addrmanin löytää lähteviä yhteyksiä samanaikaisesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation>Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu sqlite-lompakkokaavioversion %s noutamista varten epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu sovellustunnisteen %s noutamista varten epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Tietokantaa ei onnistuttu palauttamaan tilaan ennen haarautumista. Lohkoketju pitää ladata uudestaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Varoitus: Tietoverkko ei ole sovussa! Luohijat näyttävät kokevan virhetilanteita.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool on oltava vähintään %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>-%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Vaihda hakemisto alueen ulkopuolelle</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation>Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Tekijänoikeus (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Vioittunut lohkotietokanta havaittu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation>Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation>Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Virhe alustaessa lohkotietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoketjua</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>Tietokannan todennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation>Ohitetaan kaksois -lompakko %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Tuodaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: sqlite-lompakkokaavioversion %s nouto epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Sovellustunnisteen %s nouto epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation>SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>Tuntematon osoitetyyppi '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation>Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>Päivitetään txindex -tietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>Ladataan P2P-vertaisten osoitteita...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Ladataan kieltolistaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>Tarkastetaan lohkoja..</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Varmistetaan lohkoja...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Lähdekoodi löytyy %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>Siirtokulun ja vaihtorahan laskenta epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>Avaimia ei voitu luoda</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Lokikategoriaa %s=%s ei tueta.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>Päivitetään UTXO-tietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Varmistetaan lohkoja...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation>%s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
<translation>Muuta kuin HD-jaettua lompakkoa ei voi päivittää ilman päivitystä tukemaan esijaettua avainvarastoa. Käytä versiota 169900 tai älä kaytä määritettyä versiota.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation>Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation>Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
<translation>Siirtoon tarvitaan vaihto-osoite, muttemme voi luoda sitä. Ole hyvä ja kutsu ensin keypoolrefill.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan.</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation>-peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>Liian vähän levytilaa!</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>Virhe päivittäessä chainstate-tietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation>Virhe: levytila vähissä kohteessa %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation>Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (pitää olla vähintään %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
<translation>Välityspalvelinta ei ole määritetty. Käytä -proxy=&lt;ip&gt; tai -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>Karsintatila ei ole yhteensopiva -blockfilterindex valinnan kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Siirron vahvistus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation>Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>Määriteltyä asetustiedostoa %s ei löytynyt
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Siirtosumma liian pieni</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Siirtosumma liian iso</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation>PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>Alkuavaimia ei voi luoda</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>Varmistetaan lompakko(ja)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Varoitus: tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s on asetettu todella korkeaksi!</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Käynnistetään verkkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa..</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ladataan lompakkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Skannataan uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Lataus on valmis</translation>
</message>
</context>
</TS>