dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
Ross Nicoll 3d0f19a3a0 Update QT client messages and corresponding translations
Update QT client messages and translations to Doge equivalents. Where specific contributions
were made in languages for Dogecoin, those translations are used in preference.
2015-10-31 14:49:40 +00:00

1904 lines
64 KiB
XML

<TS language="hr" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Desni klik za uređivanje adresa i oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Dodajte novu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Brisanje trenutno odabrane adrese s popisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvoz podataka iz trenutnog lista u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Iz&amp;briši</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Odaberi adresu na koju šalješ novac</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Odaberi adresu na koju primaš novac</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
<source>Such sending addresses</source>
<translation>Adresa za slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>Adresa za primanje</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Ovo su vaše Dogecoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Ovo su vaše Dogecoin adrese za primanje novca. Preporučamo da koristite novu adresu za primanje za svaku transakciju.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiraj &amp;oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Izvezi listu adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Izvoz neuspješan</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dijalog lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Unesite lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ponovite novu lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Šifriranje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Otključaj novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik dešifrirao.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifriranje novčanika.</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Promjena lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrdi šifriranje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, &lt;b&gt;IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE DOGECOINE!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozorenje: Tipka Caps Lock je uključena!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Novčanik šifriran</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Unesite novu lozinku za novčanik. &lt;br/&gt;Molimo Vas da koristite zaporku od &lt;b&gt;deset ili više slučajnih znakova&lt;/b&gt;, ili &lt;b&gt;osam ili više riječi.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Unesite staru i novu lozinku za novčanik.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Šifriranje novčanika nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Priložene lozinke se ne podudaraju.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Otključavanje novčanika nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dešifriranje novčanika nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Lozinka novčanika je uspješno promijenjena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>P&amp;otpišite poruku...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Usklađivanje s mrežom ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Čvor</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Prikaži opći pregled novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Pretraži povijest transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Izlazak iz programa</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Više o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Prikaži informacije o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Pos&amp;tavke...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ši&amp;friraj novčanik...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Spremi &amp;kopiju novčanika...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Promjena &amp;lozinke...</translation>
</message>
<message>
<source>Such &amp;sending addresses...</source>
<translation>Adrese za &amp;slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation>Adrese za &amp;primanje</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Otvori &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core client</source>
<translation>Dogecoin Core klijent</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importiranje blokova sa diska...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indeksiranje blokova na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Slanje novca na dogecoin adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Promijenite lozinku za šifriranje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Konzola za dijagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otvori konzolu za dijagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Potvrdite poruku...</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošalji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Pri&amp;mi</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Dogecoin Core</source>
<translation>Prikaži informacije o programu Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Po&amp;kaži / Sakrij</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Šifriranje privatnih ključeva koji u novčaniku</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Poruku potpišemo s dogecoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom dogecoin adresom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Traka kartica</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
<translation>Zatraži uplatu (stvara QR kod i dogecoin: URI adresu)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Dogecoin Core</source>
<translation>&amp;O programu Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source>
<translation>Promijeni postavke programa</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
<translation>Otvori dogecoin: URI adresu ili zahtjev za uplatu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcije &amp;naredbene linije</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin command-line options</source>
<translation>Ispis svih opcija naredbene linije programa sa kratkim opisom</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktivna veza na Dogecoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Dogecoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Dogecoin mrežu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Obrađen %n blok povijesti transakcije.</numerusform><numerusform>Obrađeno %n bloka povijesti transakcije.</numerusform><numerusform>Obrađeno %n blokova povijesti transakcije.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n sat</numerusform><numerusform>%n sata</numerusform><numerusform>%n sati</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dana</numerusform><numerusform>%n dana</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n tjedan</numerusform><numerusform>%n tjedna</numerusform><numerusform>%n tjedana</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n godina</numerusform><numerusform>%n godine</numerusform><numerusform>%n godina</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ažurno</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ažuriranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Iznos: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Vrsta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Oznaka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Poslana transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Dolazna transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;otključan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;zaključan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Izbor ulaza transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtova:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteta:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vraćeno:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Izaberi sve/ništa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Primljeno pod oznakom</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Primljeno na adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Broj potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrđeno</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>najviša</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>viša</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>visoka</translation>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>srednje visoka</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>srednja</translation>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>srednje niska</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>niska</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>niža</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>najniža</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Oznaka postane crvene boje ako je transakcija veća od 1000 bajtova.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Oznaka postane crvene boje ako je prioriteta transakcije niža od "srednja"</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Oznaka postane crvene boje ako je iznos manji od %1</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transakcije više prioritete imaju veću vjerojatnost da budu prije dodane u novi blok.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uredi adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Oznaka dogecoin adrese</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Dogecoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adresa za primanje</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adresa za slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uredi adresu za primanje</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uredi adresu za slanje</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Upisana adresa "%1" je već u adresaru.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.</source>
<translation>Upisana adresa "%1" nije valjana dogecoin adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ne mogu otključati novčanik.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Stvaranje novog ključa nije uspjelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Stvoren će biti novi direktorij za podatke.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>ime</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>verzija</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About Dogecoin Core</source>
<translation>O programu Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcije programa u naredbenoj liniji</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Upotreba:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opcije programa u naredbenoj liniji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
<translation>Dobrodošli u programu Dogecoin Core.</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Otvori URI adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Otvori zahtjev za plaćanje iz URI adrese ili datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Izaberi datoteku zahtjeva za plaćanje</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Izaberi datoteku zahtjeva za plaćanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Veličina predmemorije baze podataka</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Broj CPU niti za verifikaciju transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Dozvoli povezivanje izvana</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Po&amp;nastavi postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source>
<translation>Program se automatski pokrene po prijavi u sustav.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Dogecoin Core on system login</source>
<translation>&amp;Pokreni program kod prijave u sustav</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automatski otvori port Dogecoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapiraj port koristeći &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Vrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxy vrata (npr. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimiziraj kod zatvaranja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Jezi&amp;k sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Jedinica za prikaz iznosa:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Izaberite željeni najmanji dio dogecoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;U redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standardne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Priložena proxy adresa je nevažeća.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Dogecoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Ukupno:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI upravljanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spremi sliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Spremi QR kod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Ime klijenta</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verzija klijenta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>OpenSSL verzija u upotrebi</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Broj veza</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lanac blokova</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Trenutni broj blokova</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Primljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Smjer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Trajanje veze</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Sent</source>
<translation>Bajtova poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Received</source>
<translation>Bajtova primljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Posljednje vrijeme bloka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Mrežni promet</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Ukupno:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Očisti konzolu</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source>
<translation>Dobrodošli u Dogecoin RPC konzolu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Koristite tipke gore i dolje za izbor već korištenih naredbi. &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; kako bi očistili ekran i povijest naredbi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Poruka:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Obriši sva polja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Zatraži plaćanje</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaži</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj iznos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kôd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiraj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiraj &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spremi sliku...</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez oznake)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(bez poruke)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(bez iznosa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Slanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtova:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteta:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vraćeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Dodaj primatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Obriši sva polja</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrdi akciju slanja</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Pošalji</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrdi slanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj iznos</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ili</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Iznos mora biti veći od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Primatelj plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Poruka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Primatelj plaćanja:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Potpišite poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Upišite poruku koju želite potpisati ovdje</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Potpis</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Potvrdite poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Otključavanje novčanika je otkazano.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Poruka je potpisana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvoren do %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1 nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrđeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generiran</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Za</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>vlastita adresa</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Uplaćeno</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>Nije prihvaćeno</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Zaduženje</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Naknada za transakciju</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Neto iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Unosi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, još nije bio uspješno emitiran</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Detalji transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvoren do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrđen (%1 potvrda)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ovaj blok nije bio primljen od strane bilo kojeg drugog čvora i vjerojatno neće biti prihvaćen!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generirano, ali nije prihvaćeno</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Primljeno s</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Primljeno od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslano za</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Plaćanje samom sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Rudareno</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Status transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum i vrijeme kad je transakcija primljena</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Vrsta transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Iznos odbijen od ili dodan k saldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Danas</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Ovaj tjedan</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ovaj mjesec</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Prošli mjesec</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Ove godine</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Raspon...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Primljeno s</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslano za</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Samom sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Rudareno</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Ostalo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Min iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Izmjeni oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Prikaži detalje transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Izvoz neuspješan</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrđeno</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Raspon:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>za</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Slanje novca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvoz podataka iz trenutnog taba u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Arhiviranje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Podaci novčanika (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Arhiviranje nije uspjelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Postavke:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Odaberi direktorij za datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Odaberi vlastitu javnu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Prihvati komande iz tekst moda i JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Izvršavaj u pozadini kao uslužnik i prihvaćaj komande</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Koristi test mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Upozorenje: -paytxfee je podešen na preveliki iznos. To je iznos koji ćete platiti za obradu transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcije za kreiranje bloka:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Poveži se samo sa određenim čvorom/čvorovima</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Pogreška: Nema dovoljno prostora na disku!</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Uvozi blokove sa vanjske blk000??.dat datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Šalji trace/debug informacije na konzolu umjesto u debug.log datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Pokreni minimiziran</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Pokušaj koristiti UPnP da otvoriš port za uslugu (default: 1 when listening)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Korisničko ime za JSON-RPC veze</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lozinka za JSON-RPC veze</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Izvršite naredbu kada se najbolji blok promjeni (%s u cmd je zamjenjen sa block hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Nadogradite novčanik u posljednji format.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Ponovno pretraži lanac blokova za transakcije koje nedostaju</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Koristi OpenSSL (https) za JSON-RPC povezivanje</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Ova poruka za pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Dozvoli DNS upite za -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Učitavanje adresa...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Greška kod učitavanja datoteke wallet.dat: Novčanik pokvaren</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Greška kod učitavanja datoteke wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nevaljala -proxy adresa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Nevaljali iznos za opciju -paytxfee=&lt;iznos&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedovoljna sredstva</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Učitavanje indeksa blokova...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Doda čvor s kojim se želite povezati i nastoji održati vezu otvorenu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Učitavanje novčanika...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nije moguće novčanik vratiti na prijašnju verziju.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nije moguće upisati zadanu adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovno pretraživanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Učitavanje gotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
</TS>