dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts
Ross Nicoll c2c71b2f21
Correct application names in locale files
Correct application names in locale files so Qt correctly recognises that the translations are valid.
2021-09-24 23:59:49 +01:00

1389 lines
50 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS language="be_BY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Стварыць новы адрас</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Новы</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Капіяваць</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Зачыніць</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Выдаліць абраны адрас са спісу</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспарт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Выдаліць</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Выбраць адрас, куды выслаць сродкі</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Выбраць</translation>
</message>
<message>
<source>Such sending addresses</source>
<translation>адрасы Адпраўкі</translation>
</message>
<message>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>адрасы Прымання</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для прымання плацяжоў. Пажадана выкарыстоўваць новы адрас для кожнай транзакцыі.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Капіяваць Метку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Экспартаваць Спіс Адрасоў</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Коскамі падзелены файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспартаванне няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Дыялог сакрэтнай фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Увядзіце кодавую фразу</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Новая кодавая фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Паўтарыце новую кодавую фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Увядзіце новы пароль для гаманца.&lt;br/&gt;Парольная фраза павинна складацца&lt;b&gt; не меньш чым з дзесяці сімвалаў&lt;/b&gt;, ці &lt;b&gt;больш чым з васьмі слоў&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Зашыфраваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Разблакаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Гэтая аперацыя патрабуе пароль каб расшыфраваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Рачшыфраваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Змяніць пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Увядзіце стары пароль і новы пароль для гаманца.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то &lt;b&gt;СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Гаманец зашыфраваны</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Шыфраванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Уведдзеныя паролі не супадаюць</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Разблакаванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Расшыфраванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Парольная фраза гаманца паспяхова зменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Увага: Caps Lock уключаны!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Падпісаць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Сінхранізацыя з сецівам...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wow</source>
<translation>Агляд</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Праглядзець гісторыю транзакцый</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Выйсці</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Выйсці з праграмы</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Паказаць інфармацыю аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Опцыі...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Зашыфраваць Гаманец...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Стварыць копію гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Change Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>Such &amp;sending addresses...</source>
<translation>Адрасы дасылання...</translation>
</message>
<message>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation>Адрасы прымання...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Адчыниць &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Пераіндэксацыя блокаў на дыску...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Зрабіце копію гаманца ў іншае месца</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Змяніць пароль шыфравання гаманца</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Адкрыць кансоль дыягностыкі і адладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Праверыць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Біткойн</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Such Send</source>
<translation>Даслаць</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Much Receive</source>
<translation>Атрымаць</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Паказаць / Схаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Паказаць альбо схаваць галоўнае вакно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>Ф&amp;айл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Наладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Дапамога</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
<translation>Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання</translation>
</message>
<message>
<source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
<translation>Адкрыць біткойн: URI ці запыт плацяжу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 таму</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Апошні прыняты блок генераваны %1 таму.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Сінхранізавана</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Наганяем...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Колькасць: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тып: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Метка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрас: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Дасланыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Прынятыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;разблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;заблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(не)выбраць ўсё</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Рэжым дрэва</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Рэжым спіса</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Прыняць праз метку</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Прыняць праз адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Пацверджанняў</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Пацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Капіяваць ID транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Замкнуць непатрачанае</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Адамкнуць непатрачанае</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Капіяваць камісію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Капіяваць з выняткам камісіі</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Капіяваць байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Капіяваць пыл</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>так</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>не</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Рэдагаваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Новы адрас для атрымання</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Новы адрас для дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Рэдагаваць адрас прымання</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Рэдагаваць адрас дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Уведзены адрас "%1" ужо ў кніге адрасоў</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Немагчыма разблакаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Генерацыя новага ключа няўдалая</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Будзе створаны новы каталог з данымі.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>імя</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-біт)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ужыванне:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Стартаваць ммінімізаванай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Вітаем</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Адкрыць URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опцыі</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мб</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 і %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Даслаць Манеты</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Даслаць адразу некалькім атрымальнікам</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Пацвердзіць дасыланне</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Капіяваць камісію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Капіяваць з выняткам камісіі</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Капіяваць байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Капіяваць пыл</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Пацвердзіць дасыланне манет</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Велічыня плацяжу мае быць больш за 0.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Паведамленне:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Памятка:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Увядзіце пазнаку гэтаму адрасу, каб дадаць яго ў адрасную кнігу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Кб/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/непацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 пацверджанняў</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, пакуль не было паспяхова транслявана</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невядома</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Каментар</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Пацверджана (%1 пацверджанняў)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Гэты блок не быў прыняты іншымі вузламі і магчыма не будзе ўхвалены!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Згенеравана, але не прынята</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Прынята з</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Прынята ад</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Даслана да</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Плацёж самому сабе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Здабыта</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Дата і час, калі транзакцыя была прынята.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Тып транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Колькасць аднятая ці даданая да балансу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Усё</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сёння</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Гэты тыдзень</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Гэты месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Мінулы месяц</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Гэты год</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Прамежак...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Прынята з</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Даслана да</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Да сябе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Здабыта</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Іншыя</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Мін. колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Капіяваць ID транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Рэдагаваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Коскамі падзелены файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Пацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспартаванне няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Прамежак:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Даслаць Манеты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспарт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опцыі:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Вызначыць каталог даных</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Прымаць камандны радок і JSON-RPC каманды</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Запусціць у фоне як дэман і прымаць каманды</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Памылка загрузкі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Памылка адчынення базы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Памылка: Замала вольнага месца на дыску!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Імпартаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Не хапае файлавых дэскрыптараў.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Праверка блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Праверка гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Опцыі гаманца:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Опцыі RPC сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Слаць trace/debug звесткі ў кансоль замест файла debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Памылка подпісу транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Гэта эксперыментальная праграма.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Транзакцыя занадта малая</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцыя занадта вялікая</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Імя карыстальника для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Пароль для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Выканаць каманду калі лепшы блок зменіцца (%s замяняецца на хэш блока)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Загружаем адрасы...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Загружаем індэкс блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Загружаем гаманец...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Немагчыма рэгрэсаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Перасканаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Загрузка выканана</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
</context>
</TS>