dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts
Ross Nicoll c2c71b2f21
Correct application names in locale files
Correct application names in locale files so Qt correctly recognises that the translations are valid.
2021-09-24 23:59:49 +01:00

506 lines
17 KiB
XML

<TS language="ms_MY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Cipta alamat baru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Salin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Padam</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Pilih alamat untuk hantar koin kepada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Pilih alamat untuk menerima koin dengan</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
<source>Such sending addresses</source>
<translation>alamat-alamat penghantaran</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>alamat-alamat penerimaan</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Ini adalah alamat Dogecoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Ini adalah alamat Dogecoin anda untuk menerima pembayaraan. Anda disyorkan untuk menguna alamat menerima untuk setiap transaksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Salin Aamat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Salin &amp; Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eskport Senarai Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fail dibahagi oleh koma(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Mengeksport Gagal</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>memasukkan frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ulangi frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Memasukkan frasa laluan baru kepada dompet.&lt;br/&gt;Sila mengunakkan frasa laluan yang&lt;b&gt;mengandungi 10 atau lebih aksara rawak&lt;/b&gt;,ataupun&lt;b&gt;lapan atau lebih perkataan.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Dompet encrypt</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Membuka kunci dompet</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Operasi ini memerlukan frasa laluan dompet anda untuk menyahsulit dompet.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Menyahsulit dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Menukar frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Memasukkan frasa laluan lama dan frasa laluan baru untuk.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Mengesahkan enkripsi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan &lt;b&gt;ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA DOGECOIN ANDA&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Dompet dienkripsi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 akan tutup untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahawa enkripsi tidak boleh melidungi sepenuhnya dogecoins anda daripada dicuri oleh malware yang menjangkiti komputer anda.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Enkripsi dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Pembukaan kunci dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekripsi dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Frasa laluan dompet berjaya ditukar.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Amaran: Kunci Caps Lock buka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Diharamkan sehingga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Tandatangan &amp; mesej...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Penyegerakan dengan rangkaian...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Gambaran Keseluruhan</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Menyemak imbas sejarah transaksi </translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Berhenti aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Menunjuk informasi mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Mengenai &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Menunjuk informasi megenai Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Enkripsi Dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Dompet Sandaran...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Menukar frasa-laluan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Such sending addresses...</source>
<translation>&amp;Menghantar frasa-laluan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Menerima frasa-laluan...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Buka &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexi blok pada cakera...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Menghantar koin kepada alamat Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Wallet sandaran ke lokasi lain</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Salin Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Baki</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fail dibahagi oleh koma(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Mengeksport Gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
</context>
</TS>