dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
Ross Nicoll c2c71b2f21
Correct application names in locale files
Correct application names in locale files so Qt correctly recognises that the translations are valid.
2021-09-24 23:59:49 +01:00

807 lines
25 KiB
XML

<TS language="sq" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krijo një adresë të re</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;E re</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopjo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Fshi adresen e selektuar nga lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Fshi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation>
</message>
<message>
<source>Such sending addresses</source>
<translation>Duke derguar adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>Duke marr adresen</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Këto janë Dogecoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Këto janë Dogecoin adresat e juaja për të pranuar pagesa. Rekomandohet që gjithmon të përdorni një adresë të re për çdo transaksion.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopjo &amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporto listën e adresave</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimi dështoj</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Futni frazkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Frazkalim i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Përsërisni frazkalimin e ri</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kripto portofolin</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ky veprim ka nevojë per frazkalimin e portofolit tuaj që të ç'kyç portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>ç'kyç portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ky veprim kërkon frazkalimin e portofolit tuaj që të dekriptoj portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekripto portofolin</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ndrysho frazkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Konfirmoni enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portofoli u enkriptua</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Enkriptimi i portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>ç'kyçja e portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekriptimi i portofolit dështoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Duke u sinkronizuar me rrjetin...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wow</source>
<translation>&amp;Përmbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksionet</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Shfleto historinë e transaksioneve</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Mbyllni aplikacionin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Much receiving addresses...</source>
<translation>Duke marr adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Such Send</source>
<translation>&amp;Dergo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Much Receive</source>
<translation>&amp;Merr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Shfaq / Fsheh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Konfigurimet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihmë</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Shiriti i mjeteve</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>I azhornuar</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Duke u azhornuar...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Dërgo transaksionin</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaksion në ardhje</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i ç'kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Zgjedhja e monedhes</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopjo adresën</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>jo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Ndrysho Adresën</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Adresë e re pritëse</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Adresë e re dërgimi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Ndrysho adresën pritëse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>ndrysho adresën dërguese</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Adresa e dhënë "%1" është e zënë në librin e adresave. </translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Krijimi i çelësit të ri dështoi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>emri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Miresevini</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsionet</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Portofol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 dhe %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pastro</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>asnjehere</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>i/e panjohur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pastro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Dërgo Monedha</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanca:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmo veprimin e dërgimit</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>konfirmo dërgimin e monedhave</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Sh&amp;uma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paguaj &amp;drejt:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paguaj drejt:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Krijoni një etiketë për këtë adresë që t'ja shtoni librit të adresave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testo rrjetin]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Hapur deri më %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/I pakonfirmuar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 konfirmimet</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, nuk është transmetuar me sukses deri tani</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>i/e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>transaksionit</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Hapur deri më %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>I/E konfirmuar(%1 konfirmime)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ky bllok është marrë nga ndonjë nyje dhe ka shumë mundësi të mos pranohet! </translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>I krijuar por i papranuar</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagesë ndaj vetvetes</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(p/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopjo adresën</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimi dështoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Dërgo Monedha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opsionet:</translation>
</message>
<message>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Berthama Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rikerkim</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
</context>
</TS>