dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
Wladimir J. van der Laan f3b20b1289 locale update. again...
2014-05-29 22:05:21 +02:00

4278 lines
165 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Dogecoin Core</source>
<translation>Over Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Dogecoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt; Dogecoin Core&lt;/b&gt; versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Dit is experimentele software.
Gedistribueerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand COPYING of http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL Project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) en cryptografische software gemaakt door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+29"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Auteursrecht</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation>De Dogecoin Core ontwikkelaars</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+2"/>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Dubbelklik om adres of label te wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Maak een nieuw adres aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiëer het geselecteerde adres naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëer</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiëer Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-47"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Verwijder het geselecteerde adres uit de lijst</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporteer de gegevens in de huidige tab naar een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporteer</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Kies het adres om munten naar te verzenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Kies het adres om munten voor te ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>K&amp;iezen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Very sending addresses</source>
<translation>Verzendadressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Much receiving addresses</source>
<translation>Ontvangst Adressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Dit zijn uw opgeslagen adressen om betalingen naar te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangende adres voordat u uw dogecoins verzendt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Dit zijn uw Dogecoin-adressen waarmee u kunt betalen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiëer &amp;Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location line="+194"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporteer adreslijst</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Wachtwoord instellen</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Voer wachtwoord in</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nieuw wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nieuw wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Vul een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee. &lt;br/&gt; Gebruik een wachtwoord van &lt;b&gt;10 of meer lukrake karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;acht of meer woorden&lt;/b&gt; . </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Versleutel portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Open portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Ontsleutel portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Wijzig wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Vul uw oude en nieuwe portemonneewachtwoord in.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bevestig versleuteling van de portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u &lt;b&gt;AL UW DOGECOINS KWIJT RAKEN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet-versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Waarschuwing: De Caps-Lock toets staat aan!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portemonnee versleuteld</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your Dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Dogecoin zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw dogecoins stelen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Portemonneeversleuteling mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Portemonnee openen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Portemonnee-ontsleuteling mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+294"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Onderteken bericht...</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchroniseren met netwerk...</translation>
</message>
<message>
<location line="-407"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overzicht</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Toon algemeen overzicht van de portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacties</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Blader door transactiegeschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Programma afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Dogecoin Core</source>
<translation>Laat informatie zien over Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Toon informatie over Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>O&amp;pties...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Versleutel Portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup Portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Wijzig Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Very &amp;sending addresses...</source>
<translation>&amp;Adresboek...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Much &amp;receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Mijn adressen..</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Open &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<location line="+325"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Blokken aan het importeren vanaf harde schijf...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Blokken aan het herindexeren op harde schijf...</translation>
</message>
<message>
<location line="-405"/>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Verzend munten naar een Dogecoin adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Dogecoin Core</source>
<translation>Wijzig instellingen van Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Backup portemonnee naar een andere locatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debugscherm</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Open debugging en diagnostische console</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifiëer bericht...</translation>
</message>
<message>
<location line="+440"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-652"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+145"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Verzenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Toon / Verberg</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Toon of verberg het hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Onderteken berichten met uw Dogecoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses</source>
<translation>Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Dogecoin adressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hulp</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Tab-werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location line="-283"/>
<location line="+375"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnetwerk]</translation>
</message>
<message>
<location line="-400"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+162"/>
<source>Request payments (generates QR codes and dogecoin: URIs)</source>
<translation>Vraag betaling aan (genereert QR codes en "dogecoin:" URIs)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Dogecoin Core</source>
<translation>&amp;Over Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Toon de lijst met gebruikte verzend adressen en labels</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Toon de lijst met gebruikte ontvangst adressen en labels</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a dogecoin: URI or payment request</source>
<translation>Open een dogecoin: URI of betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the Dogecoin Core help message to get a list with possible Dogecoin Core command-line options</source>
<translation>Toon het Dogecoin Core hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Dogecoin commandoregelopties</translation>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<location line="+5"/>
<source>Dogecoin client</source>
<translation>Dogecoin client</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<source>%n active connection(s) to Dogecoin network</source>
<translation><numerusform>%n actieve connectie naar het Dogecoin netwerk</numerusform><numerusform>%n actieve connecties naar het Dogecoin netwerk</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>Geen bron van blokken beschikbaar...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 van %2 (geschat) blokken van de transactiehistorie verwerkt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 blokken van transactiehistorie verwerkt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+27"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n uur</numerusform><numerusform>%n uur</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dagen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<location line="+6"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n week</numerusform><numerusform>%n weken</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+0"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n jaar</numerusform><numerusform>%n jaar</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 achter</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Bijgewerkt</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Aan het bijwerken...</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Verzonden transactie</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Binnenkomende transactie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Datum: %1
Bedrag: %2
Type: %3
Adres: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portemonnee is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;geopend&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portemonnee is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;gesloten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+443"/>
<source>A fatal error occurred. Dogecoin Core can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Er is een fatale fout opgetreden. Dogecoin kan niet meer veilig doorgaan en zal nu afgesloten worden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+128"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Netwerkwaarschuwing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation>Geavanceerde muntopties - adres selectie</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kwantiteit:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteit:</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Kosten:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Lage uitvoer:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Na kosten:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>Wisselgeld:</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>Hierarchische modus</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>Lijst modus</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bevestigingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestigd</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+41"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopieer transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Blokeer niet gebruikte</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Deblokkeer ongebruikte</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopieer aantal</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopieer kosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopieer na kosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopieer bytes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopieer prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopieer lage uitvoer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopieer wisselgeld</translation>
</message>
<message>
<location line="+332"/>
<source>highest</source>
<translation>hoogste</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>higher</source>
<translation>hoger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation>hoog</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation>gemiddeld-hoog</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation>gemiddeld</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation>laag-gemiddeld</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation>laag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lower</source>
<translation>lager</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation>laagste</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 geblokkeerd)</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Dust</source>
<translation>Stof</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation>nee</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 5000 bytes.</source>
<translation>Dit label wordt rood als de transactie grootte meer dan 5000 bytes is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+5"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Dit betekent dat een vergoeding van minimaal %1 per kB nodig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Kan +/- byte per invoer variëren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transacties met een hogere prioriteit zullen eerder in een blok verwerkt worden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation>Als dit label rood is, is de prioriteit minder dan &quot;medium&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Dit label wordt rood wanneer enig ontvanger een bedrag van minder dan %1 ontvangt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+4"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>Dit betekend dat een minimale vergoeding van %1 nodig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>Bedragen kleiner dan 0.546 keer de minimum doorstuur vergoeding (kosten), worden als stof aangemerkt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>Dit label wordt rood, als het restant kleiner dan %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+61"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>restant van %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation>(wisselgeld)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Bewerk Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Het label dat bij dit adres hoort</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Het adres dat bij dit item hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verzendadressen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nieuw ontvangstadres</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Nieuw adres om naar te verzenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Bewerk ontvangstadres</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Bewerk adres om naar te verzenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Het opgegeven adres &quot;%1&quot; bestaat al in uw adresboek.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Dogecoin address.</source>
<translation>Het opgegeven adres &quot;%1&quot; is een ongeldig Dogecoin adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kon de portemonnee niet openen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Genereren nieuwe sleutel mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+68"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>naam</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Locatie bestaat al, en is geen map.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan hier geen gegevensmap aanmaken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
<source>Dogecoin Core - Command-line options</source>
<translation>Dogecoin Core - Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+24"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>version</source>
<translation>versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>gebruikersinterfaceopties</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Stel taal in, bijvoorbeeld &apos;&apos;de_DE&quot; (standaard: systeeminstellingen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Geminimaliseerd starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Zet SSL root certificaten voor betalingsverzoek (standaard: -sytem-)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Laat laadscherm zien bij het opstarten. (standaard: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Kies de gegevensmap tijdens het opstarten (standaard: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Dogecoin Core.</source>
<translation>Welkom bij Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dogecoin Core will store its data.</source>
<translation>Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar Dogecoin Core de data moet opslaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Dogecoin Core zal een kopie van de Dogecoin blokketen downloaden en opslaan. Tenminste %1 GB aan data wordt opgeslagen in deze map en het zal groeien in de tijd. De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Gebruik de standaard gegevensmap</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Gebruik een aangepaste gegevensmap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+82"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Fout: Opgegeven gegevensmap &quot;%1&quot; kan niet aangemaakt worden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB aan vrije opslagruimte beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(van %1GB benodigd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation>Open URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Open betalingsverzoek via URI of bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecteer betalingsverzoek bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecteer te openen betalingsverzoek bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Optionele transactiekosten per kB. Transactiekosten helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1kB.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Betaal &amp;transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Wanneer u de optie om onbevestigd wisselgeld uit te kunnen geven uitschakeld, kan wisselgeld niet opnieuw worden uitgegeven totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit beinvloed ook hoe uw beschikbare saldo wordt berekend</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change (experts only)</source>
<translation>&amp;Geef onbevestigd wisselgeld uit (alleen voor experts)</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<source>Automatically start Dogecoin after logging in to the system.</source>
<translation>Start Dogecoin automatisch na inloggen in het systeem</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Start Dogecoin on system login</source>
<translation>Start &amp;Dogecoin bij het inloggen in het systeem</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Grootte van de &amp;database cache</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Aantal threads voor &amp;scriptverificatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>Connect to the Dogecoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation>Verbind met het Dogecoin netwerk via een SOCKS proxy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Verbind via een SOCKS-proxy (standaardproxy):</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Actieve commandoregelopties die bovenstaande opties overschrijven:</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reset Opties</translation>
</message>
<message>
<location line="-313"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netwerk</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = laat dit aantal kernen vrij)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>W&amp;allet</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Coin &amp;Control activeren</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spendeer onbevestigd wisselgeld</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Automatically open the Dogecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Open de Dogecoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en deze optie aan staat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Poortmapping via &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Poort van de proxy (bijv. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS-&amp;Versie:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>SOCKS-versie van de proxy (bijv. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Scherm</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Laat alleen een systeemvak-icoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimaliseer het venster in de plaats van de applicatie af te sluiten als het venster gesloten wordt. Wanneer deze optie aan staan, kan de applicatie alleen worden afgesloten door Afsluiten te kiezen in het menu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Minimaliseer bij sluiten van het &amp;venster</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Taal &amp;Gebruikersinterface:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source>
<translation>De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat Dogecoin herstart wordt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Eenheid om bedragen in te tonen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Kies de standaard onderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het verzenden van munten</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Dogecoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Of Dogecoinadressen getoond worden in de transactielijst</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Toon a&amp;dressen in de transactielijst</translation>
</message>
<message>
<location line="-262"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Geavanceerde munt functies weergeven of niet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+398"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Ann&amp;uleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+72"/>
<source>default</source>
<translation>standaard</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bevestig reset opties</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+29"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren.</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>De client zal worden afgesloten, wilt u doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Het opgegeven proxyadres is ongeldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Dogecoin netwerk nadat een verbinding is gemaakt, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Available:</source>
<translation>Beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Pending:</source>
<translation>In afwachting:</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Available:</source>
<translation>Beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Uw beschikbare saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Pending:</source>
<translation>Afwachtend:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Immatuur:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Total:</source>
<translation>Totaal:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Uw totale saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Recente transacties&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>niet gesynchroniseerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+403"/>
<location line="+13"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-behandeling</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI kan niet worden geïnterpreteerd. Dit kan komen door een ongeldig Dogecoinadres of misvormde URI-parameters.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Het gevraagde betalingsbedrag van %1 is te weinig (beschouwd als stof).</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<location line="+212"/>
<location line="+13"/>
<location line="+95"/>
<location line="+18"/>
<location line="+16"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fout bij betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<location line="-353"/>
<source>Cannot start dogecoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Kan dogecoin niet starten: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Net manager warning</source>
<translation>Netmanager waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation>Uw actieve proxy ondersteunt geen SOCKS5, dewelke vereist is voor betalingsverzoeken via proxy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL om betalingsverzoek te verkrijgen is ongeldig: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Betalingsverzoek bestandsafhandeling</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Betalingsverzoek-bestand kan niet gelezen of verwerkt worden! Dit kan veroorzaakt worden door een ongeldig betalingsverzoek-bestand.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Niet-geverifieerde betalingsverzoeken naar aangepaste betaling scripts worden niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Restitutie van %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Fout bij communiceren met %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation>Betalingsverzoek kan niet juist worden ontleed of verwerkt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Ongeldig antwoord van server %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Betaling bevestigd</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Network request error</source>
<translation>Netwerkfout bij verzoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+63"/>
<location line="+7"/>
<location line="+13"/>
<source>Dogecoin</source>
<translation>Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Fout: Opgegeven gegevensmap &quot;%1&quot; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Fout: Kan configuratiebestand niet parsen: %1. Gebruik enkel de key=value syntax.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Fout: Ongeldige combinatie van -regtest en -testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+89"/>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Vul een Dogecoinadres in (bijv. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Afbeelding opslaan...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Afbeelding kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Sla QR-code op</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG afbeelding (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Clientnaam</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+373"/>
<source>N/A</source>
<translation>N.v.t.</translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<source>Client version</source>
<translation>Clientversie</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatie</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation>Debug venster</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Gebruikt OpenSSL versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Opstarttijd</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Aantal connecties</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Blok-keten</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Huidig aantal blokken</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Geschat totaal aantal blokken</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Tijd laatste blok</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Netwerkverkeer</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wissen</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totalen</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-10"/>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1"/>
<source>Out:</source>
<translation>Uit:</translation>
</message>
<message>
<location line="-521"/>
<source>Build date</source>
<translation>Bouwdatum</translation>
</message>
<message>
<location line="+206"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug-logbestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Dogecoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Open het Dogecoindebug-logbestand van de huidige datamap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Maak console leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-35"/>
<source>Welcome to the Dogecoin Core RPC console.</source>
<translation>Welkom bij de Dogecoin RPC-console.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Gebruik de pijltjestoetsen om door de geschiedenis te navigeren, en &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; om het scherm leeg te maken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Typ &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; voor een overzicht van de beschikbare commando&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 h %2 m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Bericht:</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Gebruik een van de eerder gebruikte ontvangstadressen opnieuw. Het opnieuw gebruiken van adressen heeft beveiliging- en privacy risico. Gebruik dit niet tenzij een eerder betalingsverzoek opnieuw gegenereerd is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>H&amp;ergebruik en bestaand ontvangstadres (niet aanbevolen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+23"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network.</source>
<translation>Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, dewelke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opermerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Dogecoin netwerk.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangende adres</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn &lt;b&gt;optioneel&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wis alle velden op het formulier.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Geschiedenis van de betalingsverzoeken</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation>Toon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Verwijder de geselecteerde items van de lijst</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+39"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopieer bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-code</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopieer &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopieer &amp;adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Sla afbeelding op...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Betalingsverzoek aan %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>Betalingsinformatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fout tijdens encoderen URI in QR-code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+24"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation>(geen bericht)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(no amount)</source>
<translation>(geen bedrag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+380"/>
<location line="+80"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Verzend munten</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Geavanceerde muntopties</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation>Muntbron...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatisch geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Onvoldoende saldo!</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kwantiteit:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteit:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Kosten:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Lage uitvoer:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Na kosten:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>Wisselgeld:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verzonden naar een nieuw gegenereerd adres.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation>Aangepast wisselgeldadres</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Verzend aan meerdere ontvangers ineens</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Voeg &amp;Ontvanger Toe</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wis alle velden van het formulier.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Verwijder &amp;Alles</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bevestig de verzendopdracht</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Verzenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Bevestig de verzendopdracht</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 tot %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopieer aantal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopieer kosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopieer bedrag na kosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopieer bytes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopieer prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopieer lage uitvoer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopieer wijziging</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Totaal bedrag %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>or</source>
<translation>of</translation>
</message>
<message>
<location line="+203"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Het ontvangstadres is niet geldig, controleer uw invoer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Bedrag is hoger dan uw huidige saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactiekosten worden meegerekend</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Dubbel adres gevonden, u kunt slechts eenmaal per transactie naar een bepaald adres verzenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Aanmaken van transactie is mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt verenden, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Warning: Invalid Dogecoin address</source>
<translation>Waarschuwing: Ongeldig Dogecoin adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres</translation>
</message>
<message>
<location line="-367"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt verzenden?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>toegevoegd als transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Betalingsverzoek verlopen</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Ongeldig betalingsadres %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
<location line="+521"/>
<location line="+536"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Bedra&amp;g:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1152"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betaal &amp;Aan:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Het adres waaraan u wilt betalen (bijv. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Vul een label in voor dit adres om het op te slaan in uw adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Kies een opgeslagen adres</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Dit is een normale betaling.</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Plak adres vanuit klembord</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+524"/>
<location line="+536"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Verwijder deze invoer</translation>
</message>
<message>
<location line="-1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>Bericht:</translation>
</message>
<message>
<location line="+968"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Dit is een geverifieerd betalingsverzoek.</translation>
</message>
<message>
<location line="-991"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Vul een label voor dit adres in om het in het adresboek op te slaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.</source>
<translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de dogecoin: URI dewelke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Dogecoin netwerk.</translation>
</message>
<message>
<location line="+426"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Dit is een ongeverifieerd betalingsverzoek.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+532"/>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betaal Aan:</translation>
</message>
<message>
<location line="-498"/>
<location line="+536"/>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+52"/>
<source>Dogecoin Core is shutting down...</source>
<translation>Dogecoin Core is aan het afsluiten...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Handtekeningen - Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>O&amp;nderteken Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>U kunt berichten ondertekenen met een van uw adressen om te bewijzen dat u dit adres bezit. Pas op dat u geen onduidelijke berichten ondertekent, want phishing aanvallen zouden u kunnen misleiden om zo uw identiteit te stelen. Onderteken alleen berichten waarmee u het volledig eens bent.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Het adres om het bericht mee te ondertekenen (bijv. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM).</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Kies een eerder gebruikt adres</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Plak adres vanuit klembord</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Dogecoin address</source>
<translation>Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Dogecoinadres bezit</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Onderteken &amp;Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Verwijder alles in de invulvelden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Verwijder &amp;Alles</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiëer Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Voer het ondertekenende adres, bericht en handtekening hieronder in (let erop dat u nieuwe regels, spaties en tabs juist overneemt) om de handtekening te verifiëren. Let erop dat u niet meer uit het bericht interpreteert dan er daadwerkelijk staat, om te voorkomen dat u wordt misleid in een man-in-the-middle-aanval.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Het adres waarmee het bericht was ondertekend (bijv. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM).</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address</source>
<translation>Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Dogecoinadres het bericht heeft ondertekend.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifiëer &amp;Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Verwijder alles in de invulvelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a Dogecoin address (e.g. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</source>
<translation>Vul een Dogecoinadres in (bijv. DJ7zB7c5BsB9UJLy1rKQtY7c6CQfGiaRLM)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klik &quot;Onderteken Bericht&quot; om de handtekening te genereren</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Het opgegeven adres is ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+8"/>
<location line="+72"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Controleer s.v.p. het adres en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel.</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Portemonnee-ontsleuteling is geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Ondertekenen van het bericht is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Bericht ondertekend.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>De handtekening kon niet worden gedecodeerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Controleer s.v.p. de handtekening en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>De handtekening hoort niet bij het bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Berichtverificatie mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Bericht correct geverifiëerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+32"/>
<source>Dogecoin Core</source>
<translation>Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The Dogecoin Core developers</source>
<translation>De Dogecoin Core ontwikkelaars</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnetwerk]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+28"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Openen totdat %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>conflicted</source>
<translation>conflicterend</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/onbevestigd</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 bevestigingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, verzonden naar %n node</numerusform><numerusform>, verzonden naar %n nodes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Bron</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Gegenereerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Van</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Aan</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>eigen adres</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+53"/>
<source>Credit</source>
<translation>Credit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-125"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>komt tot wasdom na %n nieuw blok</numerusform><numerusform>komt tot wasdom na %n nieuwe blokken</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>niet geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+53"/>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Netto bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+9"/>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Comment</source>
<translation>Opmerking</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Handelaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar &quot;niet geaccepteerd&quot; en het zal deze niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander knooppunt een blok genereert binnen een paar seconden na die van u.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug-informatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transactie</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Inputs</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>waar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>onwaar</translation>
</message>
<message>
<location line="-232"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, is nog niet met succes verzonden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-37"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open voor nog %n blok</numerusform><numerusform>Open voor nog %n blokken</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transactiedetails</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+234"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>immatuur (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-21"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open voor nog %n blok</numerusform><numerusform>Open voor nog %n blokken</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Open tot %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Bevestigd (%1 bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Dit blok is niet ontvangen bij andere nodes en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gegenereerd maar niet geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Onbevestigd</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Conflicted</source>
<translation>Conflicterend</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvangen met</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Ontvangen van</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Verzonden aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betaling aan uzelf</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Gedolven</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(nvt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transactiestatus. Houd de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te tonen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Type transactie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Ontvangend adres van transactie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Vandaag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Deze week</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Deze maand</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Vorige maand</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Dit jaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Bereik...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvangen met</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Verzonden aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Aan uzelf</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Gedolven</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Anders</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Vul adres of label in om te zoeken</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Min. bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopieer transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Bewerk label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Toon transactiedetails</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporteer Transactieverleden</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export Mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het opslaan van het transactieverleden naar %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Export Succesvol</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Het transactieverleden was succesvol opgeslagen in %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestigd</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Range:</source>
<translation>Bereik:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>naar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Portemonnee werd niet geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+245"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Verzend munten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+44"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporteer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+184"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Portemonnee backuppen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Portemonnee-data (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup Mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonnee-data naar %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Backup Succesvol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dogecoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+261"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>List commands</source>
<translation>Lijst van commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Toon hulp voor een commando</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Specify configuration file (default: dogecoin.conf)</source>
<translation>Specificeer configuratiebestand (standaard: dogecoin.conf)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: dogecoind.pid)</source>
<translation>Specificeer pid-bestand (standaard: dogecoind.pid)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Stel datamap in</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 22556 or testnet: 44556)</source>
<translation>Luister voor verbindingen op &lt;poort&gt; (standaard: 22556 of testnet: 44556)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Onderhoud maximaal &lt;n&gt; verbindingen naar peers (standaard: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Verbind naar een node om netwerkadressen van anderen op te halen, en verbreek vervolgens de verbinding</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specificeer uw eigen publieke netwerkadres</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Drempel om verbinding te verbreken naar zich misdragende peers (standaard: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-172"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Aantal seconden dat zich misdragende peers niet opnieuw mogen verbinden (standaard: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de inkomende RPC-poort %u op IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 22555 or testnet: 44555)</source>
<translation>Wacht op JSON-RPC-connecties op poort &lt;port&gt; (standaard: 22555 of testnet: 44555)</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aanvaard commandoregel- en JSON-RPC-commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Dogecoin Core RPC client version</source>
<translation>Dogecoin Core RPC-client versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Gebruik het testnetwerk</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Accepteer verbindingen van buitenaf (standaard: 1 als geen -proxy of -connect is opgegeven)</translation>
</message>
<message>
<location line="-117"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=dogecoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, u moet een RPC-wachtwoord instellen in het configuratiebestand: %s
U wordt aangeraden het volgende willekeurige wachtwoord te gebruiken:
rpcuser=dogecoinrpc
rpcpassword=%s
(u hoeft dit wachtwoord niet te onthouden)
De gebruikersnaam en wachtwoord mogen niet hetzelfde zijn.
Als het bestand niet bestaat, make hem dan aan met leesrechten voor enkel de eigenaar.
Het is ook aan te bevelen &quot;alertnotify&quot; in te stellen zodat u op de hoogte gesteld wordt van problemen;
bijvoorbeeld: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Dogecoin Alert&quot; admin@foo.com</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Aanvaardbare cijfers (standaard: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de inkomende RPC-poort %u op IPv6, terugval naar IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind aan opgegeven adres en luister er altijd op. Gebruik [host]:port notatie voor IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation>Doorlopend tarief-limiet op gratis transacties toepassen tot &lt;n&gt;*1000 bytes per minuut (standaard: 15)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Schakel regressietest-modus in, die een speciale blokketen gebruikt waarin blokken onmiddelijk opgelost kunnen worden. Dit is bedoeld voor regressietestsoftware en app-ontwikkeling.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Schakel regressietest-modus in, die een speciale blokketen gebruikt waarin blokken onmiddellijk opgelost kunnen worden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation>Fout: Luisteren naar inkomende connecties mislukt (listen geeft fout terug %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Fout: De transactie was afgewezen! Dit kan gebeuren als sommige munten in uw portemonnee al eerder uitgegeven zijn, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn uitgegeven, maar in deze portemonnee die munten nog niet als zodanig zijn gemarkeerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Fout: Deze transactie vereist transactiekosten van tenminste %s, vanwege zijn grootte, complexiteit, of het gebruik van onlangs ontvangen munten!</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Voer opdracht uit zodra een portemonneetransactie verandert (%s in cmd wordt vervangen door TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation>Toeslagen kleiner dan dit worden beschouwd als geen vergoeding (voor transactie aanmaak) (standaard:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation>Leeg database-activiteit uit de geheugenpool naar schijf log elke &lt;n&gt; megabytes (standaard: 100) </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
<translation>Hoe grondig de blokverificatie van -checkblocks is (0-4, standaard: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>In deze modus, -genproclimit controleert hoeveel blokken er onmiddellijk worden gegenereerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Kies het aantal script verificatie processen (%u tot %d, 0 = auto, &lt;0 = laat dit aantal kernen vrij, standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation>Kies de processorlimiet wanneer generation is aan (-1 = ongelimiteerd, standaard: -1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. Dogecoin Core draait waarschijnlijk al.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation>Gebruik een aparte SOCKS5 proxy om &apos;Tor hidden services&apos; te bereiken (standaard: hetzelfde als -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit zijn de transactiekosten die u betaalt bij het verzenden van een transactie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source>
<translation>Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd op uw computer correct zijn ingesteld. Als uw klok fout staat zal Dogecoin niet correct werken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Waarschuwing: Het lijkt erop dat het netwerk geen consensus kan vinden! Sommige delvers lijken problemen te ondervinden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met verbonden nodes! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Waarschuwing: Fout bij het lezen van wallet.dat! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma&apos;s zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Waarschuwing: wallet.dat is corrupt, data is veiliggesteld! Originele wallet.dat is opgeslagen als wallet.{tijdstip}.bak in %s; als uw balans of transacties incorrect zijn dient u een backup terug te zetten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(standaard: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(default: wallet.dat)</source>
<translation>(standaard: wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; kan zijn:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Poog de geheime sleutels uit een corrupt wallet.dat bestand terug te halen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Dogecoin Core Daemon</source>
<translation>Dogecoin Core Daemon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokcreatie-opties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation>Leeg lijst met wallet transacties (diagnostisch instrument; impliceert -rescan)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Verbind alleen naar de gespecificeerde node(s)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation>Verbind via een SOCKS-proxy</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 22555 or testnet: 44555)</source>
<translation>Verbinden met JSON-RPC op &lt;poort&gt; (standaard: 22555 of testnet: 44555)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connection options:</source>
<translation>Verbindingsopties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupte blokkendatabase gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Foutopsporing/Testopties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation>Veilige modus uitschakelen, hef een echte veilige modus gebeurtenis uit (default: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Ontdek eigen IP-adres (standaard: 1 als er wordt geluisterd en geen -externalip is opgegeven)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Laad de wallet niet en schakel wallet RPC oproepen uit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Fout bij intialisatie blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Probleem met initializeren van de database-omgeving %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fout bij het laden van blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Fout bij openen blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fout: Weinig vrije diskruimte!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Fout: Portemonnee vergrendeld, aanmaak transactie niet mogelijk!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Fout: Systeemfout:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Lezen van blokinformatie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Lezen van blok mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Synchroniseren van blokindex mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Schrijven van blokindex mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Schrijven van blokinformatie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Schrijven van blok mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Schrijven van bestandsinformatie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Schrijven naar coindatabase mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Schrijven van transactieindex mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Schrijven van undo-data mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
<translation>Transactiekosten per kB om toe te voegen aan transacties die u verzendt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation>Toeslagen kleiner dan dit worden beschouwd als geen vergoeding (voor relaying) (standaard:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Vind andere nodes d.m.v. DNS-naslag (standaard: 1 tenzij -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
<translation>Forceer veilige modus (default: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Genereer munten (standaard: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Aantal te checken blokken bij het opstarten (standaard: 288, 0 = allemaal)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Als er geen &lt;category&gt; is opgegeven, laat dan alle debugging informatie zien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrect of geen genesis-blok gevonden. Verkeerde datamap voor het netwerk?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ongeldig -onion adres &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Niet genoeg file descriptors beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation>Prepend debug output met tijdstempel (standaard: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>RPC client options:</source>
<translation>RPC client opties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Blokketen opnieuw opbouwen met behulp van huidige blk000??.dat-bestanden</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation>Selecteer de versie van de SOCKS-proxy om te gebruiken (4 of 5, standaard is 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Zet database cache grootte in megabytes (%d tot %d, standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Stel maximum blokgrootte in in bytes (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Stel het aantal threads in om RPC-aanvragen mee te bedienen (standaard: 4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specificeer het portemonnee bestand (vanuit de gegevensmap)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation>Spendeer onbevestigd wisselgeld wanneer transacties verstuurd worden (standaard: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Dit is bedoeld voor regressie test toepassingen en applicatie onwikkeling.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Usage (deprecated, use dogecoin-cli):</source>
<translation>Gebruik (vervallen; gebruik Dogecoin-cli);</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Blokken aan het controleren...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Portemonnee aan het controleren...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation>Wacht voor RPC server om te starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Portemonnee %s bevindt zich buiten de gegevensmap %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Portemonnee instellingen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation>Waarschuwing: Afgekeurd argument -debugnet genegeerd, use -debug=net</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Om -txindex te kunnen veranderen dient u de database opnieuw te bouwen met gebruik van -reindex.</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importeert blokken van extern blk000??.dat bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="-149"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. Dogecoin Core draait waarschijnlijk al.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Voer commando uit zodra een waarschuwing is ontvangen of wanneer we een erg lange fork detecteren (%s in commando wordt vervangen door bericht)</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Output extra debugginginformatie (standaard: 0, het leveren van &lt;category&gt; is optioneel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Stel maximumgrootte in bytes in voor hoge-prioriteits-/lage-transactiekosten-transacties (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -minrelaytxfee=&lt;bedrag&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -mintxfee=&lt;bedrag&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation>Limiteer grootte van de handtekening cache tot &lt;n&gt; entries (default: 50000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation>Log transactieprioriteit en vergoeding per kB bij mijnen blocks (standaard: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Onderhoud een volledige transactieindex (standaard: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maximum per-connectie ontvangstbuffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (standaard: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maximum per-connectie zendbuffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (standaard: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Accepteer alleen blokketen die overeenkomt met de ingebouwde checkpoints (standaard: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Verbind alleen naar nodes in netwerk &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 of Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation>Toon block bij opstarten, wanneer gevonden in block index</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation>Toon block structuur bij opstarten (default: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>RPC SSL opties: (zie de Bitcoin Wiki voor SSL installatie-instructies)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC server opties:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Laat willekeurig 1 elke &lt;n&gt; netwerkberichten vallen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Fuzz willekeurig 1 van elke &lt;n&gt; netwerkberichten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation>Draai een proces om de wallet periodiek te flushen (default: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL-opties: (zie de Bitcoin Wiki voor SSL-instructies)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send command to Dogecoin Core</source>
<translation>Stuur commando naar Dogecoin Core</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Stuur trace/debug-info naar de console in plaats van het debug.log bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Stel minimum blokgrootte in in bytes (standaard: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation>Plaatst de DB_PRIVATE vlag in de wallet db omgeving (default: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Toon alle foutopsporingsopties (gebruik: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation>Toon benchmark-informatie (default: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Verklein debug.log-bestand bij het opstarten van de client (standaard: 1 als geen -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ondertekenen van transactie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Specificeer de timeout-tijd in milliseconden (standaard: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Start Dogecoin Core Daemon</source>
<translation>Start Dogecoin Core Daemon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System error: </source>
<translation>Systeemfout:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transactiebedrag te klein</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Transactiebedragen moeten positief zijn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transactie te groot</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Gebruik UPnP om de luisterende poort te mappen (standaard: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Gebruik UPnP om de luisterende poort te mappen (standaard: 1 als er wordt geluisterd)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Gebruikersnaam voor JSON-RPC-verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Waarschuwing: Deze versie is verouderd, een upgrade is vereist!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Bezig met het zappen van alle transacties van de portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>on startup</source>
<translation>bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version</source>
<translation>versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat corrupt, veiligstellen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="-71"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Wachtwoord voor JSON-RPC-verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Sta JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP-adres toe</translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Verstuur commando&apos;s naar proces dat op &lt;ip&gt; draait (standaard: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-163"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Voer commando uit zodra het beste blok verandert (%s in cmd wordt vervangen door blockhash)</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Vernieuw portemonnee naar nieuwste versie</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Stel sleutelpoelgrootte in op &lt;n&gt; (standaard: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Doorzoek de blokketen op ontbrekende portemonnee-transacties</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Gebruik OpenSSL (https) voor JSON-RPC-verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Certificaat-bestand voor server (standaard: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Geheime sleutel voor server (standaard: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>This help message</source>
<translation>Dit helpbericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Sta DNS-naslag toe voor -addnode, -seednode en -connect</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Adressen aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee corrupt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source>
<translation>Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee vereist een nieuwere versie van Dogecoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source>
<translation>Portemonnee moest herschreven worden: Herstart Dogecoin om te voltooien</translation>
</message>
<message>
<location line="-114"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Fout bij laden wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ongeldig -proxy adres: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Onbekende -socks proxyversie aangegeven: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Kan -bind adres niet herleiden: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Kan -externlip adres niet herleiden: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -paytxfee=&lt;bedrag&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Ongeldig bedrag</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ontoereikend saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blokindex aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<location line="-68"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Voeg een node om naar te verbinden toe en probeer de verbinding open te houden</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Portemonnee aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan portemonnee niet downgraden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan standaardadres niet schrijven</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Blokketen aan het doorzoeken...</translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Klaar met laden</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Om de %s optie te gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>U dient rpcpassword=&lt;wachtwoord&gt; in te stellen in het configuratiebestand:
%s
Als het bestand niet bestaat, maak het dan aan, met een alleen-lezen permissie.</translation>
</message>
</context>
</TS>