Commit graph

78 commits

Author SHA1 Message Date
pahimar
c32bf44d61 Changed out the temp recipe for the Minium Stone to use an Inert Stone instead of a diamond 2012-10-25 22:13:25 -04:00
pahimar
4c35f7810c Fix some file encodings for localizations (remember it HAS to be UTF-8 folks) and fix the Portable Crafting GUI to show labels 2012-10-24 22:08:10 -04:00
pahimar
30c0d78eba Merge pull request #25 from aritzhack/master
Added Spanish-Spain (es-ES) translation
2012-10-22 09:27:54 -07:00
pahimar
ee5d45b2b2 Merge pull request #36 from mnn/master
Czech translation
2012-10-22 09:27:22 -07:00
pahimar
7a0d09f7c1 Merge pull request #37 from 0xXxDEADxXx0/sv-SE
Updated Swedish translation
2012-10-22 09:27:00 -07:00
phpr
160add5837 French Localization 2012-10-22 18:21:25 +02:00
aritzhack
4af874ba70 Updated the Spanish-Spain (ES-es) translation on 22/10/2012
Signed-off-by: aritzhack <aritzhack@gmail.com>
2012-10-22 15:47:32 +02:00
aritzhack
9e56c39703 Merge remote-tracking branch 'upstream/master' 2012-10-22 15:37:44 +02:00
0xXxDEADxXx0
1caccc8dce Updated Swedish translation 2012-10-22 12:40:15 +02:00
moen
833ed52d63 Updated Czech translation file. 2012-10-22 09:56:08 +02:00
moen
64ce176250 Merge branch 'master' of https://github.com/mnn/Equivalent-Exchange-3 2012-10-22 09:54:16 +02:00
pahimar
8957e6ae34 Merge pull request #33 from Brammm/master
Updated Dutch translations.
2012-10-21 19:04:22 -07:00
Bram Van der Sype
72eee45753 Updated Dutch translations
If possible, we should have some context for the key words. It's hard to
translate them sometimes without knowing what the context will be. I'm
guessing they'll be used for the keybindings?
2012-10-19 10:43:40 +02:00
ΛAZ27
9861d701cd RU localization file update 2012-10-12 22:23:05 +06:00
pahimar
51bd858f8b First fledging steps into in world transmutation again (more tomorrow), and localized the key bindings 2012-10-11 21:47:35 -04:00
pahimar
156eaa9d17 After catching that ExtraBiomes and BuildCraft had their own Logger (and how they did it), I went about doing it for EE3 :) 2012-10-11 21:17:40 -04:00
pahimar
792543eaac Localized the name of the Calcinator in its Gui 2012-10-11 13:33:50 -04:00
pahimar
4f188ca935 Config options to enable/disable the version check, updated lang (en_US) with final version check text, reports in the log where it is checking the version number 2012-10-11 13:23:21 -04:00
aritzhack
dfca02b523 Added Spanish-Spain (es-ES) translation 2012-09-29 15:57:05 +02:00
moen
85fc9df277 Added Czech translation. 2012-09-28 18:37:00 +02:00
pahimar
f8786ceb5b UTF-8 encoded pt_PT localization 2012-09-28 11:28:36 -04:00
pahimar
ea92584788 Adding a bunch of user contributed localizations (thanks guys!) 2012-09-28 11:19:13 -04:00
Dion Williams
317abb063b Add Welsh Localisation 2012-09-26 21:29:37 +01:00
Bram Van der Sype
7687e8c628 Adjusted connection_error 2012-09-26 21:05:17 +02:00
Bram Van der Sype
03bb2facc2 Added Dutch (NL) Localization
Wondering if we should keep the item names more similar to the English
ones. At the moment I chose "Steen der Wijzen" as that's the Harry
Potter translation for Philosopher's stone.
2012-09-26 20:24:57 +02:00
pahimar
d2c456b76f Localization is done, see the format of the en_US.xml file for how to specify your own custom localization files. Feel free to contribute your translations to the GitHub as appropriate. 2012-09-26 14:02:35 -04:00
pahimar
764737a1c4 More work on Red Water - lots still to do 2012-07-20 16:07:50 -04:00
pahimar
fc83d9dd16 Updated build script, localization support, some stubbed in classes 2012-07-19 15:53:59 -04:00