2020-04-01 12:49:15 +02:00
< TS language = "bs" version = "2.1" >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Desni klik za uređivanje adrese ili oznake < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Napravite novu adresu < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Nova < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Kopirajte < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Zatvorite < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Unesite adresu ili oznaku za pretragu < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Izvezite < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Iz & amp ; brišite < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Izaberite adresu na koju ć ete poslati novac < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Izaberite adresu na koju ć ete primiti novac < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Izaberite < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Adrese pošiljalaca < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Adrese primalaca < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca . Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses .
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' . < / source >
< translation > Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje uplata . Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese . Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy' . < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Kopirajte adresu < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Kopirajte & amp ; ozanku < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Uredite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Izvezite listu adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Datoteka podataka odvojenih zarezima ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Izvoz neuspješan < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< translation > Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na % 1 . Molimo pokušajte ponovo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nema oznake ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > Dijalog Lozinke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Unesi lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nova lozinka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Ponovi novu lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show passphrase < / source >
< translation > Prikaži lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Š ifriraj novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Za otključavanje novčanika za ovu operaciju potrebna je lozinka vašeg novčanika . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Otključajte novčanik < / translation >
< / message >
2021-08-26 23:07:27 +02:00
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Ova radnja treba lozinku vašeg novčanika da dešifrira novčanik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Dešifrirati novčanik < / translation >
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Promijenite lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Potvrdite š ifriranje novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Upozorenje : Ako š ifrirate novčanik i izgubite lozinku , & lt ; b & gt ; IZGUBIT Ć ETE SVE SVOJE BITKOINE ! & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Jeste li sigurni da ž elite š ifrirati novčanik ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Novčanik š ifriran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Unesite novu lozinku za novčanik . & lt ; br / & gt ; Upotrijebite lozinku od & lt ; b & gt ; deset ili više nasumičnih znakova & lt ; / b & g t ; i l i & l t ; b & g t ; o s a m i l i v i š e r i j e č i & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > Unesite staru i novu lozinku za novčanik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Imajte na umu da š ifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoine od krađe zlonamjernim softverom koji zarazi vaš računar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet to be encrypted < / source >
< translation > Novčanik za š ifriranje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is about to be encrypted . < / source >
< translation > Novčanik ć e uskoro biti š ifriran . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is now encrypted . < / source >
< translation > Novčanik je sada š ifriran . < / translation >
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > VAŽNO : Sve prethodne sigurnosne kopije datoteke novčanika koje ste napravili treba zamijeniti novo generiranom , š ifriranom datotekom novčanika . Iz sigurnosnih razloga , prethodne sigurnosne kopije nešifrirane datoteke novčanika postat ć e beskorisne č im započnete koristiti novi , š ifrirani novčanik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Š ifriranje novčanika nije uspjelo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Š ifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne greške . Vaš novčanik nije š ifriran . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Upisane lozinke se ne podudaraju . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Otključavanje novčanika nije uspjelo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Lozinka unesena za dešifriranje novčanika nije ispravna . < / translation >
< / message >
2021-08-26 23:07:27 +02:00
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Dešifriranje novčanika neuspješno < / translation >
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > Lozinka za novčanik uspješno je promijenjena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Upozorenje : Tipka Caps Lock je uključena ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BanTableModel < / name >
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Netmask < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Zabranjeno Do < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > Potpiši i pošalji poruku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Sinkronizacija s mrežom . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Pregled < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Prikaži opšti pregled novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transakcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Pregledajte historiju transakcija < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Zatvori aplikaciju < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; O % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation > Prikaži informacije o % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Prikaži informacije o Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opcije . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation > Izmijenite opcije konfiguracije za % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > & amp ; Š ifriraj novčanik . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > & amp ; Rezervni Novčanik . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > & amp ; Promijeni lozinku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > Otvori & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Wallet . . . < / source >
< translation > Kreirajte novčanik . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new wallet < / source >
< translation > Kreirajte novi novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Novčanik : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
< translation > Kliknite da onemogućite mrežne aktivnosti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
< translation > Mrežna aktivnost je onemogućena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
< translation > Kliknite da ponovo omogućite mrežne aktivnosti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
< translation > Sinkroniziranje Zaglavlja ( % 1 % ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Ponovno indeksiranje blokova na disku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
< translation > Proxy je & lt ; b & gt ; omogućen & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Pošaljite kovanice na Bitcoin adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Izradite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Promijenite lozinku koja se koristi za š ifriranje novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > & amp ; Potvrdi poruku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Pošalji < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > & amp ; Primite < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > & amp ; Prikaži / Sakrij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > Prikažite ili sakrijte glavni prozor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Š ifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Datoteka < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Postavke < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Alatna traka kartica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Zatražite uplate ( generira QR kodove i bitcoin : URI - je ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation > Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za slanje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za prijem < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > & amp ; Opcije komandne linije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Indeksiranje blokova na disku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Obrada blokova na disku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 iza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Posljednji primljeni blok generiran je prije % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > Transakcije nakon ovoga još neće biti vidljive . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greška < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Upozorenje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informacije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
< translation > U toku < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Load PSBT from file . . . < / source >
< translation > & amp ; Učitaj PSBT iz datoteke . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Partially Signed Bitcoin Transaction < / source >
< translation > Učitajte Djelomično Potpisanu Bitcoin Transakciju < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load PSBT from clipboard . . . < / source >
< translation > Učitaj PSBT iz međuspremnika . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard < / source >
< translation > Učitajte djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node window < / source >
< translation > Prozor č vora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open node debugging and diagnostic console < / source >
< translation > Otvorite č vor za ispravljanje pogrešaka i dijagnostičku konzolu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation > & amp ; Slanje adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation > & amp ; Primanje adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI < / source >
< translation > Otvorite bitcoin : URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation > Otvorite Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a wallet < / source >
< translation > Otvorite Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close Wallet . . . < / source >
< translation > Zatvori Novčanik . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Zatvori novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close All Wallets . . . < / source >
< translation > Zatvori sve novčanike . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all wallets < / source >
< translation > Zatvori sve novčanike < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Pokažite % 1 poruku za pomoć da biste dobili listu s mogućim opcijama Bitcoin naredbenog retka < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mask values < / source >
< translation > & amp ; Vrijednosti maske < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mask the values in the Overview tab < / source >
< translation > Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > zadani novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > No wallets available < / source >
< translation > Nema dostupnih novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Prozor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimizirajte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
< translation > Zoom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Window < / source >
< translation > Glavni Prozor < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 client < / source >
< translation > % 1 klijent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting to peers . . . < / source >
< translation > Povezivanje s vršnjacima . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Nadoknađujem . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Greška : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : % 1 < / source >
< translation > Upozorenje : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Datum : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Iznos : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
< translation > Novčanik : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Tip : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Oznaka : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresa : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Pošalji transakciju < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Dolazna transakcija < / translation >
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Stvaranje HD ključa je & lt ; b & gt ; omogućeno & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Stvaranje HD ključa je & lt ; b & gt ; onemogućeno & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Privatni ključ je & lt ; b & gt ; onemogućen & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Novčanik je & lt ; b & gt ; š ifriran & lt ; / b & g t ; i t r e n u t n o j e & l t ; b & g t ; z a k l j u č a n & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Original message : < / source >
< translation > Orginalna poruka : < / translation >
< / message >
< message >
< source > A fatal error occurred . % 1 can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Dogodila se fatalna greška . % 1 više ne može sigurno nastaviti i prestat ć e raditi . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Izbor Novčića < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Količina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtovi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Iznos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Naknada : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prašina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Naknada nakon plaćanja : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Promjena : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
< translation > ( ne ) odaberi sve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
< translation > Primaz kao stablo < / translation >
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
< translation > Način liste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Primljeno sa etiketom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Primljeno sa adresom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Potvrde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrđeno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopiraj adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopiraj naljepnicu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopiraj iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopirajte ID transakcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation > Zaključaj nepotrošeno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation > Odključaj nepotrošeno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopiraj količinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopiraj naknadu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopiraj vrijednost poslije naknade < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopiraj bajte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopiraj prašinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopiraj promjenu < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation > ( % 1 zaključano ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > da < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > ne < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
< translation > Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nema oznake ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > promjena iz % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation > ( promjeni ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
< message >
< source > Creating Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / s o u r c e >
< translation > Kreiranje novčanika & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Create wallet failed < / source >
< translation > Izrada novčanika nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create wallet warning < / source >
< translation > Stvorite upozorenje novčanika < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
< message >
< source > Create Wallet < / source >
< translation > Kreirajte Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Name < / source >
< translation > Ime Novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the wallet . The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice . < / source >
< translation > Š ifrirajte novčanik . Novčanik ć e biti š ifriran lozinkom po vašem izboru . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt Wallet < / source >
< translation > Š ifrirajte Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced Options < / source >
< translation > Napredne Opcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable private keys for this wallet . Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys . This is ideal for watch - only wallets . < / source >
< translation > Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik . Novčanici s onemogućenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve . Ovo je idealno za novčanike za gledanje . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Private Keys < / source >
< translation > Onemogućite Privatne Ključeve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make a blank wallet . Blank wallets do not initially have private keys or scripts . Private keys and addresses can be imported , or an HD seed can be set , at a later time . < / source >
< translation > Napravite prazan novčanik . Prazni novčanici u početku nemaju privatne ključeve ili skripte . Privatni ključevi i adrese mogu se kasnije uvoziti ili postaviti HD seme . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make Blank Wallet < / source >
< translation > Napravi Prazan Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use descriptors for scriptPubKey management < / source >
< translation > Koristite deskriptore za upravljanje scriptPubKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > Descriptor Wallet < / source >
< translation > Deskriptor Novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Napravi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compiled without sqlite support ( required for descriptor wallets ) < / source >
< translation > Sastavljeno bez podrške za sqlite ( potrebno za deskriptorske novčanike ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Uredi Adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > Oznaka povezana s ovim unosom liste adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresa povezana s ovim unosom liste adresa . Ovo se može izmijeniti samo za slanje adresa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Nova adresa za slanje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Uredite adresu prijema < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Uredite adresu za slanje < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Unesena adresa "%1" nije važeća Bitcoin adresa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
< translation > Adresa "%1" već postoji kao adresa primatelja s oznakom "%2" i zato se ne može dodati kao adresa za slanje . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
< translation > Unesena adresa "%1" već je u adresaru sa oznakom "%2" . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Nije moguće otključati novčanik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Nova generacija ključeva nije uspjela . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Stvorit ć e se novi direktorij podataka . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > ime < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > Direktorij već postoji . Dodajte % 1 ako ovdje namjeravate stvoriti novi direktorij . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Put već postoji i nije direktorij . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Ovdje nije moguće stvoriti direktorij podataka . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
< translation > verzija < / translation >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > O % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Opcije komandne linije < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Dobrodošli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation > Dobrodošli u % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation > Zato š to je ovo prvi put da se program pokreće , možete odabrati gdje ć e % 1 č uvati svoje podatke . < / translation >
< / message >
< message >
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
< translation > Kada kliknete OK , % 1 ć e početi preuzimati i obrađivati puni lanac blokova % 4 ( % 2 GB ) , počevši od najranijih transakcija u % 3 kada je % 4 isprva pokrenut . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . It is faster to download the full chain first and prune it later . Disables some advanced features . < / source >
< translation > Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova . Brže je prvo preuzeti č itav lanac i kasnije ga obrezati . Onemogućava neke napredne funkcije . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
< translation > Ako ste odlučili ograničiti skladištenje lanca blokova ( obrezivanje ) , povijesni podaci i dalje se moraju preuzeti i obraditi , ali ć e se nakon toga izbrisati kako bi se smanjila upotreba diska . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Koristite zadani direktorij podataka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Koristite prilagođeni direktorij podataka : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Discard blocks after verification , except most recent % 1 GB ( prune ) < / source >
< translation > Odbaci blokove nakon provjere , osim najnovijih % 1 GB ( prune ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation > Najmanje % 1 GB podataka bit ć e pohranjeno u ovom direktoriju i vremenom ć e rasti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation > Otprilike % 1 GB podataka bit ć e pohranjeno u ovom direktoriju . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation > % 1 ć e preuzeti i pohraniti kopiju lanca Bitcoin blokova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > Novčanik ć e također biti pohranjen u ovom imeniku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Greška : Navedeni direktorij podataka "%1" ne može se kreirati . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greška < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Obrazac < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
< translation > Nedavne transakcije možda još nisu vidljive , pa stoga stanje na vašem novčaniku može biti pogrešno . Ove ć e informacije biti točne nakon š to se novčanik završi sa sinhronizacijom s bitcoin mrežom , kao š to je detaljno opisano u nastavku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
< translation > Pokušaj trošenja bitcoina na koje utječu još uvijek ne prikazane transakcije mreža neće prihvatiti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of blocks left < / source >
< translation > Broj preostalih blokova < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown . . . < / source >
< translation > Nepoznato . . . < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Last block time < / source >
< translation > Vrijeme zadnjeg bloka < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Progress < / source >
< translation > Napredak < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Progress increase per hour < / source >
< translation > Povećanje napretka po satu < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > calculating . . . < / source >
< translation > računanje . . . < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Estimated time left until synced < / source >
< translation > Procijenjeno vrijeme do sinhronizacije < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
2021-04-16 13:15:38 +02:00
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Hide < / source >
< translation > Sakrij < / translation >
2021-04-16 13:15:38 +02:00
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > % 1 is currently syncing . It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain . < / source >
< translation > % 1 se trenutno sinhronizira . Preuzet ć e zaglavlja i blokove sa vršnjaka i provjeriti ih dok ne dođu do vrha lanca blokova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 , % 2 % ) . . . < / source >
< translation > Nepoznato . Sinhronizacija Zaglavlja ( % 1 , % 2 % ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Open bitcoin URI < / source >
< translation > Otvorite bitcoin URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< / context >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > zadani novčanik < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Glavni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation > Automatski pokreni % 1 nakon prijave u sistem . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > & amp ; Pokrenite % 1 na sistemskoj prijavi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > Veličina predmemorije & amp ; database < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > IP adresa proxyja ( npr . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation > Pokazuje da li se isporučeni zadani SOCKS5 proxy koristi za dosezanje vršnjaka putem ovog tipa mreže . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Smanjite , umjesto da izađete iz aplikacije kada je prozor zatvoren . Kada je ova opcija omogućena , aplikacija ć e se zatvoriti tek nakon odabira Izlaz u izborniku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL - ovi trećih strana ( npr . Istraživač blokova ) koji se na kartici transakcija pojavljuju kao stavke kontekstnog izbornika . % s u URL - u se zamjenjuje hešom transakcije . Više URL - ova odvojeno je okomitom trakom | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
< translation > Otvorite datoteku konfiguracije % 1 iz radnog direktorija . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
< translation > Otvorite Konfiguracijsku Datoteku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Vratite sve opcije klijenta na zadane . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Resetiraj opcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Mreža < / translation >
< / message >
2021-08-26 23:07:27 +02:00
< message >
< source > Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . Actual disk usage may be somewhat higher . < / source >
< translation > Onemogućuje neke napredne stavke ali svi blokovi ć e i dalje biti u potpunosti validni ( provjereni ) . Opoziv ove postavke zahtijeva ponovno skidanje č itavog blockchaina . Stvarna iskorištenost diska može da bude nešto veća . < / translation >
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
< translation > Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = automatski , & lt ; 0 = ostavi toliko jezgara slobodnim ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > Stručnjak < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation > Ako onemogućite trošenje nepotvrđene promjene , promjena iz transakcije neće se moći koristiti dok ta transakcija nema barem jednu potvrdu . Ovo također utječe na način izračunavanja vašeg stanja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na usmjerivaču . Ovo radi samo kada vaš usmjerivač podržava UPnP i ako je omogućen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Map port koristi & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
< translation > Prihvatite veze izvana . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Povežite se s Bitcoin mrežom putem SOCKS5 proxyja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Port proxyja ( npr . 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation > Koristi se za dosezanje vršnjaka putem : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Prozor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Prikažite samo ikonu ladice nakon umanjivanja prozora . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation > Ovdje se može podesiti jezik korisničkog interfejsa . Ova postavka ć e stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greška < / translation >
< / message >
2021-08-26 23:07:27 +02:00
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
< translation > Konfiguracijski falj nije bilo moguce otvoriti . < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Obrazac < / translation >
< / message >
2021-08-26 23:07:27 +02:00
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > Moguće je da su prikazane informacije zastarjele . Vaš novčanik se automatski sinhronizira sa Bitcoin mrežom nakon š to je konekcija uspostavljena , ali proces nije još uvijek dovršen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Nedavne transakcije < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< context >
< name > PSBTOperationsDialog < / name >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation > Greška : Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation > Greška : Nije moguće parsirati konfiguracijsku datoteku : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Greška : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 didn ' t yet exit safely . . . < / source >
< translation > % 1 još nije sigurno izašlo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nepoznato < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Node window < / source >
< translation > Prozor č vora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Vrijeme zadnjeg bloka < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopiraj naljepnicu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopiraj iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Nije moguće otključati novčanik . < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Iznos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Novčanik : < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nema oznake ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Količina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtovi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Iznos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Naknada : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Naknada nakon plaćanja : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Promjena : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Sakrij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prašina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopiraj količinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopiraj iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopiraj naknadu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopiraj vrijednost poslije naknade < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopiraj bajte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopiraj prašinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopiraj promjenu < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nema oznake ) < / translation >
< / message >
< / context >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / message >
< message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
< translation > % 1 se gasi . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation > Ne isključujte računar dok ovaj prozor ne nestane . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nepoznato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Iznos < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< / context >
< context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< name > TransactionTableModel < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nema oznake ) < / translation >
< / message >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / context >
< context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< name > TransactionView < / name >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< source > All < / source >
< translation > Sve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Danas < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Ovaj mjesec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Prošli mjesec < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Ove godine < / translation >
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopiraj adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopiraj naljepnicu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopiraj iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopirajte ID transakcije < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Datoteka podataka odvojenih zarezima ( * . csv ) < / translation >
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrđeno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Izvoz neuspješan < / translation >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Jedinica u kojoj se prikazuju iznosi . Kliknite za odabir druge jedinice . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< context >
< name > WalletController < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Zatvori novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all wallets < / source >
< translation > Zatvori sve novčanike < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Create a new wallet < / source >
< translation > Kreirajte novi novčanik < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > zadani novčanik < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > WalletView < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > & amp ; Izvezite < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2021-08-11 13:22:47 +02:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greška < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2015-12-02 14:28:35 +01:00
< / TS >