Merge PR #392 - Update bitcoin_de.ts

This commit is contained in:
langerhans 2014-03-31 18:25:36 +02:00
parent 85da14e43c
commit f246418af3

View file

@ -183,82 +183,82 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Passphrasendialog</translation>
<translation>Passwortdialog</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Passphrase eingeben</translation>
<translation>Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Neue Passphrase</translation>
<translation>Neues Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Neue Passphrase wiederholen</translation>
<translation>Neues Passwort wiederholen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;10 oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;8 oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
<translation>Geben Sie das neue Passwort für die Brieftasche ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie ein Passwort bestehend aus &lt;b&gt;10 oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;8 oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Wallet verschlüsseln</translation>
<translation>Brieftasche verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
<translation>Dieser Vorgang benötigt ihr Passwort um die Brieftasche zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Wallet entsperren</translation>
<translation>Brieftasche entsperren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln.</translation>
<translation>Dieser Vorgang benötigt ihr Passwort um die Brieftasche zu entschlüsseln.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Wallet entschlüsseln</translation>
<translation>Brieftasche entschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Passphrase ändern</translation>
<translation>Passwort ändern</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
<translation>Geben Sie das alte und neue Brieftaschen-Passwort ein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
<translation>Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Warnung: Wenn Sie ihre Wallet verschlüsseln und ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle ihre Dogecoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
<translation>Warnung: Wenn Sie ihre Brieftasche verschlüsseln und ihr Passwort verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle ihre Dogecoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
<translation>WICHTIG: Alle vorherigen Brieftaschen-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Brieftasche ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Brieftasche nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Brieftasche verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
@ -270,12 +270,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Wallet verschlüsselt</translation>
<translation>Brieftasche verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Dogecoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your Dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Dogecoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl ihrer Dogecoins durch Schadsoftware schützt, die ihren Computer befällt.</translation>
<translation>Dogecoin-Client wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl ihrer Dogecoins durch Schadsoftware schützt, die ihren Computer befällt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@ -283,40 +283,40 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
<translation>Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
<translation>Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
<translation>Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
<translation>Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
<translation>Das eingegebene Passwort zur Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
<translation>Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
<translation>Das Passwort der Brieftasche wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -344,7 +344,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="+138"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
<translation>Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
@ -390,17 +390,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Wallet &amp;verschlüsseln...</translation>
<translation>Brieftasche &amp;verschlüsseln...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Wallet &amp;sichern...</translation>
<translation>Brieftasche &amp;sichern...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Passphrase &amp;ändern...</translation>
<translation>Passwort &amp;ändern...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -430,7 +430,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="-405"/>
<source>Send coins to a Dogecoin address</source>
<translation>Dogecoins an eine Dogecoin-Adresse überweisen</translation>
<translation>An eine Dogecoin-Adresse überweisen</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
@ -440,12 +440,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern</translation>
<translation>Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
<translation>Ändert das Passwort, welches für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@ -470,7 +470,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="-643"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
<translation>Brieftasche</translation>
</message>
<message>
<location line="+146"/>
@ -496,7 +496,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Verschlüsselt die zu ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
<translation>Verschlüsselt die zu ihrer Brieftasche gehörenden privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -681,17 +681,17 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
<translation>Brieftasche ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
<translation>Brieftasche ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+438"/>
<source>A fatal error occurred. Dogecoin Core can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Dogecoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.</translation>
<translation>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Dogecoin-Client kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1054,7 +1054,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
<translation>Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@ -1163,7 +1163,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Dogecoin Core will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Dogecoin Core wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt.</translation>
<translation>Dogecoin Core wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Brieftasche wird in diesem Verzeichnis abgelegt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -1254,12 +1254,12 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Dogecoin Core after logging in to the system.</source>
<translation>Dogecoin nach der Anmeldung am System automatisch ausführen.</translation>
<translation>Dogecoin-Client nach der Anmeldung am System automatisch ausführen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Dogecoin Core on system login</source>
<translation>&amp;Starte Dogecoin nach Systemanmeldung</translation>
<translation>&amp;Starte Dogecoin-Client nach Systemanmeldung</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@ -1394,7 +1394,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dogecoin Core.</source>
<translation>Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Dogecoin aktiv.</translation>
<translation>Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart des Clients aktiv.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -1484,7 +1484,7 @@ Adresse: %4</translation>
<location line="+50"/>
<location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Dogecoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
<translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Brieftasche wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Dogecoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
@ -1494,7 +1494,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="-83"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
<translation>Brieftasche</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
@ -2126,7 +2126,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
@ -2161,7 +2161,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Wenn dies aktivert ist und die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu erzeugte Adresse überwiesen.</translation>
<translation>Wenn diese Option aktivert ist und die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu erzeugte Adresse überwiesen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -2294,12 +2294,12 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
<translation>Transaktion konnte nicht erstellt werden!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Dogecoins aus ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat genutzt, die Dogecoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist.</translation>
<translation>Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Dogecoins aus ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat benutzt haben, die Dogecoins dort ausgegeben haben, und dies in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
@ -2592,7 +2592,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
<translation>Entsperrung der Brieftasche wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
@ -3158,7 +3158,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Es wurde keine Wallet geladen.</translation>
<translation>Es wurde keine Brieftasche geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3184,12 +3184,12 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+181"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Wallet sichern</translation>
<translation>Brieftasche sichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Wallet-Daten (*.dat)</translation>
<translation>Brieftaschen-Daten (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@ -3199,12 +3199,12 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
<translation>Beim Speichern der Brieftaschen-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
<translation>Speichern der Brieftaschen-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@ -3242,7 +3242,7 @@ Adresse: %4</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: dogecoind.pid)</source>
<translation>PID-Datei festlegen (Standard: dogecoind.pid)</translation>
<translation>PID-Datei festlegen (Standard: dogecoin.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
@ -3357,7 +3357,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde Dogecoin bereits gestartet.</translation>
<translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde der Dogecoin-Client bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -3372,7 +3372,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Dogecoins aus ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat genutzt, die Dogecoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist.</translation>
<translation>Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Dogecoins aus ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat genutzt, die Dogecoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -3382,7 +3382,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Kommando ausführen wenn sich eine Wallet-Transaktion verändert (%s im Kommando wird durch die TxID ersetzt)</translation>
<translation>Kommando ausführen wenn sich eine Brieftaschen-Transaktion verändert (%s im Kommando wird durch die TxID ersetzt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
@ -3402,7 +3402,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Dogecoin Core will not work properly.</source>
<translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen ihres Computers, da Dogecoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird!</translation>
<translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen ihres Computers, da Dogecoin-Client ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -3477,7 +3477,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Die Wallet nicht laden und Wallet-RPC-Aufrufe deaktivieren</translation>
<translation>Die Brieftasche nicht laden und Wallet-RPC-Aufrufe deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -3492,7 +3492,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
<translation>Fehler beim Initialisieren der Brieftaschen-Datenbankumgebung %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -3512,7 +3512,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Fehler: Wallet gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden!</translation>
<translation>Fehler: Brieftasche gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -3657,7 +3657,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+7"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Wallet-Datei festlegen (innerhalb des Datenverzeichnisses)</translation>
<translation>Brieftaschen-Datei festlegen (innerhalb des Datenverzeichnisses)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -3682,7 +3682,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifiziere Wallet...</translation>
<translation>Verifiziere Brieftasche...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -3692,12 +3692,12 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Wallet %s liegt außerhalb des Datenverzeichnisses %s</translation>
<translation>Brieftasche %s liegt außerhalb des Datenverzeichnisses %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Wallet-Optionen:</translation>
<translation>Brieftaschen-Optionen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -3777,7 +3777,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+9"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL-Optionen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL-Installationsanweisungen)</translation>
<translation>SSL-Optionen: (siehe Dogecoin-Wiki für SSL-Installationsanweisungen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -3882,7 +3882,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="+161"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Wallet auf das neueste Format aktualisieren</translation>
<translation>Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
@ -3892,7 +3892,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="-11"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Blockkette erneut nach fehlenden Wallet-Transaktionen durchsuchen</translation>
<translation>Blockkette erneut nach fehlenden Brieftaschen-Transaktionen durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
@ -3932,17 +3932,17 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="-37"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet beschädigt</translation>
<translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dogecoin Core</source>
<translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet benötigt neuere Version von Dogecoin</translation>
<translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version des Dogecoin-Client</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dogecoin Core to complete</source>
<translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie Dogecoin zur Fertigstellung neu</translation>
<translation>Brieftasche musste neu geschrieben werden: starten Sie den Dogecoin-Client zur Fertigstellung neu</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
@ -4002,17 +4002,17 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \&quot;Dogecoin Alert\&quot; admin@
<message>
<location line="-32"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dogecoin Core is probably already running.</source>
<translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde Dogecoin bereits gestartet.</translation>
<translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde der Dogecoin-Client bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Lade Wallet...</translation>
<translation>Lade Brieftasche...</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden</translation>
<translation>Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>