dogecoin/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
W. J. van der Laan 89d148c8c6
qt: Translations update for 0.21.2rc1
Tree-SHA512: f0a74deb84711645ba112b364fbe958db51992f28d0ec87262dd0a21f1052a270f5fc8c13dfd6dc6f5a8a5580e7f1991b3de2d44e3a44252cd3c315dfc2e00ba
2021-08-11 13:23:05 +02:00

4129 lines
171 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS language="fa" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>برای ویرایش آدرس یا برچسب کلیک راست کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>ساختن یک نشانی تازه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>کپی‌کردن آدرس انتخاب‌شده به حافظهٔ کلیپ‌بورد سیستم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>کپی</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف آدرس های انتخاب شده از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>صدور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>آدرس برای ارسال کوین‌ها را انتخاب کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>انتخاب آدرس جهت دریافت سکه‌ها با آن</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>آدرس‌های فرستنده</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>آدرس‌های گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای دریافت پرداختی‌ها است. از دکمهٔ «ساختن نشانی دریافت تازه» در زبانهٔ دریافت برای ساخت نشانی جدید استفاده کنید.
امضا کردن تنها با یک نشانی از گونهٔ میراث امکان‌پذیر است.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>تکثیر نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>تکثیر برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ویرایش</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>برون‌بری فهرست نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>فایل جدا شده با ویرگول (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>برون‌بری شکست خورد</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>خطایی به هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>دیالوگ رمزعبور</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>عبارت عبور را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>عبارت عبور تازه را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>عبارت عبور تازه را دوباره وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>نمایش عبارت عبور</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>قفل کیف پول را باز کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>این عملیات برای رمزگشایی کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>رمزگشایی کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>تغییر رمزعبور</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تایید رمزگذاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کنید و عبارت خود را گام کنید ، این کار را انجام می دهید &lt;b&gt;تمام کویت های خود را از دست &lt;/b&gt;استفاده کنید!
</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>کیف پول رمزگذاری شده است</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید&lt;br/&gt;لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید&lt;b&gt;انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی&lt;/b&gt; یا &lt;b&gt; حداقل هشت کلمه&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>کیف پول رمز نگاری شده است</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>رمزگذاری کیف پول انجام نشد
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>رمزهای واردشده تطابق ندارند.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>باز کردن قفل کیف پول انجام نشد
 </translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>رمزگشایی کیف پول ناموفق بود
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>هشدار: کلید کلاه قفل روشن است!
 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>آی پی/نت ماسک</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>مسدودشده تا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>ثبت &amp;پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>به روز رسانی با شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>بازبینی</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>نمایش کلی کیف پول
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>نمایش اطلاعات درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>نمایش اطلاعات درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>انتخاب ها</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>رمزگذاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp; "پشتیبان" انتخاب کیف پول ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>تغییر رمز/پَس فرِیز</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>بازکردن آدرس...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>ایجاد کیف پول ...
 </translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>کیف پول جدیدی ایجاد کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>کیف پول:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>برای غیرفعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>فعالیت شبکه غیرفعال شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>برای فعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation>پراکسی &lt;br&gt;فعال شده است: %1&lt;/br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>ارسال کوین به آدرس بیت کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر
 </translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp; تأیید پیام ...
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>نمایش/ عدم نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>نمایش یا عدم نمایش پنجره اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>پیام ها را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس های مشخص شده بیت کوین امضا شده اند
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>راهنما</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>گزینه های خط فرمان</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین</numerusform><numerusform>٪ n اتصال فعال به شبکه Bitcoin
 </numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>پردازش نمایه بلاک‌ها…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 قبل</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>به روز</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file...</source>
<translation>&amp;Load PSBT from file...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Load PSBT from clipboard...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>پنجره گره</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation>ادرس ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation>ادرس درسافت</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>بارک کردن یک بیت‌کوین: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>کیف پول را باز کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>کیف پول را باز کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>بستن کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>کیف پول را ببندید</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>همه‌ی کیف پول‌ها را ببند...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation>&amp;Mask values</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>Mask the values in the Overview tab</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>کیف پول پیش فرض
 </translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>به حداقل رساندن</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>بزرگنمایی</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>پنجره اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>کلاینت: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>در حال اتصال به همتاهای شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>در حال روزآمد سازی..</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>خطا: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>هشدار: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>تاریخ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>مبلغ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>کیف پول: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>نوع: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>برچسب: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>آدرس: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>تراکنش ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>تراکنش دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>تولید کلید HD &lt;b&gt;فعال است&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>تولید کلید HD &lt;b&gt; غیر فعال است&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>کلید خصوصی &lt;b&gt;غیر فعال &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده است &lt;/b&gt;
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده &lt;/b&gt;
 </translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>پیام اصلی:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>انتخاب سکه
 </translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بایت ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>گرد و غبار با داست:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(عدم)انتخاب همه</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>حالت درختی</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>حالت لیستی</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>میزان</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>دریافت شده با برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>دریافت شده با آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>تاییدیه</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تایید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>قفل کردن خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>بازکردن قفل خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>کپی هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>کپی کردن بایت ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>کپی کردن داست:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(قفل شده است %1)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>بله</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>خیر</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>تغییر از %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(تغییر)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>در حال ایجاد کیف پول &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>کیف پول "ایجاد" نشد
 </translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>هشدار کیف پول ایجاد کنید
 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>ایجاد کیف پول
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>نام کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز انتخاب خودتان رمز نگاری خواهد شد</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>رمز نگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>گزینه‌های پیشرفته</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>ساخت کیف پول خالی</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>Use descriptors for scriptPubKey management</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>Descriptor Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>ایجاد</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>ویرایش حساب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>آدرس ارسالی جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>ویرایش آدرس دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>ویرایش آدرس ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" .</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>تولید کلید جدید به خطا انجامید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>پوشه داده جدید ساخته خواهد شد</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید.
 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>حدود %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>گزینه های خط-فرمان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>خوش آمدید</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>به %1 خوش آمدید.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>از فهرست داده شده پیش استفاده کنید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>استفاده کردن از پوشه داده مخصوص:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>بیت کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n گیگابایت از فضای موچود است</numerusform><numerusform>%n گیگابایت از فضای موچود است</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform><numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform><numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>تعداد بلوک‌های باقیمانده</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>ناشناس...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>پیشرفت</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>در حال محاسبه...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>پنهان کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Open bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>آدرس:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>بازکردن کیف پول به مشکل خورده است</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>هشدار باز کردن کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>کیف پول پیش فرض
 </translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
<translation>&lt;b&gt; افتتاح کیف پول &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>گزینه ها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>اندازه کش پایگاه داده.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Number of script &amp;verification threads</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>نماد را از سینی سیستم پنهان کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide tray icon</source>
<translation>&amp; پنهان کردن نماد سینی
 </translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Open the %1 configuration file from the working directory.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>بازکردن فایل پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>تنظیم مجدد گزینه ها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>برخی از ویژگی های پیشرفته را غیرفعال می کند ، اما تمام بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید می شوند. برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاکچین دارد. ممکن است استفاده واقعی از دیسک تا حدودی بیشتر باشد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation>Prune &amp;block storage to</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>حرفه‌ای</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>فعال کردن قابلیت سکه و کنترل</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spend unconfirmed change</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>پذیرفتن اتصال شدن از بیرون</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation>اجازه دادن به ارتباطات ورودی</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>پراکسی و آی‌پی:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>پورت:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050)
 </translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>برای دسترسی به همسالان از طریق:
 </translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>شبکه Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>زبان واسط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>واحد نمایشگر مقادیر:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
<translation>URLهای تراکنش شخص ثالث</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>تایید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>پیش فرض</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>خالی</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید
  </translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>تنظیمات پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند. 
 </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>تغییرات منوط به ریست کاربر است.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>فقط قابل-مشاهده:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>در دسترس:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>موجودی قابل خرج در الان</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>در حال انتظار:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>نارسیده:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>موجودی ها</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>کل:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>موجودی شما در همین لحظه</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>قابل مصرف:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>تراکنش های اخیر</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Current total balance in watch-only addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
<translation>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>تگفتگو</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>Sign Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>Broadcast Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>کپی کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>ذخیره...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>Failed to load transaction: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>Failed to sign transaction: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>Could not sign any more inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>Transaction broadcast failed: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT copied to clipboard.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>ذخیره اطلاعات عملیات</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>PSBT saved to disk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation> * Sends %1 to %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Pays transaction fee: </translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>میزان کل</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>یا</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation>Transaction has %1 unsigned inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>Transaction is missing some information about inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد.</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>(اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.)
 </translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>(But this wallet does not have the right keys.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>وضعیت عملیات نامشخص است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>درخواست پرداخت با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت
 </translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>مدیریت URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>درخواست پرداخت قابل پردازش نیست زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>اگر این خطا را دریافت می کنید باید از بازرگان بخواهید یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>آدرس پرداخت نامعتبر %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>درحال پردازش درخواست پرداخت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>نماینده کاربر</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>گره/خدمت</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>شناسه گره</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>دریافت شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>میزان</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 روز قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ساعت قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 دقیقه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 ثانیه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>هیچ کدام</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 میلی ثانیه</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n ثانیه</numerusform><numerusform>%n ثانیه</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n دقیقه</numerusform><numerusform>%n دقیقه</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ساعت</numerusform><numerusform>%n ساعت</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n روز</numerusform><numerusform>%n روز</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n هفته</numerusform><numerusform>%n هفته</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n سال</numerusform><numerusform>%n سال</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Error: Cannot parse configuration file: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>خطا: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing settings: %1</source>
<translation>Error initializing settings: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 به درستی بسته نشد</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ناشناس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;ذخیره کردن Image...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;کپی کردن image</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>پستیبانی از QR کد در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>ذحیره کردن Qr Code</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>تصویر با فرمت PNG انتخاب(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>ویرایش کنسول RPC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>عمومی</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>استفاده از نسخه پایگاه‌داده برکلی</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>پوشه داده Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>فولدر بلاکها</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>زمان آغاز به کار</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>تعداد اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>استخر حافظه</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>تعداد تراکنش ها در حال حاضر</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>استفاده از حافظه
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>کیف پول:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(هیچ کدام)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;ریست کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;همتاها</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>همتاهای بن شده</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>مسیر</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>بلاک اولیه</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synced Headers</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>Mapped AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>نماینده کاربر</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>پنجره گره</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>ارتفاع فعلی بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>کاهش دادن اندازه فونت</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>افزایش دادن اندازه فونت</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permissions</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>خدمات</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>زمان اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>آخرین ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>آخرین دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>مدت زمان پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>The duration of a currently outstanding ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>انتظار پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>حداقل پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Time Offset</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;بازکردن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;کنسول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;شلوغی شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>جمع کل ها</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>به یا داخل:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>خارج شده:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>پاک کردن کنسول</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;ساعت</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;روز</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;هفته</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;سال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;قطع شدن</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>بن یا بن شده برای</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;خارج کردن از بن</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Welcome to the %1 RPC console.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Type %1 for an overview of available commands.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>For more information on using this console type %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>هشدار: کلاهبرداران فعال بوده و به کاربران می گویند که دستورات را در اینجا تایپ کرده و محتوای کیف پول آنها را سرقت کنند. بدون درک کامل پیامدهای یک دستور از این کنسول استفاده نکنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>فعالیت شبکه غیر فعال شد</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>Executing command without any wallet</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(شناسه گره: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>هیچ وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Inbound</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Outbound</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناس یا نامعلوم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها &lt;b&gt; اختیاری &lt;/b&gt;.
 </translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation>&amp; ایجاد آدرس دریافت جدید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>پاک کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Generate native segwit (Bech32) address</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>تاریخچه پرداخت های درخواست شده</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی)
 </translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>کپی کردن آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>کپی کردن پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation>Could not generate new %1 address</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>درخواست پرداخت به ...
 </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>آدرس‌ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>کیف پول:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>کپی کردن &amp;آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>درخواست پرداخت به %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>اطلاعات پرداخت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>پیام</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(بدون پیام)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>درخواست شده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>سکه های ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>ویژگی های کنترل سکه
 </translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>ورودی‌ها...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>به صورت خودکار انتخاب شده</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بایت ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>تغییر آدرس مخصوص</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>کارمزد تراکنش:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>انتخاب...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازاری کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش
توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه میشود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت(نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>به ازای هر کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>پنهان کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>پیشنهاد شده:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>سفارشی:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز مشخص نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>اضافه کردن &amp;گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>گرد و غبار یا داست:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>هدف زمانی تایید شدن:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاک کردن همه</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>مانده حساب:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>تایید عملیات ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>و ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>کپی هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>کپی کردن بایت ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>کپی کردن داست:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1(%2 بلاک ها)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation>Cr&amp;eate Unsigned</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation>%1 to '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 به %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>Do you want to draft this transaction?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>آیا برای ارسال کردن یا فرستادن مطمئن هستید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>Create Unsigned</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>ذخیره اطلاعات عملیات</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>PSBT saved</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>یا</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125)</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>کارمزد تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>میزان کل</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>To review recipient list click "Show Details..."</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>تایید کردن ارسال کوین ها</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>پیشنهاد معامله را تأیید کنید
  </translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>Watch-only balance:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>این میزان پول بیشتر از موجودی شما است.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.</numerusform><numerusform>تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>هشدار:تغییر آدرس نامعلوم</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>تایید کردن تغییر آدرس سفارشی</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>میزان وجه</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>پرداخت به:
 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>انتخاب آدرس قبلا استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به
 </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>پاک کردن این ورودی</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>The amount to send in the selected unit</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubtract fee from amount</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>استفاده از موجودی حساب</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>این یک درخواست پرداخت غیرمجاز است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>این یک درخواست پرداخت معتبر است.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>پرداخت کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>یادداشت:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>در حال خاموش شدن %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;ثبت پیام</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>انتخاب آدرس قبلا استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>امضا</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>ثبت &amp;پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاک کردن همه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp; تأیید پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>پیام امضا شده برای تأیید
 </translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>The signature given when the message was signed</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است
 </translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>تأیید و پیام دهید
 </translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>آدرس وارد شده نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>باز کردن قفل کیف پول لغو شد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>بدون خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>امضای پیام با شکست مواجه شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>پیام ثبت شده</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>امضا نمی‌تواند کدگشایی شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>این امضا با حرفو پیام همخوانی ندارد</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>پیام شما با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>پیام شما تایید شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>کیلو بایت بر ثانیه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open for %n more block</numerusform><numerusform>Open for %n more blocks</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>باز تا %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>conflicted with a transaction with %1 confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/unconfirmed, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>in memory pool</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>not in memory pool</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>رها شده</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/تأیید نشده</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 تأییدیه</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>وضعیت</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>منبع</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>تولید شده</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>از</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ناشناس</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>به</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>آدرس خود</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>فقط-با قابلیت دیدن</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>اعتبار</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>matures in %n more block</numerusform><numerusform>matures in %n more blocks</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>قبول نشده</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>اعتبار</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Total debit</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>تمامی اعتبار</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>کارمزد تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>میزان وجه دقیق</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>کامنت</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>شناسه تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>حجم کل تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Transaction virtual size</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Output index</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation> (Certificate was not verified)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>بازرگان</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>اطلاعات اشکال زدایی
  </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>ورودی ها</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>درست</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>نادرست</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>جزییات %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open for %n more block</numerusform><numerusform>Open for %n more blocks</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>باز تا %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>تایید نشده</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>رهاشده</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>تأیید شده (%1 تأییدیه)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Conflicted</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>تولید شده ولی هنوز قبول نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>دریافت شده با</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>دریافت شده از</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>ارسال شده به</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>پرداخت به خود</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>استخراج شده</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>فقط-با قابلیت دیدن</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(موجود نیست)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>نوع تراکنش.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>User-defined intent/purpose of the transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>همه</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>امروز</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>این هفته</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>این ماه</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>ماه گذشته</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>امسال یا این سال</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>دامنه...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>گرفته شده با</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>ارسال شده به</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>به خودت</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>استخراج شده</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>بقیه</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>حداقل میزان وجه</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>تراکنش را رها نمائید.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>افزایش کارمزد تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>معامله اولیه را کپی نمائید.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>ویرایش کردن برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>نشان دادن جرییات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>فایل سی اس وی (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تایید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>رصد</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>شناسه</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>گرفتن خروجی به مشکل خورد</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>There was an error trying to save the transaction history to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>The transaction history was successfully saved to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>دامنه:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>به</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>کیف پول را ببندید</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation>آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید&lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt; ؟</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>Are you sure you wish to close all wallets?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>کیف پول جدیدی ایجاد کنید
 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>ارسال کوین ها یا سکه ها</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Fee bump error</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>Do you want to draft a transaction with fee increase?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>کارمزد الان:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>افزایش دادن:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>کارمزد جدید:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Confirm fee bump</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation>Can't draft transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>PSBT کپی شد</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>نمیتوان تراکنش را ثبت کرد</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Could not commit transaction</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>کیف پول پیش فرض
 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;صدور</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>Load Transaction Data</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>Partially Signed Transaction (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>PSBT file must be smaller than 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>Unable to decode PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>کیف پول پشتیبان
 </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>دادهٔ کیف پول (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>پشتیبان گیری انجام نشد
 </translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>پشتیبان گیری موفقیت آمیز است
 </translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید)
 </translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Pruning blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s توسعه دهندگان</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند.
 </translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool must be at least %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Cannot resolve -%s address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>تغییر دادن اندیس خارج از دامنه</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>کپی رایت (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation>Could not find asmap file %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation>Could not parse asmap file %s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initializing wallet database environment %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>خطا بازگذاری %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد
 </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>Failed to verify database</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation>Ignoring duplicate -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>در حال وارد کردن...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation>Invalid P2P permission: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>میزان نامعتبر برای -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>Specified blocks directory "%s" does not exist.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>Unknown address type '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation>Unknown change type '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>ارتقا دادن پایگاه داده اندیس تراکنش ها یا txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>در حال بارگذاری آدرس های همتا-به-همتا یا P2P</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>در حال بارگذاری لیست بن...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Prune cannot be configured with a negative value.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Prune mode is incompatible with -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>در حال بازبینی بلوک‌ها...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rewinding blocks...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>سورس کد موجود است از %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>Transaction fee and change calculation failed</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>نمیتوان کلید ها را تولید کرد</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Unsupported logging category %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>ارتقا دادن پایگاه داده UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>در حال تایید کردن بلاک ها...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
<translation>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است
 </translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
<translation>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>Disk space is too low!</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Invalid -onion address or hostname: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
<translation>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation>Section [%s] is not recognized.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>ثبت تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>Specified -walletdir "%s" does not exist</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>Specified -walletdir "%s" is a relative path</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation>Specified -walletdir "%s" is not a directory</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>The specified config file %s does not exist
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است
 </translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>این یک نرم افزار تجربی است.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>حجم تراکنش خیلی کم است</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>حجم تراکنش خیلی زیاد است</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation>Unable to create the PID file '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>Unknown -blockfilterindex value %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>در حال تایید شدن کیف پول(ها)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>هشدار: قوانین جدید ناشناخته‌ای فعال شده‌اند (نسخه‌بیت %i)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s بسیار بزرگ انتخاب شده است.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>ایجاد نخ‌های شبکه ...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید.
 </translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد.
 </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است
 </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>لود شدن نمایه بلاکها..</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>در حال بارگیری کیف پول ...
 </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>کاهش کیفیت کیف پول امکان پذیر نیست
 </translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>اسکنِ دوباره...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>اتمام لود شدن</translation>
</message>
</context>
</TS>