i18n: Sync classref translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-08-11 16:21:33 +02:00
parent 17dd5e29d0
commit 0ccd5ad3c5
16 changed files with 132355 additions and 2795 deletions

View file

@ -5,11 +5,13 @@
#
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/cs/>\n"
@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Signály"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Enumerations"
msgstr ""
msgstr "Výčty"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Constants"
@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Popisy metod"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:4
msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr "Funkce, které jsou součástí GDScriptu."
msgstr "Vestvavěné funkce GDScriptu."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:7
msgid ""
@ -114,7 +116,6 @@ msgstr ""
"Podporované názvy barev jsou stejné jako konstanty definované v [Color]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the absolute value of parameter [code]s[/code] (i.e. unsigned value, "
"works for integer and float).\n"
@ -131,7 +132,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:68
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the arc cosine of [code]s[/code] in radians. Use to get the angle of "
"cosine [code]s[/code].\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí oblouk funkce kosinus hodnoty [code]s[/code] v radiánech. Použijte pro "
"Vrátí arcus funkce kosinus hodnoty [code]s[/code] v radiánech. Použijte pro "
"získání úhlu kosinu [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# c je 0.523599 nebo 30 stupňů pokud je konvertováno pomocí rad2deg(s)\n"
@ -148,7 +148,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:81
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the arc sine of [code]s[/code] in radians. Use to get the angle of "
"sine [code]s[/code].\n"
@ -157,7 +156,7 @@ msgid ""
"s = asin(0.5)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí oblouk funkce sinus hodnoty [code]s[/code] v radiánech. Použijte pro "
"Vrátí arcus funkce sinus hodnoty [code]s[/code] v radiánech. Použijte pro "
"získání úhlu kosinu [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# s je 0.523599 nebo 30 stupňů pokud je konvertováno pomocí rad2deg(s)\n"
@ -165,7 +164,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:96
#, fuzzy
msgid ""
"Asserts that the [code]condition[/code] is [code]true[/code]. If the "
"[code]condition[/code] is [code]false[/code], an error is generated and the "
@ -349,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:260
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
msgstr ""
msgstr "Převede z decibelů na linearní energii (audio)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:273
msgid ""
@ -360,7 +358,7 @@ msgid ""
"a = dectime(60, 10, 0.1))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí výsledek [code]value[/code] sníženou o [code]step[/code] * "
"Vrátí výsledek [code]value[/code] snížený o [code]step[/code] * "
"[code]amount[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# a = 59\n"
@ -386,6 +384,8 @@ msgid ""
"Converts a previously converted instance to a dictionary, back into an "
"instance. Useful for deserializing."
msgstr ""
"Převede dříve převedenou instanci na slovník, zpátky na instanci. Užitečné "
"při deserializaci."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:310
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml:90
@ -444,6 +444,13 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"For the integer remainder operation, use the % operator."
msgstr ""
"Vrátí floatový zbytek operace [code]a/b[/code] a zachovává znaménko [code]a[/"
"code].\n"
"[codeblock]\n"
"# Zbytek je 1.5\n"
"var Zbytek = fmod(7, 5.5)\n"
"[/codeblock]\n"
"Pro celočíselný zbytek (integerový) používejte % operátor."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:367
msgid ""
@ -470,6 +477,28 @@ msgid ""
"4 1\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací floatový zbytek operace [code]a/b[/code], která se chová stejně k "
"kladným i záporným hodnotám.\n"
"[codeblock]\n"
"var i = 1\n"
"while i < 5:\n"
" prints(i, fposmod(i, 3))\n"
" i += 1\n"
"[/codeblock]\n"
"Vypisuje:\n"
"[codeblock]\n"
"-6 0\n"
"-5 1\n"
"-4 2\n"
"-3 0\n"
"-2 1\n"
"-1 0\n"
"0 0\n"
"1 1\n"
"2 2\n"
"3 0\n"
"4 1\n"
"[codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:398
msgid ""
@ -485,6 +514,17 @@ msgid ""
"print(a.call_func()) # Prints bar\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí odkaz na specifikovanou funkci [code]funcname[/code] v [code]instance[/"
"code] uzlu. Funkce nejsou v GDScriptu objekty první třídy, proto používejte "
"[code]funcref[/code] na ukládání [FuncRed] v proměnné pro pozdější "
"zavolání.\n"
"[codeblock]\n"
"func foo():\n"
" return(\"bar\")\n"
"\n"
"a = funcref(self, \"foo\")\n"
"print(a.call_func()) # vytiskne bar\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:412
msgid ""
@ -505,6 +545,22 @@ msgid ""
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí pole slovníků, které reprezentují aktuální zásobník volání.\n"
"[codeblock]\n"
"func _ready():\n"
" foo()\n"
"\n"
"func foo():\n"
" bar()\n"
"\n"
"func bar():\n"
" print(get_stack())\n"
"[/codeblock]\n"
"A to by vypsalo:\n"
"[codeblock]\n"
"[{function:bar, line:12, source:res://script.gd}, {function:foo, line:9, "
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:435
msgid ""
@ -513,6 +569,10 @@ msgid ""
"print(hash(\"a\")) # Prints 177670\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací celočíselný (integerový) hash předané proměnné.\n"
"[codeblock]\n"
"print(hash(\"a\")) # Vytiskne 177670\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:447
msgid ""
@ -531,6 +591,20 @@ msgid ""
"[, res://test.gd, bar]\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací předanou instanci konvertovanou na slovník (užitečné pro "
"serializaci).\n"
"[codeblock]\n"
"var foo = \"bar\"\n"
"func _ready():\n"
" var d = inst2dict(self)\n"
" print(d.keys())\n"
" print(d.values())\n"
"[/codeblock]\n"
"Vypíše:\n"
"[codeblock]\n"
"[@subpath, @path, foo]\n"
"[, res://test.gd, bar]\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:468
msgid ""
@ -544,6 +618,15 @@ msgid ""
" print(inst.foo) # Prints bar\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací Objekt, který odpovídá korespondujícímu [code]instance_id[/code]. "
"Všechny objekty mají svoje unikátní ID instance.\n"
"[codeblock]\n"
"var foo = \"bar\"\n"
"func _ready():\n"
" var id = get_instance_id()\n"
" var inst = instance_from_id(id)\n"
" print(inst.foo) # Vytiskne bar\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:488
msgid ""
@ -558,32 +641,48 @@ msgid ""
"# `ratio` is now 0.75.\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrátí normalizovanou hodnotu, s tím, že bere v potaz daný rozsah. Jedná se "
"opak [method lerp].\n"
"[codeblock]\n"
"var stred = lerp(20, 30, 0.75)\n"
"# `stred` teď je 27.5.\n"
"# Nyní budeme předstírat, že jsme předchozí poměr zapomněli a chceme ho "
"zpět\n"
"var pomer = inverse_lerp(20, 30, 27.5)\n"
"# `pomer` teď je 0.75.\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:506
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if [code]a[/code] and [code]b[/code] are "
"approximately equal to each other."
msgstr ""
"Vrací [code]true[/code] pokud si jsou [code]a[/code] a [code]b[/code] "
"přiblížně rovny."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:515
msgid ""
"Returns whether [code]s[/code] is an infinity value (either positive "
"infinity or negative infinity)."
msgstr ""
"Vrací jestli [code]s[/code] je nekonečná hodnota (je jedno jestli kladné "
"nekonečno, nebo záporné nekonečno)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:524
msgid ""
"Returns whether [code]instance[/code] is a valid object (e.g. has not been "
"deleted from memory)."
msgstr ""
"Vrací jestli [code]instance[/code] je platný objekt (tj. nebyl uvolněn z "
"paměti)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:533
msgid "Returns whether [code]s[/code] is a NaN (Not-A-Number) value."
msgstr ""
msgstr "Vrací jestli [code]s[/code] je hodnota NaN (Not-A-Number)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:542
msgid "Returns [code]true[/code] if [code]s[/code] is zero or almost zero."
msgstr ""
msgstr "Vrací [code]true[/code] pokud [code]s[/code] je nula nebo téměř nula."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:551
msgid ""
@ -595,6 +694,13 @@ msgid ""
"len(a) # Returns 4\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací délku proměnné Variant [code]var[/code]. Délka je počet znaků v "
"řetězci, počet členů pole, velikost slovníku, apod.\n"
"[b]Note:[/b] Generuje fatální error pokud Variant nemohl poskytnout délku.\n"
"[codeblock]\n"
"a = [1, 2, 3, 4]\n"
"len(a) # Vrací 4\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:569
msgid ""
@ -610,6 +716,17 @@ msgid ""
"lerp(Vector2(1, 5), Vector2(3, 2), 0.5) # Returns Vector2(2, 3.5)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Lineární interpolace mezi dvěma hodnotami normalizovanou hodnout. Toto je "
"opak [method inverse_lerp].\n"
"pokud argumenty [code]from[/code] a [code]to[/code] jsou typu [int] nebo "
"[float], pak navracející hodnota je typu [float].\n"
"Pokud jsou oba stejného typu vektoru ([Vector2], [Vector3] nebo [Color]), "
"pak navracející hodnota bude stejného typu ([code]lerp[/code] pak zavolá "
"metodu [code]lerp[/code] pro odpovídající vektorový typ).\n"
"[codeblock]\n"
"lerp(0, 4, 0.75) # Vrací 3.0\n"
"lerp(Vector2(1, 5), Vector2(3, 2), 0.5) # Vrací Vector2(2, 3.5)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:588
msgid ""
@ -627,6 +744,19 @@ msgid ""
" elapsed += delta\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Lineárně interpoluje mezi dvěma uhlý (v radiánech) pomocí normalizované "
"hodnoty.\n"
"Podobné jako [method lerp], ale interpoluje správně jenom pokud jsou úhly "
"okolo [constant @GDScript.TAU].\n"
"[codeblock]\n"
"extends Sprite\n"
"var ubehlo = 0.0\n"
"func _process(delta):\n"
" var min_uhel = deg2rad(0.0)\n"
" var max_uhel = deg2rad(90.0)\n"
" rotace = lerp_angle(min_uhel, max_uhel, ubehlo)\n"
" ubehlo += delta\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:607
msgid ""
@ -643,6 +773,18 @@ msgid ""
"linear2db($Slider.value))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Převede lineární energii na decibely (audio). To může být využité pro "
"implementaci posuvníků hlasitosti, který se chová víc přirozeně (protože "
"hlasitost není lineární). Příklad:\n"
"[codeblock]\n"
"# \"Posuvník\" referuje na uzel, který dědí Range jako HSlider nebo "
"VSlider.\n"
"# Jeho rozsah musí být nastaven, aby se pohyboval mezi 0 a 1.\n"
"# Změňte jméno busu, pokud byste chtěli měnit hlasitost jenom specifického "
"busu.\n"
"AudioServer.set_bus_volume_db(AudioServer.get_bus_index(\"Master\"), "
"linear2db($Posuvník.value))\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:622
msgid ""
@ -656,6 +798,17 @@ msgid ""
"[b]Important:[/b] The path must be absolute, a local path will just return "
"[code]null[/code]."
msgstr ""
"Nahraje prostředky ze souboru lokalizovaném na [code]path[/code].\n"
"[b]Note:[/b] Prostředková cesta (path) může být získana pomocí stisknutí "
"pravého tlačítka na prostředek v dokovatelném okně Souborový Systém a "
"vybráním [b]Kopírovat Cestu[/b].\n"
"[codeblock]\n"
"# Nahraj scénu zvanou main, která se nachází v kořeni projektového "
"adresáře.\n"
"var main = load(\"res://main.tscn\")\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Important:[/b] Cesta musí být absolutní! Lokální cesta prostě jenom "
"navrátí [code]null[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:637
msgid ""
@ -667,6 +820,13 @@ msgid ""
"log(10) # Returns 2.302585\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Přirozený logaritmus. Množství času, které je potřeba k dosažení určité "
"úrovně plynulého růstu.\n"
"[b]Note[/b] Toto není stejně jako \"log\" funkce na většině kalkulaček, "
"které používají jako základ logaritmu číslo 10.\n"
"[codeblock]\n"
"log(10) # Vrací 2.302585\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:652
msgid ""
@ -676,6 +836,11 @@ msgid ""
"max(-3.99, -4) # Returns -3.99\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací větší ze dvou hodnot.\n"
"[codeblock]\n"
"max(1, 2) # Vrací 2\n"
"max(-3.99, -4) # Vrací -3.99\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:667
msgid ""
@ -685,6 +850,11 @@ msgid ""
"min(-3.99, -4) # Returns -4\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací menší ze dvou hodnot.\n"
"[codeblock]\n"
"min(1, 2) # Vrací 1\n"
"min(-3.99, -4) # Vrací -4\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:684
msgid ""
@ -705,6 +875,13 @@ msgid ""
"nearest_po2(5) # Returns 8\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací nejbližší větší celočíselnou mocninu dvou od integeru [code]hodnota[/"
"code].\n"
"[codeblock]\n"
"nearest_po2(3) # Vrací 4\n"
"nearest_po2(4) # Vrací 4\n"
"nearest_po2(5) # Vrací 8\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:711
msgid ""
@ -717,6 +894,14 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"This is the inverse of [method char]."
msgstr ""
"vrací celé číslo representující daný Unicode znak typu [code]char[/code] v "
"Unicode kódu.\n"
"[codeblock]\n"
"a = ord(\"A\") # a je 65\n"
"a = ord(\"a\") # a je 97\n"
"a = ord(\"€\") # a je 8364\n"
"[/codeblock]\n"
"Toto je inverzní metoda k [method char]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:726
msgid ""
@ -745,6 +930,9 @@ msgid ""
"from the origin [code]r[/code] and an angle [code]th[/code]) to the "
"cartesian coordinate system (X and Y axis)."
msgstr ""
"Převádí 2D bod vyjádřený v polárním souřadném systému (vzdálenost od počátku "
"[code]r[/code] a úhel [code]th[/code]) do kartézkého souřadného systému (osy "
"X a Y)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:757
msgid ""
@ -771,6 +959,28 @@ msgid ""
"4 1\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací celočíselný zbytek výrazu [code]a/b[/code] a chová se stejně k kladným "
"i záporným číslům.\n"
"[codeblock]\n"
"var i = -6\n"
"while i < 5:\n"
" prints(i, posmod(i, 3))\n"
" i += 1\n"
"[/codeblock]\n"
"Vypíše:\n"
"[codeblock]\n"
"-6 0\n"
"-5 1\n"
"-4 2\n"
"-3 0\n"
"-2 1\n"
"-1 2\n"
"0 0\n"
"1 1\n"
"2 2\n"
"3 0\n"
"4 1\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:788
msgid ""
@ -779,6 +989,10 @@ msgid ""
"pow(2, 5) # Returns 32\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Vrací výsledek [code]x[/code] umocněného na [code]y[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"pow(2, 5) # Vrací 32\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:800
msgid ""
@ -57983,7 +58197,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí opačnou hodnotu parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57999,88 +58213,89 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí arkus sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí arkus tangent parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Nalezne nejbližší celé číslo, které je větší nebo stejné jako parametr."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí kosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí hyperbolický kosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Konvertuje hodnotu v radiánech na stupně."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponenciál se základem e."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponenciál se základem 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo menší nebo stejné jako parametr."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Vypočítá desetinnou část argumentu."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Přirozený logaritmus."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logaritmus se základem 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Konvertuje hodnotu ve stupních na radiány."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo k parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -58091,23 +58306,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí hyperbolický sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí odmocninu parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí tangens parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Vrátí hyperbolický tangens parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58192,7 +58407,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

59876
doc/translations/fa.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fi/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Description"
@ -57879,7 +57879,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin vasta-arvon."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57887,96 +57887,98 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Muuntaa RGB-vektorin HSV-vastaavaksi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "E-kantainen eksponentti."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "2-kantainen eksponentti."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Luonnollinen logaritmi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "2-kantainen logaritmi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Muuntaa suureen asteista radiaaneiksi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -57987,23 +57989,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin sinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin tangentin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58062,11 +58064,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Jakaa vektorin vektorilla."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58084,11 +58086,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

View file

@ -9,13 +9,16 @@
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020.
# Fox Lahoki <alexbar@live.fr>, 2020.
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020.
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2020.
# Gaya <limanegaya@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Fox Lahoki <alexbar@live.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Gaya <limanegaya@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -23,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Description"
@ -814,6 +817,18 @@ msgid ""
"[b]Important:[/b] The path must be absolute, a local path will just return "
"[code]null[/code]."
msgstr ""
"Charge une ressource depuis le système de fichiers localisé à [code]chemin[/"
"code].\n"
"[b]Note :[/b] Les chemins des ressources peuvent être obtenus en faisant un "
"clic droit sur une ressource dans le dock du système de fichiers et en "
"choisissant [b]Copy Path[/b].\n"
"[codeblock]\n"
"# Charger une scène appelée main située dans la racine du répertoire du "
"projet.\n"
"var main = load(\"res://main.tscn\")\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Important:[/b] Le chemin doit être absolue, un chemin local va juste "
"retourner [code]null[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:637
msgid ""
@ -983,8 +998,15 @@ msgid ""
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Affiche la trace d'appels à l'emplacement du code, ne fonctionne que lorsque "
"le débogueur est activé.\n"
"La sortie dans la console ressemblerait à ceci :\n"
"[codeblock]\n"
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:841
#, fuzzy
msgid ""
"Prints one or more arguments to strings in the best way possible to standard "
"error line.\n"
@ -992,6 +1014,11 @@ msgid ""
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Affiche un ou plusieurs arguments pour les chaînes de caractères de la "
"meilleure façon possible sur la ligne d'erreur.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:851
msgid ""
@ -6323,15 +6350,14 @@ msgid "Removes the first occurrence of a value from the array."
msgstr ""
#: doc/classes/Array.xml:203
#, fuzzy
msgid ""
"Searches the array for a value and returns its index or [code]-1[/code] if "
"not found. Optionally, the initial search index can be passed."
msgstr ""
"Trouve la première occurrence d'une sous-chaîne de caractères. Retourne le "
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou -1 si non trouvée. "
"Optionnellement, l'index de recherche initial peut être passé (en tant "
"qu'argument) ."
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou [code]-1[/code] si non "
"trouvée. Optionnellement, l'index de recherche initial peut être passé (en "
"tant qu'argument) ."
#: doc/classes/Array.xml:212
msgid ""
@ -22350,13 +22376,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml:49
#, fuzzy
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the domain is being finalized, [code]false[/"
"code] otherwise."
msgstr ""
"Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères commence par la "
"chaîne de caractères donnée."
"Retourne [code]true[/code] si la chaîne de caractères commence par la chaîne "
"de caractères donnée, ou [code]false[/code] le cas échéant."
#: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml:56
#, fuzzy
@ -22377,11 +22402,12 @@ msgstr ""
"zéro."
#: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml:70
#, fuzzy
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the scripts domain is loaded, [code]false[/"
"code] otherwise."
msgstr "Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères est vide."
msgstr ""
"Retourne [code]true[/code] si la chaîne de caractères est vide, ou "
"[code]false[/code] le cas échéant."
#: doc/classes/GPUParticles2D.xml:4
msgid "2D particle emitter."
@ -48116,10 +48142,11 @@ msgstr ""
"et espaces antéposés)."
#: doc/classes/String.xml:384
#, fuzzy
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the length of the string equals [code]0[/code]."
msgstr "Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères est vide."
msgstr ""
"Retourne [code]true[/code] si la chaîne de caractères est vide (longueur de "
"la chaîne égale à [code]0[/code])."
#: doc/classes/String.xml:393
msgid "Returns [code]true[/code] if the string ends with the given string."
@ -48150,25 +48177,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/String.xml:430
#, fuzzy
msgid ""
"Finds the last occurrence of a substring. Returns the starting position of "
"the substring or [code]-1[/code] if not found."
msgstr ""
"Trouve la dernière occurence d'une sous-chaîne de caractère. Retourne la "
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou -1 si non trouvée."
"Trouve la dernière occurrence d'une sous-chaîne de caractère. Retourne la "
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou [code]-1[/code] si non "
"trouvée."
#: doc/classes/String.xml:441
#, fuzzy
msgid ""
"Finds the first occurrence of a substring, ignoring case. Returns the "
"starting position of the substring or [code]-1[/code] if not found. "
"Optionally, the initial search index can be passed."
msgstr ""
"Trouve la première occurence d'une sous-chaîne de caractères. Retourne la "
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou -1 si non trouvée. "
"Optionnellement, l'index de recherche initial peut être passé (en tant "
"qu'argument) ."
"position de départ de la sous-chaîne de caractères ou [code]-1[/code] si non "
"trouvée. Optionnellement, l'index de recherche initial peut être passé (en "
"tant qu'argument) ."
#: doc/classes/String.xml:452
msgid ""
@ -58263,7 +58289,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie la valeur opposée du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
#, fuzzy
@ -58272,101 +58298,97 @@ msgstr "Retourne [code]true[/code] (vrai) si la chaîne de caractères est vide.
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Convertit le vecteur RGB en équivalent HSV."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Convertit le vecteur HSV en équivalent RGB."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie la valeur absolue du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
#, fuzzy
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie l'arc cosinus du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique inverse du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
#, fuzzy
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en majuscules."
msgstr "Renvoie l'arc sinus du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique inverse du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
#, fuzzy
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie l'arc tangente du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique inverse du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Recherche l'entier le plus proche qui est supérieur ou égal au paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
#, fuzzy
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en majuscules."
msgstr "Renvoie le cosinus du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Convertit une quantité en radians en degrés."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponentiel en base e."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponentiel en base 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Recherche l'entier le plus proche inférieur ou égal au paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Calcule la partie décimale de l'argument."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'inverse de la racine carrée du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logarithme naturel."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logarithme base-2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Convertit une quantité de degrés en radians."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'entier le plus proche du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'entier pair le plus proche du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -58376,27 +58398,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
#, fuzzy
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en majuscules."
msgstr "Renvoie le sinus du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
#, fuzzy
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie la racine carrée du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
#, fuzzy
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie la tangente du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique du paramètre."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58457,12 +58476,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Divise un vecteur par un vecteur."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
#, fuzzy
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Retourne la chaîne de caractères convertie en minuscules."
msgstr "Renvoie le reste de deux vecteurs."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58480,11 +58498,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Calcule le produit vectoriel de deux vecteurs."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'arc tangente des paramètres."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

View file

@ -7,12 +7,14 @@
# Bob <spiroski.boban@gmail.com>, 2020.
# Riccardo Ferro <Riccardo3Ferro@gmail.com>, 2020.
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
# Mirko <miknsop@gmail.com>, 2020.
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Descrizioni Metodo"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:4
msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr "Funzioni GDScript Built-in."
msgstr "Funzioni GDScript incluse."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:7
msgid ""
@ -72,9 +74,9 @@ msgid ""
"utilities. Everything else is provided by objects. (Keywords: builtin, built "
"in, global functions.)"
msgstr ""
"Lista delle funzioni built-in principali di GDScript. Funzioni matematiche "
"ed altre utilities. Qualsiasi altra cosa è fornita dagli oggetti. (Keywords: "
"builtin, built in, global functions.)"
"Lista delle funzioni built-in principali GDScript. Le funzioni matematiche "
"ed altre utilità. Qualsiasi altra cosa è provvista dagli oggetti. (Parole "
"chiave: builtin, built in, global functions, funzioni globali.)"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:24
msgid ""
@ -109,12 +111,12 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"Supported color names are the same as the constants defined in [Color]."
msgstr ""
"Ritorna un colore riferito al [code]nome[/code] standardizzato con "
"[code]alpha[/code] che varia da 0 a 1.\n"
"Restituisce un colore riferito al [code]nome[/code] standardizzato con "
"[code]alfa[/code] variabile da 0 a 1.\n"
"[codeblock]\n"
"rosso = ColorN(\"red\", 1)\n"
"[/codeblock]\n"
"Nomi supportati di colori sono uguali alle costanti definite in [Color]."
"I nomi supportati dei colori sono uguali alle costanti definite in [Color]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
msgid ""
@ -57392,7 +57394,7 @@ msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Ritorna il decadimento in base al prodotto scalare della normale della "
"Restituisce il decadimento in base al prodotto scalare della normale della "
"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)."
#: doc/classes/VisualShaderNodeGlobalExpression.xml:4
@ -58143,7 +58145,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il valore opposto del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -58151,96 +58153,98 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Converte un vettore RGB nel suo equivalente HSV."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Converte un vettore HSV nel suo equivalente RGB."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il valore assoluto del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'arco-coseno del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'inversa del coseno iperbolico del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'arco-seno del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'inversa del seno iperbolico del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'arco-tangente del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'inversa della tangente iperbolica del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Trova il numero intero più vicino che sia maggiore o uguale al parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il coseno del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il coseno iperbolico del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Converte una quantità di radianti in gradi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Esponenziale in base e."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Esponenziale in base 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Trova il numero intero più vicino che sia minore o uguale al parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Calcola la parte frazionaria dell'argomento."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'inversa della radice quadrata del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logaritmo naturale."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logaritmo in base 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Converte una quantità in gradi in radianti."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Trova il numero intero più vicino al parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Trova il numero intero pari più vicino al parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -58251,23 +58255,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il seno del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il seno iperbolico del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce la radice quadrata del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce la tangente del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Restituisce la tangente iperbolica del parametro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58326,11 +58330,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Divide due vettori."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il resto dei due vettori."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58348,11 +58352,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Calcola il prodotto vettoriale di due vettori."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'arco-tangente dei parametri."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,12 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2020.
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 08:58+0000\n"
"Last-Translator: marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -69,6 +70,9 @@ msgid ""
"utilities. Everything else is provided by objects. (Keywords: builtin, built "
"in, global functions.)"
msgstr ""
"Lijst van kern ingebouwde GDScript functies. Wiskunde functies en andere "
"hulpprogrammas. De rest is gegeven door objecten. (Keywords: ingebouwd, in "
"gebouwd, globale functie.)"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:24
msgid ""
@ -83,6 +87,16 @@ msgid ""
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Geeft als resultaat een kleur die is opgebouwd uit gehele getallen rode, "
"groene, blauwe en alfakanalen. Elk kanaal moet 8 bits informatie hebben, "
"variërend van 0 tot 255.\n"
"[code]r8[/code] rood kanaal\n"
"[code]g8[/code] groen kanaal\n"
"[code]b8[/code] blauw kanaal\n"
"[code]a8[/code] alpha channel\n"
"[codeblock]\n"
"rood = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:42
msgid ""
@ -93,6 +107,13 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"Supported color names are the same as the constants defined in [Color]."
msgstr ""
"Geeft als resultaat een kleur volgens de gestandaardiseerde [code]naam[/"
"code] met [code]alfa[/code] variërend van 0 tot 1.\n"
"[codeblock]\n"
"rood = ColorN(\"rood\", 1)\n"
"[/codeblock]\n"
"De ondersteunde kleurnamen zijn dezelfde als de constanten die in [Color] "
"zijn gedefinieerd."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
msgid ""
@ -103,6 +124,12 @@ msgid ""
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Geeft als resultaat de absolute waarde van de parameter [code]s[/code] (d.w."
"z. ongetekende waarde, werkt voor integer en float).\n"
"[codeblock]\n"
"# a is 1\n"
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:68
msgid ""

View file

@ -5,12 +5,14 @@
#
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2020.
# wieslaw.mlynarski Wiesław <wieslaw.mlynarski@gmail.com>, 2020.
# Dawid <marzecdawid@gmail.com>, 2020.
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -57908,7 +57910,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca przeciwieństwo parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57916,96 +57918,96 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Konwertuje wektor RGB do odpowiednika HSV."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Konwertuje wektor HSV do odpowiednika RGB."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca wartość bezwzględną parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca arcus sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca arcus tangens parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą większą lub równą parametrowi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca cosinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Konwertuje wartość w radianach na stopnie."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Eksponenta o podstawie e."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Eksponenta o podstawie 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą mniejszą lub równą parametrowi."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Liczy ułamkową część argumentu."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca odwrotność pierwiastka kwadratowego z parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logarytm naturalny."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logarytm o podstawie 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Konwertuje wartość ze stopni na radiany."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -58016,23 +58018,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca sinus parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca pierwiastek kwadratowy parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca tangens parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny parametru."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58091,11 +58093,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Dzieli wektor przez wektor."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
msgstr "Zwraca resztę z dwóch wektorów."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58113,11 +58115,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Liczy iloczyn wektorowy dwóch wektorów."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

View file

@ -4,58 +4,67 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
# Necco <necco@outlook.com>, 2020.
# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020.
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgstr "Tutoriais"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Propriedades"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Métodos"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Theme Properties"
msgstr ""
msgstr "Propriedades do Tema"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Signals"
msgstr ""
msgstr "Sinais"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Enumerations"
msgstr ""
msgstr "Enumerações"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Constants"
msgstr ""
msgstr "Constantes"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Property Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descrições da Propriedade"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Method Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Descrições do Método"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:4
msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr ""
msgstr "Funções GDScript embutidas."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:7
msgid ""
@ -63,6 +72,9 @@ msgid ""
"utilities. Everything else is provided by objects. (Keywords: builtin, built "
"in, global functions.)"
msgstr ""
"Lista das funções essenciais embutidas em GDScript. Funções matemáticas e "
"outras utilidades. Todo o resto é fornecido por objetos. (Palavras-chave: "
"embutido, funções globais.)"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:24
msgid ""
@ -77,6 +89,15 @@ msgid ""
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Retorna uma cor construída de inteiros para os canais vermelho, verde, azul "
"e alfa. Cada canal deve ter 8 bits de informação indo de 0 a 255.\n"
"[code]r8[/code] canal vermelho\n"
"[code]g8[/code] canal verde\n"
"[code]b8[/code] canal azul\n"
"[code]a8[/code] canal alfa\n"
"[codeblock]\n"
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:42
msgid ""
@ -87,6 +108,13 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"Supported color names are the same as the constants defined in [Color]."
msgstr ""
"Retorna uma cor de acordo com o [code]nome[/code] padronizado, com "
"[code]alfa[/code] indo de 0 a 1.\n"
"[codeblock]\n"
"vermelho = ColorN(\"red\", 1)\n"
"[/codeblock]\n"
"Os nomes de cor suportados são os mesmos que as constantes definidas em "
"[Color]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
msgid ""
@ -97,6 +125,12 @@ msgid ""
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Retorna o valor absoluto do parâmetro [code]s[/code] (i.e. valor sem sinal, "
"funciona para inteiros e floats).\n"
"[codeblock]\n"
"# a is 1\n"
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:68
msgid ""
@ -107,6 +141,12 @@ msgid ""
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Retorna o arco cosseno de [code]s[/code] em radianos. Utilize-a para obter o "
"ângulo do cosseno de [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# c é 0.523599 ou 30 graus, se convertido com rad2deg(s)\n"
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:81
msgid ""
@ -117,6 +157,12 @@ msgid ""
"s = asin(0.5)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Retorna o arc seno de [code]s[/code] em radianos. Use para calcular o ângulo "
"do seno de [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# s é 0.523599 ou 30 graus, se convertido com rad2deg(s)\n"
"s = asin(0.5)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:96
msgid ""
@ -57109,6 +57155,8 @@ msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com a "
"direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."
#: doc/classes/VisualShaderNodeGlobalExpression.xml:4
msgid ""
@ -57858,7 +57906,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57866,96 +57914,96 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponencial de base e."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Exponencial de base 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Calcula a parte fracional do argumento."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logaritmo natural."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Logaritmo de base 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Encontra o número inteiro par mais próximo do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -57966,23 +58014,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58041,11 +58089,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Divide vetor por vetor."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
msgstr "Retorna o resto dos dois vetores."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58063,11 +58111,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

59878
doc/translations/ro.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,11 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
# Kiev Ball <supermensy2@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/uk/>\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Опис"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Tutorials"
msgstr "Покрокові настанови"
msgstr "Туторіали"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Properties"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Описи методів"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:4
msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr ""
msgstr "Вбудовані функції GDScript."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:7
msgid ""
@ -70,6 +71,9 @@ msgid ""
"utilities. Everything else is provided by objects. (Keywords: builtin, built "
"in, global functions.)"
msgstr ""
"Список основних вбудованих функцій GDScript. Математичні функції та багато "
"інших програм. Все інше забезпечується об'єктами. (Ключові слова: вбудовані, "
"глобальні функції.)"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:24
msgid ""
@ -84,6 +88,16 @@ msgid ""
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Повертає колір, побудований з цілочисельних червоного, зеленого, синього та "
"альфа каналів. Кожен канал має зберігати 8 бітів інформації в діапазоні від "
"0 до 255.\n"
"[code]r8[/code] червоний канал\n"
"[code]g8[/code] зелений канал\n"
"[code]b8[/code] синій канал\n"
"[code]a8[/code] альфа-канал\n"
"[codeblock]\n"
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:42
msgid ""
@ -94,6 +108,12 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"Supported color names are the same as the constants defined in [Color]."
msgstr ""
"Повертає колір у відповідності зі стандартним [code]name[/code] з "
"[code]alpha[/code] у діапазоні від 0 до 1.\n"
"[codeblock]\n"
"red = ColorN (\"red\", 1)\n"
"[/codeblock]\n"
"Підтримувані імена кольорів збігаються з константами, визначеними у [Color]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
msgid ""
@ -104,6 +124,12 @@ msgid ""
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Повертає абсолютне значення параметра [code]s[/code] (тобто значення без "
"знака, працює для цілих чисел і чисел із рухомою крапкою).\n"
"[codeblock]\n"
"# a дорівнює 1\n"
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:68
msgid ""
@ -114,6 +140,13 @@ msgid ""
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Повертає арккосинус [code]s[/code] в радіанах. Використовується для "
"отримання кута косинуса [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# c дорівнює 0.523599 або 30 градусів, якщо конвертувати за допомогою "
"rad2deg(s)\n"
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:81
msgid ""
@ -124,6 +157,13 @@ msgid ""
"s = asin(0.5)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Повертає арксинус [code]s[/code] у радіанах. Використовується для отримання "
"кута синуса [code]s[/code].\n"
"[codeblock]\n"
"# s дорівнює 0.523599 або 30 градусів, якщо конвертувати за допомогою "
"rad2deg(s)\n"
"s = asin(0.5)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:96
msgid ""
@ -146,6 +186,26 @@ msgid ""
"a message with clarifying details\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Перевіряє, чи дорівнює [code]condition[/code] [code]true[/code]. Якщо "
"[code]condition[/code] дорівнює [code]false[/code], буде згенеровано "
"помилку, і виконання програми буде припинено, поки ви не продовжите його. Ця "
"функція виконується тільки у діагностичних збірках, або коли гра "
"запускається в редакторі. Використовуйте її для діагностики, щоб "
"переконатися, що вираз дорівнює [code]true[/code] протягом розробки.\n"
"Якщо заданий, необов'язковий аргумент [code]message[/code], то він буде "
"показаний у додатку до повідомлення «Assertion failed». Ви можете "
"скористатися цим для надання додаткових відомостей щодо того, чому перевірку "
"не було пройдено.\n"
"[codeblock]\n"
"# Припустімо, що ви хочете, щоб швидкість (speed) була між 0 і 20\n"
"speed = -10\n"
"assert(speed < 20) # Істина, програма продовжить виконання\n"
"assert(speed >= 0) # Хибність, програму буде зупинено\n"
"assert(speed >= 0 && speed <20) # Ви можете комбінувати два умовних вирази в "
"одній перевірці\n"
"assert(speed < 20, \"speed =%f, але обмеження швидкості дорівнює 20\" "
"%speed) # Показує повідомлення з уточненням подробиць\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:114
msgid ""
@ -158,6 +218,14 @@ msgid ""
"a = atan(0.5) # a is 0.463648\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Повертає арктангенс [code]s[/code] у радіанах. Використовується для "
"отримання кута за тангенсом кута у тригонометрії: [code]atan(tan(angle)) == "
"angle[/code].\n"
"Метод не може знати, в який квадрант повинен потрапляти кут. Дивіться "
"[method atan2], якщо ви хочете завжди отримувати точний кут.\n"
"[codeblock]\n"
"a = atan(0.5) # a дорівнює 0.463648\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:129
msgid ""
@ -57867,7 +57935,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає значення, яке є протилежним до значення параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57875,96 +57943,100 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "Перетворює вектор RGB на еквівалентний колір HSV."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "Перетворює вектор HSV на еквівалентний колір RGB."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає модуль параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає арккосинус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає обернений гіперболічний косинус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає арксинус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає обернений гіперболічний синус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає арктангенс параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає обернений гіперболічний тангенс параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Знаходить найближче ціле число, яке є більшим або рівним за значення "
"параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає косинус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає гіперболічний косинус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "Перетворює значення у радіанах на значення у градусах."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "Показникова функція із основою e (експонента)."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "Показникова функція із основою 2."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Знаходить найближче ціле число, яке є меншим або рівним за значення "
"параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "Обчислює дробову частину аргументу."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає одиницю поділену на квадратний корінь з параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "Натуральний логарифм."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "Двійковий логарифм."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "Перетворює значення у градусах на значення у радіанах."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Знаходить найближче ціле значення до параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "Знаходить найближче парне ціле значення до параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -57975,23 +58047,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає синус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає гіперболічний синус параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає квадратний корінь з параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає тангенс параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "Повертає гіперболічний тангенс параметра."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58050,11 +58122,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:29
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
msgstr "Ділить вектор на вектор."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:32
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
msgstr "Повертає лишок за двома векторами."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:35
msgid ""
@ -58072,11 +58144,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "Обчислює векторний добуток двох векторів."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "Повертає арктангенс параметрів."
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""

View file

@ -6,12 +6,14 @@
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2020.
# fangxvan <2661712415@qq.com>, 2020.
# yzt <834950797@qq.com>, 2020.
# 懵逼Kitty <m1330586660@163.com>, 2020.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: MintSoda <lionlxh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Description"
@ -223,6 +225,11 @@ msgid ""
"a = atan2(0, -1) # a is 3.141593\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"以弧度返回 [code]y/x[/code] 的反正切。用于获取 [code]y/x[/code] 的切角。为了"
"求解该值,该方法计算会两个参数的符号以确定象限。\n"
"[codeblock]\n"
"a = atan2(0, -1) # a is 3.141593\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:143
msgid ""
@ -232,6 +239,10 @@ msgid ""
"not use this option if the serialized object comes from untrusted sources to "
"avoid potential security threats (remote code execution)."
msgstr ""
"将字节数组解码回一个值。当 [code]allow_objects[/code] 为 [/code]true[code] "
"时,允许解码对象。\n"
"[b]警告:[/b]反序列化过的对象可以容纳可执行的代码。如果序列化的对象来自不受信"
"任的来源,请不要激活此选项,以避免潜在的安全威胁(指远程执行代码)。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:155
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml:145
@ -240,6 +251,8 @@ msgid ""
"axis) to the polar coordinate system (a distance from the origin and an "
"angle)."
msgstr ""
"将以直角坐标系X和Y轴表示的2D点转换为以极坐标系距原点的距离和角度表"
"示。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:164
msgid ""
@ -250,6 +263,11 @@ msgid ""
"i = ceil(1.001) # i is 2\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"向上舍入 [code]s[/code],返回不小于 [code]s[/code] 的最小整数值。\n"
"[codeblock]\n"
"i = ceil(1.45) # i is 2\n"
"i = ceil(1.001) # i is 2\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:177
msgid ""
@ -262,6 +280,13 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"This is the inverse of [method ord]."
msgstr ""
"返回指定Unicode编码位置的字符为字符串这个编码位置也可以是ASCII编码。\n"
"[codeblock]\n"
"a = char(65) # a is \"A\"\n"
"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
"a = char(8364) # a is \"€\"\n"
"[/codeblock]\n"
"This is the inverse of [method ord]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:196
msgid ""
@ -277,6 +302,17 @@ msgid ""
"a = clamp(speed, 1, 20)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Clamp (钳住) [code]value[/code],返回不低于 [code]min[/code] 且不高于 "
"[code]max[/code]的值。\n"
"[codeblock]\n"
"speed = 1000\n"
"# a is 20\n"
"a = clamp(speed, 1, 20)\n"
"\n"
"speed = -10\n"
"# a is 1\n"
"a = clamp(speed, 1, 20)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:216
msgid ""
@ -291,6 +327,16 @@ msgid ""
"print(a.length())\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"尽可能以最佳方式将一种类型转换为另一种类型。[code]type[/code] 参数应使用 "
"[enum Variant.Type] 作为值。\n"
"[codeblock]\n"
"a = Vector2(1, 0)\n"
"# 打印出 1\n"
"print(a.length())\n"
"a = convert(a, TYPE_STRING)\n"
"# 打印出 6 ,因为 \"(1, 0)\" 是6个字符\n"
"print(a.length())\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:233
msgid ""
@ -301,6 +347,12 @@ msgid ""
"print(cos(PI))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"返回角度 [code]s[/code] 为弧度。\n"
"[codeblock]\n"
"# 打印出 1 ,然后 -1\n"
"print(cos(PI * 2))\n"
"print(cos(PI))\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:247
msgid ""
@ -310,10 +362,15 @@ msgid ""
"print(cosh(1))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"返回 [code]s[/code] 的双曲余弦值为弧度。\n"
"[codeblock]\n"
"# 打印出 1.543081\n"
"print(cosh(1))\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:260
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
msgstr ""
msgstr "从分贝转换为线性能量,即电压增益(声学范畴的)。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:273
msgid ""
@ -324,6 +381,12 @@ msgid ""
"a = dectime(60, 10, 0.1))\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"返回 [code]value[/code] 减少了 [code]step[/code] * [code]amount[/code] 之后的"
"结果.\n"
"[codeblock]\n"
"# a = 59\n"
"a = dectime(60, 10, 0.1))\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:286
msgid ""
@ -333,12 +396,17 @@ msgid ""
"r = deg2rad(180)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"将角度转换为弧度。\n"
"[codeblock]\n"
"# r 为 3.141593\n"
"r = deg2rad(180)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:299
msgid ""
"Converts a previously converted instance to a dictionary, back into an "
"instance. Useful for deserializing."
msgstr ""
msgstr "将 (由实例转化而来的) 字典转换回实例。用于反序列化。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:310
#: modules/visual_script/doc_classes/VisualScriptBuiltinFunc.xml:90
@ -346,6 +414,9 @@ msgid ""
"Easing function, based on exponent. 0 is constant, 1 is linear, 0 to 1 is "
"ease-in, 1+ is ease out. Negative values are in-out/out in."
msgstr ""
"缓动函数,基于指数。[code]s[/code]是函数的x值[code]curve[/code]为0时函数"
"为常数函数1是线性函数0到1是缓入1+是缓出。0到-1是缓出再缓入低于-1是缓"
"入再缓出。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:319
msgid ""
@ -357,6 +428,12 @@ msgid ""
"a = exp(2) # Approximately 7.39\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"自然指数函数。返回 [b]e[/b] 的 [b]s[/b] 次幂。\n"
"[b]e[/b]的近似值为2.71828。\n"
"以其他底数求指数,应使用方法 [method pow]。\n"
"[codeblock]\n"
"a = exp(2) # 约为 7.39\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:333
msgid ""
@ -26760,7 +26837,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody2D.xml:4
msgid "Kinematic body 2D node."
msgstr ""
msgstr "2D运动体节点。"
#: doc/classes/KinematicBody2D.xml:7
msgid ""
@ -26926,7 +27003,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody3D.xml:4
msgid "Kinematic body 3D node."
msgstr ""
msgstr "3D运动体节点。"
#: doc/classes/KinematicBody3D.xml:7
msgid ""
@ -32006,7 +32083,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Node2D.xml:134
msgid "Position, relative to the node's parent."
msgstr ""
msgstr "位置,相对于父节点的位置。"
#: doc/classes/Node2D.xml:137
msgid "Rotation in radians, relative to the node's parent."
@ -32014,7 +32091,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Node2D.xml:140
msgid "Rotation in degrees, relative to the node's parent."
msgstr ""
msgstr "旋转角度,相对于父节点的旋转角度。"
#: doc/classes/Node2D.xml:143
msgid "The node's scale. Unscaled value: [code](1, 1)[/code]."
@ -59929,4 +60006,4 @@ msgstr ""
#: doc/classes/YSort.xml:16
msgid ""
"If [code]true[/code], child nodes are sorted, otherwise sorting is disabled."
msgstr ""
msgstr "如果为 [code]true[/code],则对子节点进行排序,否则将禁用排序。"

View file

@ -5,20 +5,21 @@
#
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
# Eric K <eric900601@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Eric K <eric900601@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/tools/makerst.py
msgid "Description"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "方法說明"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:4
msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr ""
msgstr "內建 GDScript 函式。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:7
msgid ""
@ -70,6 +71,8 @@ msgid ""
"utilities. Everything else is provided by objects. (Keywords: builtin, built "
"in, global functions.)"
msgstr ""
"GDScript 核心內建函式列表,包含數學函式與其他公用程式。其餘功能則以物件提"
"供。 (關鍵字內建、全域函式、buildin、build in、global functions)"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:24
msgid ""
@ -84,6 +87,15 @@ msgid ""
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"回傳以整數紅色、綠色、藍色與 Alpha 通道構成的色彩。每個通道都應包含 0 至 255 "
"的 8 位元資訊。\n"
"[code]r8[/code] 紅色通道\n"
"[code]g8[/code] 綠色通道\n"
"[code]b8[/code] 藍色通道\n"
"[code]a8[/code] Alpha 通道\n"
"[codeblock]\n"
"red = Color8(255, 0, 0)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:42
msgid ""
@ -94,6 +106,12 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"Supported color names are the same as the constants defined in [Color]."
msgstr ""
"回傳以標準化的名稱 [code]name[/code] 與介於 0 至 1 間的 Alpha [code]alpha[/"
"code] 組成的色彩。\n"
"[codeblock]\n"
"red = ColorN(\"red\", 1)\n"
"[/codeblock]\n"
"支援的色彩名稱與 [Color] 中定義的常數相同。"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:55
msgid ""
@ -104,6 +122,11 @@ msgid ""
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"回傳參數 [code]s[/code] 的絕對值 (即無號值,可用於整數與浮點數)。\n"
"[codeblock]\n"
"# a 為 1\n"
"a = abs(-1)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:68
msgid ""
@ -114,6 +137,12 @@ msgid ""
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"回傳以弧度表示的[code]s[/code]的反餘弦(cos)值。用於求餘弦(sin)值[code]s[/"
"code]的夾角。\n"
"[codeblock]\n"
"# c 為0.523599若以rad2deg(s)換算則為30度\n"
"c = acos(0.866025)\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml:81
msgid ""
@ -57865,7 +57894,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:26
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的相反值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:29
msgid "Returns [code]1/vector[/code]."
@ -57873,96 +57902,96 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:32
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
msgstr "將 RGB 向量轉為同等之 HSV。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:35
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
msgstr "將 HSV 向量轉為同等之 RGB。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:38
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的絕對值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:41
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反餘弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:44
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反雙曲餘弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:47
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反正弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:50
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反雙曲正弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:53
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反正切值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:56
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反雙曲正切值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:59
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "尋找大於或等於該參數最近的整數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:62
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的餘弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:65
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的雙曲餘弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:68
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
msgstr "將弧度轉換為角度。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:71
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
msgstr "e 為底數的指數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:74
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
msgstr "2 為底數的指數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:77
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
msgstr "尋找小於或等於參數最近的整數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:80
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
msgstr "計算引數的小數部分。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:83
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的平方根之倒數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:86
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
msgstr "自然對數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:89
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
msgstr "2 為底數的對數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:92
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
msgstr "將角度轉換為弧度。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:95
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "尋找參數最近的整數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:98
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
msgstr "尋找參數最近的偶數。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:101
msgid ""
@ -57973,23 +58002,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:104
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的正弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:107
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的雙曲正弦值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:110
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的平方根。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:113
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的正切值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:116
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的雙曲正切值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorFunc.xml:119
msgid ""
@ -58070,11 +58099,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:44
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr ""
msgstr "計算兩個向量的外積。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:47
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
msgstr "回傳參數的反正切值。"
#: doc/classes/VisualShaderNodeVectorOp.xml:50
msgid ""