i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-04-21 09:40:43 +02:00
parent e33562fe9f
commit 305c364c13
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
67 changed files with 14303 additions and 1033 deletions

View file

@ -7614,6 +7614,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10925,6 +10930,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -48,12 +48,15 @@
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
# StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>, 2020, 2021.
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021.
# Kareem Abduljaleel <karemjaleel34@gmail.com>, 2021.
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
"Last-Translator: StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "الإعدادات:"
msgstr "الإعدادات:المهام:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "حذف مسار التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و إدخال مفتاح؟"
msgstr "أنشئ مسار جديد ل %s و إدخال مفتاح؟"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "الوصف:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "البحث عن بديل لـ:"
msgstr "البحث عن بديل ل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "تبعيات لـ:"
msgstr "تبعيات ل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "تحريك مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت كـ…"
msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت ك…"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "رصيف العُقد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "قوائم نظام الملفات"
msgstr "إرساء نظام الملفات"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "جديد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
msgstr "استيراد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr "التعليمات على الإنترنت"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
msgstr "خاصيات"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "يتطلب حفظ المشهد توافر عُقدة رئيسة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "حفظ المشهد كـ…"
msgstr "حفظ المشهد ك…"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@ -2554,15 +2557,12 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُساعد في: '%s' تحميل الظبط فشل."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"غير قادر علي إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: 'res://"
"addons/%s'."
msgstr "غير قادر على إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2851,6 +2851,12 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"عند تمكين هذا الخيار ، سيؤدي استخدام النشر بنقرة واحدة إلى إجراء المحاولة "
"القابلة للتنفيذ للاتصال ب IP الخاص بهذا الكمبيوتر بحيث يمكن تصحيح أخطاء "
"المشروع الجاري تشغيله.\n"
"الغرض من هذا الخيار هو استخدامه لتصحيح الأخطاء عن بُعد (عادةً باستخدام جهاز "
"محمول).\n"
"لا تحتاج إلى تمكينه لاستخدام مصحح أخطاء GDScript محليًا."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2858,7 +2864,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@ -2878,7 +2883,6 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
@ -3078,7 +3082,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "المُراقب"
msgstr "مُتفحص"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@ -3086,7 +3090,7 @@ msgstr "توسيع التبويب السفلي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "الخرج"
msgstr "المخرجات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
msgstr "تم تعطيل الاستيراد لهذا الملف ، لذا لا يمكن فتحه للتحرير."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -3740,6 +3744,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"تتعارض الملفات أو المجلدات التالية مع العناصر الموجودة في الموقع الهدف\n"
"هل ترغب في الكتابة عليها؟"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@ -3771,7 +3777,7 @@ msgstr "فتح المَشاهِد"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "نموذج"
msgstr "كائن"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@ -4087,9 +4093,8 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "تحديد الوضع"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "إستيراد"
msgstr "المستورد:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@ -4098,7 +4103,7 @@ msgstr "تحميل الإفتراضي"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
msgstr "الاحتفاظ بالملف (بدون استيراد)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -4180,7 +4185,7 @@ msgstr "إفتح في المساعدة"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "إنشاء مورد جديد في الذاكرة وتعديله."
msgstr "انشاء مورد جديد فى الذاكرة و تعديله"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
@ -4208,7 +4213,7 @@ msgstr "خصائص العنصر."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "تصفية الخصائص"
msgstr "خصائص التصفية"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@ -4335,7 +4340,7 @@ msgstr "إضافة نقطة العقدة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "أضف نقطة حركة"
msgstr "أضفة نقطة الرسوم المتحركة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
@ -4580,7 +4585,7 @@ msgstr "مسح الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "إسم الرسم المتحرك خاطئ!"
msgstr "اسم حركة خاطئ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
@ -4805,7 +4810,7 @@ msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "مُسِحت العقدة"
msgstr "تمت إزالة الكائن"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
@ -5222,32 +5227,33 @@ msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان ال
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
msgstr "فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية. الحجم الأقصى للخريطة المضيئة صغير جدًا؟"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
"بعض الشبكات غير صالحة. تأكد من احتواء قيم قناة UV2 داخل منطقة مربعة "
"[0.0،1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
msgstr "تم تجميع محرر Godot دون دعم لتتبع الأشعة. لا يمكن بناء خرائط الإضاءة."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "حدد ملف القالب"
msgstr "حدد ملف الخريطة الضوئية:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "استعراض"
msgstr "عرض"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
msgstr "تعيين إزاحة \"CanvasItem \"%s المحورية إلى (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5330,7 +5336,7 @@ msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
msgstr "تعديل حجم العقدة \"Node2D \"%s إلى (s, %s%)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
@ -5785,11 +5791,11 @@ msgstr "إخلاء الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "ضاعف خطوة الشبكة بـ 2"
msgstr "ضاعف خطوة الشبكة ب 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "قسم خطوة الشبكة بـ 2"
msgstr "قسم خطوة الشبكة ب 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
@ -6095,7 +6101,7 @@ msgstr "أنشئ الحد"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "مجسم"
msgstr "مجسّم"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@ -6711,7 +6717,7 @@ msgstr "تمكين المحاذاة"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "الشبكة"
msgstr "شبكة"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
@ -7554,6 +7560,11 @@ msgstr "مُعدّل تباطؤ الرؤية الحُرة"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "تدوير الرؤية مقفول"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -8339,7 +8350,7 @@ msgstr "الإطباق Occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
msgstr "تنقل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
@ -8391,7 +8402,7 @@ msgstr "نسخ قناع-البِت."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "لصق قناع-البِت"
msgstr "لصق قناع البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
@ -10507,14 +10518,12 @@ msgid "Replace:"
msgstr "إستبدال:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "بادئة"
msgstr "بادئة:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "لاحقة"
msgstr "لاحقة:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@ -10561,9 +10570,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "العداد وفق-المستوى"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء"
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@ -10622,9 +10630,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression"
msgstr "خطأ في التعبير العادي:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@ -10693,9 +10700,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "نمذجة المشهد الابن"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء على عُقدة من مشهد أجنبي!"
msgstr "لا يمكن لصق عقدة الجذر في نفس المشهد."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@ -10770,7 +10776,7 @@ msgstr "لا يمكن تنفيذ هذا الإجراء على المشاهد ا
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "احفظ المشهد الجديد كـ..."
msgstr "احفظ المشهد الجديد ك..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -10945,6 +10951,13 @@ msgstr "فصل النص البرمجي من العُقدة المختارة."
msgid "Remote"
msgstr "عن بعد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "محلي"
@ -11456,11 +11469,11 @@ msgstr "مكتبة GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@ -11669,9 +11682,8 @@ msgid "Post processing"
msgstr "المعالجة-اللاحقة Post-Process"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "تخطيط الإضاءات:"
msgstr "تخطيط الإضاءات"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@ -12260,21 +12272,21 @@ msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو "
"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو "
"\"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
@ -12725,9 +12737,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
msgstr "تجضير الهندسة (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@ -12788,8 +12799,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"يجب توفير شكل لـ CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل "
"بالشكل المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
"يجب توفير شكل ل CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@ -13084,9 +13095,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "تمكين المحاذاة"
msgstr "تفعيل الخريطة المصغرة للشبكة."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -13099,8 +13109,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
"إذا تم تفعيل الـ\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
msgstr "إذا تم تفعيل ال\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""

View file

@ -7356,6 +7356,11 @@ msgstr "Модификатор за забавяне на свободния и
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10564,6 +10569,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -8056,6 +8056,11 @@ msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "তথ্য দেখুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11573,6 +11578,13 @@ msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক
msgid "Remote"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"

View file

@ -7283,6 +7283,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10473,6 +10478,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7690,6 +7690,11 @@ msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -11240,6 +11245,13 @@ msgstr "Reestableix un Script per al node Seleccionat."
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: ProfJack <profjackcz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "Malá písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Velká písmena"
msgstr "Velká Písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "Duplikovat dolů"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Kompletní symbol"
msgstr "Doplnit symbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
@ -7531,6 +7531,11 @@ msgstr "Zpomalení volného pohledu"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotace pohledu uzamknuta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10898,6 +10903,13 @@ msgstr "Odpojit skript od vybraného uzlu."
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Místní"

View file

@ -7798,6 +7798,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11177,6 +11182,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7645,6 +7645,11 @@ msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Sichtrotation gesperrt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11044,6 +11049,13 @@ msgstr "Skript vom ausgewählten Node loslösen."
msgid "Remote"
msgstr "Fern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

View file

@ -7261,6 +7261,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10451,6 +10456,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7608,6 +7608,11 @@ msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγμα
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11013,6 +11018,13 @@ msgstr "Αποσύνδεση της δέσμης ενεργειών από το
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -59,12 +59,13 @@
# A <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
# Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021.
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importación"
msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -7642,6 +7643,11 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11036,6 +11042,13 @@ msgstr "Sustraer script del nodo seleccionado."
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -7588,6 +7588,11 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotación de Vista Trabada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10981,6 +10986,13 @@ msgstr "Desasignar el script del nodo seleccionado."
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -7319,6 +7319,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10522,6 +10527,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7285,6 +7285,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10487,6 +10492,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7602,6 +7602,11 @@ msgstr "غلطاندن به پایین."
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "بومی‌سازی"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10999,6 +11004,13 @@ msgstr "حذف یک اسکریپت برای گره انتخابی."
msgid "Remote"
msgstr "از راه دور"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "محلی"

View file

@ -7541,6 +7541,11 @@ msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Näkymän kierto lukittu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10924,6 +10929,13 @@ msgstr "Irrota skripti valitusta solmusta."
msgid "Remote"
msgstr "Etäinen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"

View file

@ -7283,6 +7283,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10479,6 +10484,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7676,6 +7676,11 @@ msgstr "Ralentissement de la vue libre"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotation de la vue verrouillée"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11077,6 +11082,13 @@ msgstr "Détacher le script du nœud sélectionné."
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -7277,6 +7277,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10472,6 +10477,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7478,6 +7478,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10775,6 +10780,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1248,9 +1248,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "הצלחה!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
msgstr "מתקין החבילות"
msgstr "תוכן החבילה:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@ -3211,9 +3210,8 @@ msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit:"
msgstr "עריכה"
msgstr "עריכה:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@ -7608,6 +7606,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "הצגת מידע"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10972,6 +10975,13 @@ msgstr "ניתוק הסקריפט מהמפרק שנבחר."
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "מקומי"

View file

@ -7459,6 +7459,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10736,6 +10741,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -5,11 +5,11 @@
# Unlimited Creativity <marinosah1@gmail.com>, 2019.
# Patik <patrikfs5@gmail.com>, 2019.
# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019, 2020.
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020.
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Zajednica"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@ -7290,6 +7290,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -9918,7 +9923,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Općenito"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@ -10495,6 +10500,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7485,6 +7485,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10680,6 +10685,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7557,6 +7557,11 @@ msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10952,6 +10957,13 @@ msgstr "Lepas skrip dari node yang dipilih."
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

View file

@ -7349,6 +7349,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10592,6 +10597,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Metodi"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Proprietà Tema"
msgstr "Proprietà del tema"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Costanti"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descrizioni Proprietà"
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descrizioni Metodo"
msgstr "Descrizioni del metodo"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -7633,6 +7633,11 @@ msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11033,6 +11038,13 @@ msgstr "Rimuovi lo script per il nodo selezionato."
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Locale"

View file

@ -7557,6 +7557,11 @@ msgstr "フリールックの減速調整"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "ビューの回転を固定中"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10932,6 +10937,13 @@ msgstr "選択したノードのスクリプトをデタッチする。"
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ローカル"

View file

@ -7518,6 +7518,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10808,6 +10813,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

12486
editor/translations/km.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "기본값으로 재설정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
msgstr "파일 유지 (가져오기 없음)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "폴리곤 변형"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "본 가중치 칠"
msgstr "본 가중치 칠하기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "프로시저 단위 실행"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "한 단계 코드 실행"
msgstr "한 단계 코드 실행"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr "외부 편집기로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Godot 온라인 문서를 ."
msgstr "Godot 온라인 문서를 엽니다."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "참조 문서 검색."
msgstr "참조 문서 검색합니다."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
@ -7077,11 +7077,11 @@ msgstr "대소문자 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자로 바꾸기"
msgstr "대문자로"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "소문자로 바꾸기"
msgstr "소문자로"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "아래로 복제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "자동 완성"
msgstr "상징 자동 완성"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "선택 항목 평가"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "후행 공백 문자 제"
msgstr "후행 공백 문자 제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
@ -7478,27 +7478,27 @@ msgstr "GLES2 렌더러에서 사용할 수 없습니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"
msgstr "자유 시점 왼쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "자유 시점 오른쪽으로 가기"
msgstr "자유 시점 오른쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "자유 시점 앞으로 가기"
msgstr "자유 시점 앞으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "자유 시점 뒤로 가기"
msgstr "자유 시점 뒤로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "자유 시점 위로 가기"
msgstr "자유 시점 위로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "자유 시점 아래로 가기"
msgstr "자유 시점 아래로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
@ -7512,6 +7512,11 @@ msgstr "자유 시점 느린 수정자"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "뷰 회전 잠김"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -7623,27 +7628,27 @@ msgstr "변형 대화 상자..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1개 뷰포트"
msgstr "뷰포트 1개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2개 뷰포트"
msgstr "뷰포트 2개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
msgstr "뷰포트 2개 (다른 방식)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3개 뷰포트"
msgstr "뷰포트 3개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
msgstr "뷰포트 3개 (다른 방식)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4개 뷰포트"
msgstr "뷰포트 4개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@ -8147,7 +8152,7 @@ msgstr "선택 항목 잘라내기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "타일맵 칠"
msgstr "타일맵 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@ -8159,7 +8164,7 @@ msgstr "사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "채우기"
msgstr "버킷 채우기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@ -8171,7 +8176,7 @@ msgstr "타일 찾기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "바꾸기"
msgstr "행렬 맞바꾸기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
@ -8199,15 +8204,15 @@ msgid ""
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+좌클릭: 선 그리기\n"
"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 페인트"
"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+클릭: 선 그리기\n"
"Shift+Ctrl+우클릭: 사각 영역 페인트"
"Shift+클릭: 선 그리기\n"
"Shift+Ctrl+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "역"
msgstr "역"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
@ -8307,7 +8312,7 @@ msgstr "Z 인덱스"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "역 모드"
msgstr "역 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
@ -8339,19 +8344,19 @@ msgstr "Z 인덱스 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "비트 마스크 복사."
msgstr "비트 마스크 복사합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
msgstr "비트 마스크를 붙여넣습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "비트 마스크 지우기."
msgstr "비트 마스크를 지웁니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "새로운 사각을 만듭니다."
msgstr "새로운 사각 영역을 만듭니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
@ -8371,7 +8376,7 @@ msgstr "선택된 모양 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "사각형 내에 폴리곤을 유지."
msgstr "사각형 영역 내에 폴리곤을 유지합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@ -9164,7 +9169,7 @@ msgstr "매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾아요."
msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@ -10852,6 +10857,13 @@ msgstr "선택한 노드에서 스크립트를 뗍니다."
msgid "Remote"
msgstr "원격"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "로컬"

View file

@ -7480,6 +7480,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10776,6 +10781,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7339,6 +7339,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10598,6 +10603,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7259,6 +7259,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10449,6 +10454,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10456,6 +10461,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7275,6 +7275,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10466,6 +10471,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10457,6 +10462,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7603,6 +7603,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10815,6 +10820,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7865,6 +7865,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Vis Informasjon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11265,6 +11270,13 @@ msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden."
msgid "Remote"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7600,6 +7600,11 @@ msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11004,6 +11009,13 @@ msgstr "Script van geselecteerde knoop losmaken."
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

View file

@ -7265,6 +7265,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10455,6 +10460,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
@ -26,7 +26,7 @@
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
@ -43,15 +43,16 @@
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
# vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Klipy animacji:"
msgstr "Animacje:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Zmień adres ścieżki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Zmień nazwę Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne"
msgstr "Globalnie przełącz Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Nowy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Wyślij opinię o dokumentacji"
msgstr "Oceń dokumentację"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -7575,6 +7576,11 @@ msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Obroty widoku zablokowane"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -7865,7 +7871,7 @@ msgstr "Utwórz równorzędny węzeł LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
msgstr "Postać"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@ -8074,7 +8080,7 @@ msgstr "Dodaj klasę elementów"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Usuń klasę elementów"
msgstr "Usuń elementy klasy"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@ -10959,6 +10965,13 @@ msgstr "Odłącz skrypt z zaznaczonego węzła."
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@ -11566,7 +11579,7 @@ msgstr "Malowanie GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
msgstr "Siatka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"

View file

@ -7505,6 +7505,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10814,6 +10819,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 22:25+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3690,6 +3690,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"A importação foi desativada para este ficheiro, não podendo ser aberto para "
"edição."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "Restaurar Predefinições"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
msgstr "Manter Ficheiro (Sem Importação)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -7545,6 +7547,11 @@ msgstr "Freelook Modificador de Lentidão"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10923,6 +10930,13 @@ msgstr "Separar o script do nó selecionado."
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -114,12 +114,13 @@
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -7662,6 +7663,11 @@ msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11044,6 +11050,13 @@ msgstr "Remove o script do nó selecionado."
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

View file

@ -7643,6 +7643,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10979,6 +10984,13 @@ msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -92,12 +92,13 @@
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "Переопределить:"
msgstr "переопределено:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@ -7622,6 +7623,11 @@ msgstr "Модификатор замедления свободного вид
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Блокировать вращение камеры"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11006,6 +11012,13 @@ msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальный"

View file

@ -7319,6 +7319,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10540,6 +10545,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -10,12 +10,13 @@
# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1027,14 +1028,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Majitelia:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
msgstr ""
"Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1042,7 +1043,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "Zdedené používateľom:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Popisok"
msgstr "Popis"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@ -7541,6 +7543,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10867,6 +10874,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@ -12942,14 +12956,12 @@ msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
msgstr "Neplatný zdroj pre shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
msgstr "Neplatná funkcia porovnania pre tento typ."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."

View file

@ -7843,6 +7843,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11227,6 +11232,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "Upravljalnik"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7595,6 +7595,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10861,6 +10866,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -8268,6 +8268,11 @@ msgstr "Брзина слободног погледа"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Прикажи информације"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -12252,6 +12257,13 @@ msgstr "Очисти скрипту за одабрани чвор."
msgid "Remote"
msgstr "Удаљени уређај"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"

View file

@ -7363,6 +7363,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10625,6 +10630,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7668,6 +7668,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Visa Information"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11012,6 +11017,13 @@ msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node."
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7324,6 +7324,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10542,6 +10547,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7268,6 +7268,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10459,6 +10464,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7423,6 +7423,11 @@ msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "ล็อคการหมุนวิวแล้ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10741,6 +10746,13 @@ msgstr "ถอดสคริปต์ออกจากโหนดที่เ
msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ระยะใกล้"

View file

@ -7585,6 +7585,11 @@ msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10962,6 +10967,13 @@ msgstr "Seçilen düğümden betiği ayır."
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Yerel"

View file

@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10456,6 +10461,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7572,6 +7572,11 @@ msgstr "Модифікатор швидкості довільного огля
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10963,6 +10968,13 @@ msgstr "Від'єднати скрипт від позначеного вузл
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальний"

View file

@ -7432,6 +7432,11 @@ msgstr ""
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10720,6 +10725,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -77,11 +77,12 @@
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021.
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "制"
msgstr "制作副本"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "网格偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "网格大小:"
msgstr "网格步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr "旋转偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋转步长:"
msgstr "旋转步长"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
@ -7478,6 +7479,11 @@ msgstr "缓慢自由视图速度"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "锁定视角旋转"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -7666,7 +7672,7 @@ msgstr "修改变换"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "移动:"
msgstr "移动"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
@ -8628,7 +8634,7 @@ msgstr "标量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "量"
msgstr "量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@ -9188,11 +9194,11 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"计算一对量的外积。\n"
"计算一对量的外积。\n"
"\n"
"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以 “c * r”生成行数为 “c” "
"中的组件,其列数是 “r” 中的组件数。"
"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列向量(只有一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
"视为行向量(只有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘法 “c * r”。所生成的矩阵"
"中,行数为 “c” 中元素的数量,列数为 “r” 中元素的数量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@ -9232,7 +9238,7 @@ msgstr "变换统一。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "向量功能。"
msgstr "向量函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@ -9248,7 +9254,7 @@ msgstr "将向量分解为三个标量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "计算两个向量的叉。"
msgstr "计算两个向量的叉。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
@ -9256,7 +9262,7 @@ msgstr "返回两点之间的距离。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "计算两个向量的点。"
msgstr "计算两个向量的点。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9266,7 +9272,7 @@ msgid ""
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"返回指向与参考向量相同方向的向量。该函数有三个向量参数N方向向量I入射"
"向量Nref参考向量。如果 I 和 Nref 的点小于零,返回值为 N否则返回 -N。"
"向量Nref参考向量。如果 I 和 Nref 的点小于零,返回值为 N否则返回 -N。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@ -9278,7 +9284,7 @@ msgstr "两个向量之间的线性插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "使用标量的两个矢量之间的线性插值。"
msgstr "使用标量在两个向量之间进行线性插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@ -9300,7 +9306,7 @@ msgstr "返回指向反射方向的向量a入射向量b法向量
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "返回指向折射方向的量。"
msgstr "返回指向折射方向的量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9411,13 +9417,13 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)标量导数函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(仅限片段/灯光模式)矢量导数功能。"
msgstr "(仅限片段/光照模式)向量导数函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(仅限片段/光照模式)(量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
msgstr "(仅限片段/光照模式)(量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9429,7 +9435,7 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)使用本地差分的“ x”
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(量)使用局部差分的'y'导数。"
msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(量)使用局部差分的'y'导数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -10786,6 +10792,13 @@ msgstr "从选中节点分离脚本。"
msgid "Remote"
msgstr "远程"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "本地"

View file

@ -7792,6 +7792,11 @@ msgstr "下滾"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "本地化"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -11192,6 +11197,13 @@ msgstr ""
msgid "Remote"
msgstr "移除"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""

View file

@ -7429,6 +7429,11 @@ msgstr "放慢自由視圖速度"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "視圖旋轉已鎖定"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@ -10737,6 +10742,13 @@ msgstr "自所選節點取消附加腳本。"
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "本機"