i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-03-16 11:41:29 +01:00
parent 966c89657b
commit 94a0fc47f7
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
17 changed files with 224 additions and 236 deletions

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2446,40 +2446,50 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Не може да се зареди скриптът на добавка от: „%s“."
msgstr "Не може да бъде намерено полето за скрипт за добавката: „%s“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не може да се зареди скриптът на добавка от: „%s“."
msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. "
"Моля, проверете синтаксиса."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Базовият тип не е "
"„EditorPlugin“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Скриптът не е в режим на "
"„инструмент“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Сцената „%s“ е била внесена автоматично и затова не може да се променя.\n"
"Ако искате да правите промени в нея, може да създадете нова сцена-наследник."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Грешка при зареждането на сцената. Тя трябва да се намира в папката на "
"проекта. Използвайте „Внасяне“, за да отворите сцената, и след това я "
"запазете някъде в папката на проекта."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@ -2495,6 +2505,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Няма определена главна сцена. Искате ли да изберете такава сега?\n"
"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
"категорията „Приложение“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2502,6 +2515,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Избраната сцена „%s“ не съществува. Искате ли да изберете друга?\n"
"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
"категорията „Приложение“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2509,6 +2525,10 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Избраната сцена „%s“ не е файл съдържащ сцена. Искате ли да изберете "
"подходящ файл?\n"
"Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
"категорията „Приложение“."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@ -2992,13 +3012,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Следните файлове са по-нови на диска.\n"
"Кое действие трябва да се предприеме?:"
"Кое действие трябва да се предприеме?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -3896,23 +3915,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Запазване..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Режим на избиране"
msgstr "Изберете метод на внасяне"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Внасяне"
msgstr "Метод на внасяне:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Задаване на входен порт по подразбиране"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Файлове"
msgstr "%d файла"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: snakatk <snaqii@live.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1648,16 +1648,22 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import Etc' "
"i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplatform kræver 'ETC2' teksturkomprimering for GLES3. Aktivér 'Import Etc "
"2' i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1690,15 +1696,14 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet:"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr ""
msgstr "Brugerdefineret release skabelonfil ikke fundet."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@ -1743,13 +1748,12 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Erstat Alle"
msgstr "Slet profil '%s'? (kan ikke fortrydes)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
msgstr "Profil skal være et gyldigt filnavn og må ikke indeholde '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr "(Nuværende)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Ny"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp

View file

@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
"Last-Translator: El Captian <elcaptian@posteo.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -4148,19 +4148,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Auswahlmodus"
msgstr "Importer auswählen"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Import"
msgstr "Importer:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nutze Standard-sRGB"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10531,9 +10528,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Standard laden"
msgstr "Standardwerte importieren"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12598,10 +12594,14 @@ msgstr "Ein leeres CollisionPolygon2D hat keinen Effekt auf Kollisionen."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Ungültiges Polygon. Mindestens drei Punkte werden im Festkörper-Baumodus "
"benötigt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Ungültiges Polygon. Mindestens zwei Punkte werden im Segment-Baumodus "
"benötigt."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4145,19 +4145,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Modo de Selección"
msgstr "Seleccionar Importador"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importación"
msgstr "Importador:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Usar sRGB predeterminado"
msgstr "Restablecer Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10523,9 +10520,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Cargar Valores por Defecto"
msgstr "Valores de Importación por Defecto"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12605,10 +12601,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vacío no tiene ningún efecto en las colisiones."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Se necesitan al menos 3 puntos en modo de construcción "
"'Solids'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Se necesitan al menos 2 puntos en modo de construcción "
"'Segments'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4096,19 +4096,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Modo Seleccionar"
msgstr "Seleccionar Importador"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importar"
msgstr "Importador:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Usar sRGB por Defecto"
msgstr "Restablecer Valores Por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10467,9 +10464,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Cargar Valores por Defecto"
msgstr "Valores de Importacion Por Defecto"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12540,10 +12536,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vacío no tiene efecto en la colisión."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Se necesitan al menos 3 puntos en modo de construcción "
"\"Sólidos\"."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Se necesitan al menos 2 puntos en modo de construcción "
"\"Segmentos\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -19,12 +19,13 @@
# MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020.
# Ahmad Maftoun <CarCedo.Pro@gmail.com>, 2020.
# ItzMiad44909858f5774b6d <maidggg@gmail.com>, 2020.
# YASAN <yasandev@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
"Last-Translator: MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: YASAN <yasandev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -32,16 +33,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "نوع ورودی برای ()convert نامعتبر است, ثوابت *_TYPE بکار گیرید ."
msgstr "نوع نامعتبر ورودی برای ()convert، ثوابت *_TYPE را بکار گیرید."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "یک رشته (string) در اندازه 1 (کاراکتر) انتظار می رود."
msgstr "یک رشته به‌طول 1 ( یک کاراکتر) مورد انتظار است."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -1040,11 +1041,10 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "مالکانِ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده از طرح حذف شوند؟ (نمی‌توان بازیابی کرد)"
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده از طرح حذف شوند؟ (غیر قابل بازیابی)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4056,19 +4056,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Valintatila"
msgstr "Valitse tuoja"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Tuonti"
msgstr "Tuoja:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Lataa oletus"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10409,9 +10406,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Lataa oletus"
msgstr "Lataa oletusarvot"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12466,10 +12462,14 @@ msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Virheellinen polygoni. 'Solids' luontitilassa tarvitaan ainakin kolme "
"pistettä."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Virheellinen polygoni. 'Segments' luontitilassa tarvitaan ainakin kaksi "
"pistettä."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -50,7 +50,7 @@
# J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
# Andrea Terenziani <andrea.terenziani.at@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>, 2020.
# riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>, 2020, 2021.
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020, 2021.
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Traccia di chiamate di metodo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Traccia curva di Bézier"
msgstr "Traccia di curve di Bézier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Durata dell'animazione (secondi)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Aggiungi Traccia"
msgstr "Aggiungi una traccia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Ciclicità Animazione"
msgstr "Ciclicità animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Funzioni:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Clip Audio:"
msgstr "Clip audio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clip Animazione:"
msgstr "Clip animazione:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Attiva/Disattiva questa traccia."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Modalità Aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)"
msgstr "Modalità di aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Modalità Interpolazione"
msgstr "Modalità d'interpolazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)"
msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Abilita/DisabilitaTraccia"
msgstr "Abilita/Disabilita una traccia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Discreta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Attivatore"
msgstr "Attivazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
@ -355,32 +355,32 @@ msgstr "Cubica"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo"
msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo"
msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave"
msgstr "Inserisci un fotogramma chiave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati"
msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati"
msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Cambia Modalità Aggiornamento Animazione"
msgstr "Cambia la modalità d'aggiornamento di un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Cambia Modalità Interpolazione Animazione"
msgstr "Cambia la modalità d'interpolazione di un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
@ -4145,9 +4145,8 @@ msgid "Importer:"
msgstr "Importare"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Usa sRGB Default"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10523,7 +10522,6 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Carica Predefiniti"
@ -12596,10 +12594,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Poligono non valido. Sono necessari almeno 3 punti nella modalità di "
"costruzione 'Solidi'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Poligono non valido. Sono necessari almeno 2 punti nella modalità di "
"costruzione 'Segmenti'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4051,19 +4051,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "모드 선택"
msgstr "임포터 선택"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "가져오기"
msgstr "임포터:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "기본 sRGB 사용"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10347,9 +10344,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "플러그인(Plugin)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "기본값 불러오기"
msgstr "기본값 가져오기"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12374,11 +12370,11 @@ msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '솔리드' 빌드 모드에서 점 3개가 필요합니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '세그먼트' 빌드 모드에서 점 2개가 필요합니다."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4092,19 +4092,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
msgstr "Wybierz importer"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importuj"
msgstr "Importer:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Użyj domyślnie sRGB"
msgstr "Resetuj do domyślnych"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10448,9 +10445,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Wczytaj domyślny"
msgstr "Importuj domyślne"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12503,10 +12499,14 @@ msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
"\"Solids\"."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
"\"Segments\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2542,9 +2542,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "Incapaz de ativar plugin em: '%s' falha de análise ou configuração."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Incapaz de localizar campo Script para plugin em: 'res://addons/%s'."
msgstr "Incapaz de localizar campo script para plugin em: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@ -3140,13 +3139,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir & Executar um Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Os seguintes Ficheiros são mais recentes no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?:"
"Os seguintes ficheiros são mais recentes no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -4077,19 +4075,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Modo Seleção"
msgstr "Selecionar Importador"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importar"
msgstr "Importador:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Carregar Predefinição"
msgstr "Restaurar Predefinições"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -5057,9 +5052,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Obtido:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Verificação hash sha256 falhada"
msgstr "Falhou a verificação hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -7359,9 +7353,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Direção"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "
msgstr "Tamanho"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@ -10043,9 +10036,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A readquirir servidores, espere por favor..."
msgstr "A carregar, espere por favor..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@ -10419,9 +10411,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Carregar Predefinição"
msgstr "Importar Predefinições"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -10672,14 +10663,12 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instanciar Cena Filha"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Não consigo operar em nós de uma cena externa!"
msgstr "Não consigo colar o nó raiz na mesma cena."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Colar Nós"
msgstr "Colar Nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@ -10808,9 +10797,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Anexar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Cortar Nós"
msgstr "Cortar Nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@ -12481,10 +12469,14 @@ msgstr "Um CollisionPolygon2D vazio não tem efeito na colisão."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. São precisos pelo menos 3 pontos no modo de construção "
"'Sólidos'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. São precisos pelo menos 2 pontos no modo de construção "
"'Segmentos'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -20,7 +20,7 @@
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
# Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3236,13 +3236,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir e Rodar um Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?:"
"Que ação deve ser tomada?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -7470,9 +7469,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Guinada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "
msgstr "Tamanho"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@ -10158,9 +10156,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
msgstr "Carregando, por favor aguarde."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@ -10787,14 +10784,12 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instânciar Cena Filha"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Não é possível operar em nós de uma cena externa!"
msgstr "Não é possível colar o nó raiz na mesma cena."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Colar Nodes"
msgstr "Colar Nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@ -10923,9 +10918,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Adicionar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Recortar Nós"
msgstr "Recortar Nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@ -12598,10 +12592,14 @@ msgstr "Um nó CollisionPolygon2D vazio não é efetivo para colisão."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Pelo menos 3 pontos são necessários no modo de construção "
"\"Sólidos\"."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Polígono inválido. Pelo menos 2 pontos são necessários no modo de construção "
"\"Segmentos\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@ -12816,9 +12814,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Encontrando malhas e luzes"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "Analisando Geometria..."
msgstr "Preparando geometria (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"

View file

@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4144,19 +4144,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Режим выделения"
msgstr "Выберите импортёр"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Импорт"
msgstr "Импортёр:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Использовать sRGB"
msgstr "Сбросить настройки"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10492,9 +10489,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Загрузить по умолчанию"
msgstr "Шаблоны импорта"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12543,10 +12539,12 @@ msgstr "Пустой CollisionPolygon2D не влияет на столкнов
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Недопустимый полигон. В режиме «Solids» необходимо по крайней мере 3 точки."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -53,7 +53,7 @@
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020, 2021.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: furkan atalar <fatalar55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -4112,19 +4112,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Kip Seç"
msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "İçe Aktar"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
msgstr "Varsayılanlara dön"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -5093,9 +5090,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Alınan:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması"
msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -10456,7 +10452,7 @@ msgstr "Eklentiler"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Varsayılanı Yükle"
msgstr "Varsayılanları İçe Aktar"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -10707,12 +10703,10 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Düğümleri Yapıştır"
@ -10844,9 +10838,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Betik İliştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Düğümleri Kes"
msgstr "Düğümleri Kes(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"

View file

@ -12,7 +12,7 @@
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020.
# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020, 2021.
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020.
# Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020.
# Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020.
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ведучий розробник"
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Керівник проектів "
msgstr "Керівник проєктів "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@ -4083,19 +4083,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Режим виділення"
msgstr "Виберіть засіб імпортування"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Імпорт"
msgstr "Засіб імпортування:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Завантажити типовий"
msgstr "Відновити типові параметри"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10069,7 +10066,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Керівник проекту"
msgstr "Керівник проєкту"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
@ -10450,9 +10447,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни (додатки)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Завантажити типовий"
msgstr "Типові параметри імпортування"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12524,10 +12520,12 @@ msgstr "Порожній CollisionPolygon2D ніяк не вплине на зі
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Некоректний полігон. У режимі збирання «Solids» потрібно принаймні 3 точки."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Некоректний полігон. У режимі збирання «Segments» потрібні принаймні 2 точки."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "专注模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "进入/离开专注模式。"
msgstr "切换专注模式。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "截图将保存在编辑器数据或设置文件夹中。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "进入/离开全屏模式"
msgstr "切换全屏模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
@ -4045,19 +4045,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "选择模式"
msgstr "选择导入器"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "导入"
msgstr "导入器:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "使用默认sRGB"
msgstr "重置为默认值"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -5185,7 +5182,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "选择光照贴图烘焙文件:"
msgstr "选择光照贴图烘焙文件"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5920,7 +5917,7 @@ msgstr "鼠标右键添加点"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "烘 GI 探针"
msgstr "烘 GI 探针"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
@ -6016,7 +6013,7 @@ msgstr "网格没有可用来创建轮廓的表面!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Mesh 原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES"
msgstr "网格的原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@ -6180,7 +6177,7 @@ msgstr "表面的源无效(路径无效)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "表面的源无效(无几何)。"
msgstr "表面的源无效(无几何)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
@ -6220,7 +6217,7 @@ msgstr "Y 轴"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z轴"
msgstr "Z 轴"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
@ -6266,7 +6263,7 @@ msgstr "只可设为指向 ParticlesMaterial 处理材料"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "转换为CPUParticles2D"
msgstr "转换为 CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -6295,7 +6292,7 @@ msgstr "“%s” 不包含面几何体。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "创建发射器 (Emitter)"
msgstr "创建发射器"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
@ -10288,9 +10285,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "加载默认"
msgstr "默认导入设置"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -11509,7 +11505,7 @@ msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "烘焙导航网"
msgstr "烘焙导航网"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@ -12286,11 +12282,11 @@ msgstr "空的 CollisionPolygon2D 不起任何碰撞检测作用。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
msgstr "多边形无效。“Solids”构建模式需要至少三个点。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
msgstr "多边形无效。“Segments”构建模式需要至少两个点。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3995,19 +3995,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "選擇式"
msgstr "選擇匯入程式"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "匯入"
msgstr "匯入程式:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "載入預設"
msgstr "重設為預設"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -10239,9 +10236,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "入預設"
msgstr "入預設"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12241,11 +12237,11 @@ msgstr "空白的 CollisionPolygon2D 不會產生任何碰撞效果。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
msgstr "無效的多邊形。至少必須有三個點為「Solids」建構模式。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
msgstr "無效的多邊形。至少必須有 2 個點為「Segments」建構模式。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""