i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit ddbe559c04)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2018-05-03 11:20:59 +02:00
parent cfd950382f
commit 9bf0acbfcb
29 changed files with 9642 additions and 1752 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@ -6137,7 +6137,7 @@ msgid ""
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Encara no teniu cap projecte.\n"
"Voleu explorar els projectes oficials d'exemple a la llibreria activa?"
"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "Avisos"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""

View file

@ -3,22 +3,24 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Dankse Memes <purplelops@gmail.com>, 2018.
# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016.
# Esben Damkjær Sørensen <esben@damkjaergaard.com>, 2018.
# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017.
# Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Dankse Memes <purplelops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -29,9 +31,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "All selection"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Skift Værdi"
msgstr "Anim Skift Keyframetid"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@ -42,9 +43,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Skift Transformering"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Skift Værdi"
msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@ -497,9 +497,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Forbindelses Signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Forbind '%s' til '%s'"
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -515,9 +514,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Skift Base Type"
msgstr "Skift %s Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -525,9 +523,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Create New %s"
msgstr "Opret Nyt"
msgstr "Opret Ny %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -639,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
msgstr "Kan ikke fjerne:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -722,9 +719,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledende Udvikler"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektleder"
msgstr "Projektleder "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@ -817,9 +813,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Installér"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakke Installatør"
msgstr "Pakkeinstallatør"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -901,7 +896,7 @@ msgstr "Slet Effect"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Lyd"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@ -1083,11 +1078,11 @@ msgstr "Opdatere scene.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[empty]"
msgstr ""
msgstr "[tom]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr ""
msgstr "[ikke gemt]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@ -1127,18 +1122,16 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Skabelon fil ikke fundet:\n"
msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Filen Eksisterer, Overskrives?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Opret mappe"
msgstr "Vælg nurværende mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@ -1244,9 +1237,8 @@ msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Skal bruge en gyldig extension."
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@ -1345,7 +1337,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
msgstr "Online Dokumentation"
msgstr "Online Dokumentation:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy

View file

@ -15,10 +15,12 @@
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
@ -28,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 08:36+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Neicul <neicul@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "Node dessen Funktionen aufgerufen werden sollen auswählen."
msgstr "Funktionen in welcher Node aufrufen?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -1622,7 +1624,7 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Es ist keine Hauptszene wurde jemals bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
"Es wurde noch keine Hauptszene bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie Anwendung "
"geändert werden."
@ -3479,8 +3481,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Ist der Speicherpfad "
"beschreibbar?"
"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass der "
"Speicherpfad beschreibbar ist."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@ -6015,11 +6017,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "project.godot des Projektpfads konnte nicht bearbeitet werden."
msgstr ""
"Konnte project.godot im Projektpfad nicht laden (Fehler %d). Sie könnte "
"fehlen oder beschädigt worden sein."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -7293,18 +7296,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Nächster Tab"
msgstr "Nächste Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Vorheriger Tab"
msgstr "Vorherige Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
msgstr "Ebene:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@ -7440,7 +7441,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
msgstr "Über die C#-Unterstützung"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@ -7460,7 +7461,7 @@ msgstr "Warnungen"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7646,7 +7647,7 @@ msgstr "Sequenz"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Schalter"
msgstr "Switch"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@ -7654,7 +7655,7 @@ msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr "Während"
msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
@ -8027,11 +8028,11 @@ msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 16:04+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017.
# Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017.
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
# Avocado <avocadosan42@gmail.com>, 2018.
# BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017.
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# David Arranz <davarrcal@hotmail.com>, 2018.
@ -13,6 +14,7 @@
# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017.
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
@ -24,13 +26,14 @@
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 09:49+0000\n"
"Last-Translator: David Arranz <davarrcal@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Toda la selección"
msgstr "Toda la Selección"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
@ -224,31 +227,31 @@ msgstr "Crear"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crear e insertar animación"
msgstr "Crear e Insertar Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Insertar pista y clave de animación"
msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insertar clave de animación"
msgstr "Insertar clave de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Cambiar duración de animación"
msgstr "Cambiar duración de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambiar repeticiones de animación"
msgstr "Cambiar bucle de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Crear clave de valor de tipo para animación"
msgstr "Crear clave de valor tipado para Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Insertar animación"
msgstr "Insertar Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "Escalar Claves de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Añadir «call track» de Animación"
msgstr "Añadir Call Track de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -264,11 +267,11 @@ msgstr "Zoom de Animación."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr "Duración (s):"
msgstr "Duración (seg):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "Duración de Animación (en segundos)."
msgstr "Duración de la Animación (en segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "Relación de Escalado:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "¿En qué nodo quieres llamar funciones?"
msgstr "¿Desde que nodo quieres realizar llamadas a funciones?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -847,15 +850,15 @@ msgstr "Añadir Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Renombrar bus de audio"
msgstr "Renombrar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Cambiar volumen del bus de audio"
msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Alternar Audio Bus Solo"
msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Alternar puenteado de efectos en Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Seleccionar envío a bus de audio"
msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Mover Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Borrar Efecto de Bus"
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Puentear"
msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "No está en la ruta de recursos."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Añadir «AutoLoad»"
msgstr "Añadir AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "Ejecutar script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgstr "Export"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "Autoreproducir al cargar"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
msgstr "Editar tiempos de mezcla de selección"
msgstr "Editar tiempos de mezcla con otras animaciones"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@ -4835,7 +4838,7 @@ msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Convertir en Mayúsculas"
msgstr "Letra Capital"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@ -6730,7 +6733,7 @@ msgid ""
"satisfied."
msgstr ""
"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido "
"satisfacer las dependencias (instancias)."
"resolver las dependencias (instancias)."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@ -6766,7 +6769,7 @@ msgstr "Cambiar tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Adjuntar script"
msgstr "Añadir Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
@ -6806,7 +6809,7 @@ msgstr "Filtrar nodos"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente al nodo seleccionado."
msgstr "Añadir un script nuevo o existente al nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "Cargar archivo de script existente"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Lenguaje"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
@ -7007,7 +7010,7 @@ msgstr "Script integrado"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adjuntar script de nodo"
msgstr "Añadir script de nodo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@ -7051,11 +7054,11 @@ msgstr "Error de copia"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar instancia anterior"
msgstr "Inspeccionar Instancia Anterior"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Inspeccionar instancia siguiente"
msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@ -7111,7 +7114,7 @@ msgstr "Tipo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgstr "Format"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
@ -7243,7 +7246,7 @@ msgstr "Bibliotecas: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "\"GDNative\""
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7465,7 +7468,7 @@ msgstr "Advertencias"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7651,7 +7654,7 @@ msgstr "Secuencia"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
msgstr "Switch"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@ -7667,7 +7670,7 @@ msgstr "Devuelve (\"Return\")"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr "Llamada (\"Call\")"
msgstr "Call"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "Advertencias"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""

View file

@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016.
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018.
# hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016.
# Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017.
# rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016.
@ -12,15 +13,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:49+0000\n"
"Last-Translator: sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -31,9 +32,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@ -44,9 +44,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@ -54,52 +53,51 @@ msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr ""
msgstr "افزودن ترَک به انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr ""
msgstr "انتقال ترک انیمشین به بالا"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr ""
msgstr "انتقال ترک انیمشین به پایین"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
msgstr "حذف ترک انیمشین"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr ""
msgstr "تنظیم گذار‌ها به :"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr ""
msgstr "تغییر نام ترک انیمشین"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr ""
msgstr "تغییر سبک الحاق ترک انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr ""
msgstr "تغییر حالت مقدار ترک انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
msgstr "تغییر حالت بسته شدن ترک انیمشین"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr ""
msgstr "ویرایش منحنی گره"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr ""
msgstr "ویرایش منحنی انتخاب شده"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@ -377,7 +375,6 @@ msgid "No Matches"
msgstr "تطبیقی ندارد"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
@ -430,6 +427,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"متد هدف پیدا نشد! لطفا یک متد صحیح مشخص کنید یا یک اسکریپت به گره هدف الحاق "
"کنید."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@ -499,9 +498,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "اتصال سیگنال:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "'s%' را به 's%' متصل کن"
msgstr "'s%' را از 's%' جدا کن"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -517,9 +515,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "تغییر نوع"
msgstr "تغییر نوع %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -527,18 +524,17 @@ msgid "Change"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Create New %s"
msgstr "ساختن جدید"
msgstr "ساختن %s جدید"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "برگزیده‌ها:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr ""
msgstr "اخیر:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -640,8 +636,9 @@ msgstr ""
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr ""
msgstr "ناتوانی در حذف :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -697,80 +694,82 @@ msgstr "حذف کن"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr ""
msgstr "تغییر کلید دیکشنری"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "تغییر ارزش دیکشنری"
msgstr "تغییر مقدار دیکشنری"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr ""
msgstr "با تشکر از سوی جامعه‌ی Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr "تشکرات!"
msgstr "با تشکر !"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
msgstr "شرکت‌کنندگان در ساخت موتور Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "برپا کننده های پروژه"
msgstr "بنیان‌گذاران پروژه"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
msgstr "توسعه‌دهنده‌ی اصلی"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "مدیر پروژه"
msgstr "مدیر پروژه "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
msgstr "توسعه دهندگان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "مؤلفان"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr ""
msgstr "اسپانسر‌های درجه ۱"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
msgstr "اسپانسر‌های درجه ۲"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
msgstr "اسپانسر‌های دیگر"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr ""
msgstr "اهداکنندگان طلایی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr ""
msgstr "اهداکنندگان نقره‌ای"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr ""
msgstr "اهداکنندگان برنزی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr ""
msgstr "اهدا کنندگان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "مجوز"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr ""
msgstr "مجوز‌های شخص ثالث"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "توضیح"
msgstr "توضیحات"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr "انجمن"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "معرفی"
msgstr "درباره"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@ -7582,14 +7581,16 @@ msgid "Sequence"
msgstr "دنباله"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "گزینه"
msgstr "سوییچ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr "تکرارکننده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "While"
msgstr "تا زمانی که"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Daniel <lorddaniel09@gmail.com>, 2018.
# Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018.
@ -10,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <lorddaniel09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "כל הבחירה"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr ""
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr ""
msgstr "שינוי ערך פריים-מפתח אנימציה"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "שמירה מחדש"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "מנפה שגיאות"
msgstr "ניפוי שגיאות"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5391,7 +5392,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr "הנפשות"
msgstr "אנימציות"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
@ -5963,6 +5964,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
"השפה הוחלפה.\n"
"מנשק המשתמש יתעדכן בפעם הבאה שהעורך או מנהל המיזמים מתחיל."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -5972,11 +5975,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "מנהל המיזמים"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr ""
msgstr "רשימת המיזמים"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@ -5984,27 +5987,27 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr ""
msgstr "נא לבחור תיקייה לסריקה"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
msgstr "מיזם חדש"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "תבניות"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "יציאה"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
msgstr "להפעיל מחדש כעת"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להריץ מיזם"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -6014,7 +6017,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
msgstr "מקש "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@ -6026,7 +6029,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור עכבר"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@ -6034,7 +6037,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr ""
msgstr "הפעולה %s כבר קיימת!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@ -6058,47 +6061,47 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr ""
msgstr "נא ללחוץ על מקש…"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr ""
msgstr "מפתח כפתורי עכבר:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור שמאלי"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור ימני"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור אמצעי"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור גלגלת למעלה"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור גלגלת למטה"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 6"
msgstr ""
msgstr "כפתור 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 7"
msgstr ""
msgstr "כפתור 7"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 8"
msgstr ""
msgstr "כפתור 8"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 9"
msgstr ""
msgstr "כפתור 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@ -6122,47 +6125,47 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
msgstr "הוספת אירוע"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "התקן"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr ""
msgstr "כפתור"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr ""
msgstr "כפתור שמאלי."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr ""
msgstr "כפתור ימני."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr ""
msgstr "כפתור אמצעי."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr ""
msgstr "גלגלת למעלה."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr ""
msgstr "גלגלת למטה."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr ""
msgstr "הוספת מאפיין גלובלי"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr ""
msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr ""
msgstr "לא קיים מאפיין %s."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@ -6170,7 +6173,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr ""
msgstr "מחיקת פריט"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Can't contain '/' or ':'"
@ -7100,14 +7103,12 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "הלשונית הבאה"
msgstr "המישור הבא"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "הלשונית הקודמת"
msgstr "המישור הקודם"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
@ -7665,7 +7666,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
msgstr "ל־CollisionPolygon2D ריק אין השפעה על התנגשות."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@ -7774,7 +7775,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
@ -7872,11 +7873,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr ""
msgstr "מצב גולמי"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
msgstr ""
msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@ -7884,11 +7885,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "נא לאמת…"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select this Folder"
msgstr ""
msgstr "בחירת התיקייה"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -7906,7 +7907,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(אחר)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

View file

@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017.
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -26,47 +26,47 @@ msgstr "Tiltva"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Minden Kiválasztás"
msgstr "Minden kiválasztás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Animáció Kulcsképkocka Idő Változtatása"
msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animáció Átmenet Váltás"
msgstr "Animáció átmenet változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animáció Transzformáció Váltás"
msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animáció Kulcsképkocka Érték"
msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animáció Hívás Váltás"
msgstr "Animáció hívás változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "Animáció Nyomvonal Hozzáadása"
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animáció Kulcs Megkettőzése"
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Animáció Nyomvonal Felfelé Mozgatása"
msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Animáció Nyomvonal Lefelé Mozgatása"
msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animáció Nyomvonal Eltávolítása"
msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@ -74,44 +74,44 @@ msgstr "Átmenet beállítása erre:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "Animáció Nyomvonal Átnevezése"
msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "Animáció Nyomvonal Interpoláció Változtatása"
msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Animáció Nyomvonal Érték Mód Változtatása"
msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr "Animáció Nyomvonal Takarási Mód Változtatása"
msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Node Görbe Szerkesztése"
msgstr "Node görbe szerkesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "Kiválasztás Görbe Szerkesztése"
msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animáció Kulcs Törlése"
msgstr "Animáció kulcs törlés"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Kiválasztás Megkettőzése"
msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Áthelyezettek Megkettőzése"
msgstr "Áthelyezettek megkettőzés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr "Kiválasztás Eltávolítása"
msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr "Érzékelő"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Animáció Kulcs Hozzáadása"
msgstr "Animáció kulcs hozzáadás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animáció Kulcs Mozgatása"
msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Kiválasztás Átméretezése"
msgstr "Kiválasztás átméretezés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Átméretezés A Kurzortól"
msgstr "Átméretezés a kurzortól"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "Ugrás A Következő Lépésre"
msgstr "Ugrás a következő lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "Ugrás Az Előző Lépésre"
msgstr "Ugrás az előző lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Átmenetek"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Animáció Optimalizálása"
msgstr "Animáció optimalizálás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Animáció Megtisztítása"
msgstr "Animáció megtisztítás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -204,39 +204,39 @@ msgstr "Létrehozás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animáció Létrehozása És Beillesztése"
msgstr "Animáció létrehozás és beillesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Animáció Nyomvonal És Kulcs Beillesztése"
msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animáció Kulcs Beillesztése"
msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Animáció Hossz Változtatása"
msgstr "Animáció hossz változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Animáció Loop Megváltoztatása"
msgstr "Animáció hurok változtatás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Animáció Típusos Érték Kulcs Létrehozása"
msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animáció Beilleszt"
msgstr "Animáció beillesztés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animáció Kulcsok Nyújtása"
msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Animáció Hívási Nyomvonal Hozzáadása"
msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Méretezési arány:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "Melyik Node-ban Hívjon Funkciókat?"
msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"'%s' Jelenet éppen szerkesztés alatt ál.\n"
"A változások nem lépnek érvénybe, ha csak újra nem tölti a jelenetet."
"'%s' Scene éppen szerkesztés alatt áll.\n"
"A változások újratöltés után lépnek érvénybe."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Útvonal:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Node Neve:"
msgstr "Node neve:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Egyke"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Jelenet Frissítése"
msgstr "Scene Frissítése"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Helyi módosítások eltárolása.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
msgstr "Jelenet frissítése.."
msgstr "Scene frissítése.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[empty]"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Jelenet Mentése"
msgstr "Scene mentése"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Nem sikerült a jelenet mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
"öröklések) nem voltak kielégíthetők."
"Nem sikerült a Scene mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
"öröklések) nem voltak megfelelőek."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@ -1516,10 +1516,9 @@ msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, amit példányosítottak, vagy "
"amit örökölt a jelenet.\n"
"A rajta végzett módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi jelenet "
"elmentésekor."
"Ez az erőforrás egy olyan Scene-hez tartozik amit példányosítottak vagy "
"örökölt.\n"
"A módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi Scene mentésekor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Megnyitás Súgóban"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nincs meghatározva jelenet a futtatáshoz."
msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1609,8 +1608,7 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A kiválasztott '%s' jelenet nem létezik, kiválaszt most egy érvényes "
"jelenetet?\n"
"A kiválasztott '%s' Scene nem létezik, kiválaszt most egy érvényeset?\n"
"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
"kategóriában."
@ -1620,15 +1618,15 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A kiválasztott '%s' jelenet nem egy jelenetfájl, kiválaszt most egy érvényes "
"jelenetet?\n"
"A kiválasztott '%s' Scene nem egy Scene fájl, kiválaszt most egy "
"érvényeset?\n"
"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
"kategóriában."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"A jelenlegi jelenet soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
"A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@ -1636,19 +1634,19 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Jelenet Megnyitása"
msgstr "Scene megnyitás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Alap Jelenet Megnyitása"
msgstr "Alap Scene megnyitás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása.."
msgstr "Scene gyors megnyitás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Szkript Gyors Megnyitása.."
msgstr "Szkript gyors megnyitás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Jelenet Mentése Másként.."
msgstr "Scene mentés másként"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@ -1672,27 +1670,27 @@ msgstr "Igen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Ez a jelenet soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani jelenet nélkül."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Mesh Könyvtár Exportálása"
msgstr "Mesh könyvtár exportálás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér node nélkül."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér Node nélkül."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Tile Set Exportálása"
msgstr "Tile Set exportálás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott node nélkül."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott Node nélkül."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Jelenet Gyors Futtatása.."
msgstr "Scene gyors futtatás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@ -1732,13 +1730,12 @@ msgstr "Mentés és Kilépés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
msgstr "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
"megnyitása előtt?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -1787,9 +1784,8 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"A(z) '%s' jelenet automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
"Ahhoz, hogy változtatásokat végezhessen rajta, egy új, azt öröklő jelenetet "
"hozhat létre."
"A(z) '%s' Scene automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
"Változtatások végzéséhez egy új öröklött Scene-t hozhat létre."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -1801,9 +1797,9 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Hiba történt a jelenet betöltésekor, benne kell, hogy legyen a projekt "
"útvonalában. Használja az 'import' lehetőséget a jelenet megnyitására, majd "
"mentse el a projekt útvonalán belülre."
"Hiba történt a Scene betöltésekor, benne kell lennnie a projekt útvonalában. "
"Használja az 'import' lehetőséget a Scene megnyitására, majd mentse el a "
"projekt útvonalán belülre."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@ -1828,7 +1824,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Jelenet Fül Váltása"
msgstr "Scene fül váltás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Jelenet"
msgstr "Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
@ -1880,31 +1876,31 @@ msgstr "Fájlok Szűrése.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Műveletek a jelenet fájlokkal."
msgstr "Műveletek Scene fájlokkal."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Új Jelenet"
msgstr "Új Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
msgstr "Új Örökölt Jelenet.."
msgstr "Új örökölt Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
msgstr "Jelenet Megnyitása.."
msgstr "Scene megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Jelenet Mentése"
msgstr "Scene mentés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
msgstr "Minden Jelenet Mentése"
msgstr "Minden Scene mentés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Jelenet Bezárása"
msgstr "Scene bezárás"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
@ -1934,11 +1930,11 @@ msgstr "Mégis"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
msgstr "Jelenet Visszaállítása"
msgstr "Scene visszaállítás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Egyéb projekt- vagy jelenet-szintű eszközök."
msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
@ -2009,7 +2005,7 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2026,7 +2022,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Jelenet Változtatások Szinkronizálása"
msgstr "Scene változtatások szinkronizálás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2125,7 +2121,7 @@ msgstr "Szünetelteti a jelenetet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Jelenet Szüneteltetése"
msgstr "Scene szüneteltetés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@ -2137,19 +2133,19 @@ msgstr "Leállítás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Szerkesztett jelenet futtatása."
msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Jelenet Futtatása"
msgstr "Scene futtatás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Tetszőleges jelenet futtatása"
msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Tetszőleges Jelenet Futtatása"
msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
@ -2387,7 +2383,7 @@ msgstr "Írja a logikát a _run() metódusba."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Már létezik szerkesztett jelenet."
msgstr "Már létezik a szerkesztett Scene."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@ -2411,11 +2407,11 @@ msgstr "Alapértelmezett (Ugyanaz, Mint a Szerkesztőnek)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Válassza Ki Az Importálandó Node-okat"
msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Jelenet Elérési Útja:"
msgstr "Scene elérési Út:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@ -2699,7 +2695,7 @@ msgstr "Áthelyezés.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "Jelenet(ek) Megnyitása"
msgstr "Scene(k) megnyitás"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@ -2735,8 +2731,7 @@ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
"Kiválasztott jelenet(ek) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@ -2806,11 +2801,11 @@ msgstr "Importálás Több Jelentként és Anyagokként"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Jelenet Importálása"
msgstr "Scene importálás"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
msgstr "Jelenet Importálása.."
msgstr "Scene importálás"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@ -3242,7 +3237,7 @@ msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Animációs Node"
msgstr "Animáció Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@ -3266,7 +3261,7 @@ msgstr "Keverés4 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "IdőSkála Node"
msgstr "Időskála Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
@ -3282,7 +3277,7 @@ msgstr "Animációk Importálása.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Node Szűrők Módosítása"
msgstr "Node szűrők szerkesztés"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Szűrők.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimationTree"
msgstr "AnimációFa"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
@ -3643,15 +3638,15 @@ msgstr "Illesztés szülőhöz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
msgstr "Illesztés node horgonyhoz"
msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
msgstr "Illesztés node oldalakhoz"
msgstr "Illesztés Node oldalakhoz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Illesztés más node-okhoz"
msgstr "Illesztés más Node-okhoz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
@ -3779,17 +3774,17 @@ msgstr "Rendben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Nem lehet több node-ot példányosítani gyökér nélkül."
msgstr "Nem lehet több Node-ot példányosítani gyökér nélkül."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Node Létrehozása"
msgstr "Node létrehozás"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Hiba történt a jelenet példányosításkor %s-ből"
msgstr "Hiba történt a Scene példányosításkor %s-ből"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
@ -3927,8 +3922,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
"Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a node-on.\n"
"Létrehoz egyet és hozzárendeli a node-hoz?"
"Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a Node-on.\n"
"Létrehoz egyet és hozzárendeli a Node-hoz?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@ -3968,7 +3963,7 @@ msgstr "Statikus Konvex Test Létrehozása"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Ez nem hajtható végre a jelenet gyökerén!"
msgstr "Ez nem hajtható végre a gyökér Scene-en!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
@ -4313,7 +4308,7 @@ msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Node Alapján"
msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr "Beillesztés"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ResourcePreloader"
msgstr "ForrásElőtöltö"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@ -4785,8 +4780,8 @@ msgstr "Hibakereső"
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a jelenet, "
"amihez tartoznak, éppen be van töltve"
"A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a Scene amihez "
"tartoznak éppen be van töltve"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@ -4927,27 +4922,27 @@ msgstr "Kontextusérzékeny Súgó"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
msgstr "Árnyaló"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr ""
msgstr "Skaláris állandó változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
msgstr ""
msgstr "Vec állandó változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
msgstr ""
msgstr "RGB állandó változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
msgstr ""
msgstr "Skaláris kezelő változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
msgstr ""
msgstr "Vec kezelő változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
@ -4955,7 +4950,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
msgstr ""
msgstr "RGB kezelő változtatás"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"

View file

@ -11,21 +11,22 @@
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018.
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Tito <ijavadroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -1089,9 +1090,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[belum disimpan]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
msgstr "Pilih direktori kerja terlebih dahulu"
msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr ""
msgstr "Selanjutnya (Antrian Otomatis):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Sunting Filter"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr ""
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr ""
msgstr "Mulai Ulang Otomatis:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr ""
msgstr "Mulai Ulang:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr ""
msgstr "Mulai!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
msgstr ""
msgstr "Impor Animasi.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3312,12 +3312,11 @@ msgstr "Sunting Filter Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
msgstr ""
msgstr "Penyaring.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animasi"
msgstr "PohonAnimasi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"

View file

@ -9,16 +9,18 @@
# Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017.
# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017.
# Matteo <matteo.guglielmetti@hotmail.it>, 2018.
# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017-2018.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
# Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>, 2018.
# Sean Bone <seanbone@zumguy.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:48+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -505,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Connessione Segnali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
msgstr "Disconnetti '%s' da '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Segnali"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Cambia Tipo"
msgstr "Cambia Tipo di %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -533,9 +534,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Create New %s"
msgstr "Crea Nuovo"
msgstr "Crea Nuovo %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -646,9 +646,8 @@ msgstr ""
"Rimuoverli comunque? (no undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
msgstr "Impossibile rimuovere:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Donatori Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Sponsors Argento"
msgstr "Donatori Argento"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
@ -842,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Rinomina Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
msgstr "Cambia il volume del Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Elimina Effetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@ -1090,13 +1088,12 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aggiornando la scena.."
#: editor/editor_data.cpp
#, fuzzy
msgid "[empty]"
msgstr "(vuoto)"
msgstr "[vuoto]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr ""
msgstr "[non salvato]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@ -1349,9 +1346,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
msgstr "Tutorials"
msgstr "Tutorial online:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@ -1360,7 +1356,7 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
"Al momento una descrizione per questa classe non esiste. Aiutaci [color="
"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output"
msgstr "Pulisci output"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@ -2382,9 +2378,8 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tempo:"
msgstr "Tempo"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@ -2491,7 +2486,7 @@ msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@ -2526,9 +2521,8 @@ msgstr "Nessuna risposta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Failed."
msgstr "Rich. Fall."
msgstr "Richiesta fallita."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2572,7 +2566,7 @@ msgstr "Connettendo.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "Impossibile connettersi"
msgstr "Impossibile connettere."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
@ -2592,7 +2586,6 @@ msgid "Connection Error"
msgstr "Errore di connessione"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Errore nell'Handshake SSL"
@ -2651,8 +2644,7 @@ msgstr "Visualizza elementi come una lista"
#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di riparare il file e "
"reimportarlo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2662,7 +2654,7 @@ msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@ -2670,14 +2662,12 @@ msgid "Error moving:"
msgstr "Errore spostamento:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Errore in caricamento:"
msgstr "Errore duplicazione:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@ -2708,14 +2698,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Rinomina cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
msgstr "duplica"
msgstr "Duplicando file:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Rinomina cartella:"
msgstr "Duplicando cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@ -2736,7 +2724,7 @@ msgstr "Sposta in.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "Apri Scena"
msgstr "Apri Scena/e"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@ -2751,9 +2739,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Vedi Proprietari.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
msgstr "duplica"
msgstr "Duplica.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@ -2850,14 +2837,13 @@ msgid "Importing Scene.."
msgstr "Importando Scena.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
msgstr "Generando Lightmap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Generando AABB"
msgstr "Generando per Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@ -3106,15 +3092,16 @@ msgstr "Copia Animazione"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr ""
msgstr "Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Attiva Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr ""
msgstr "Direzioni"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
@ -3135,12 +3122,12 @@ msgstr "1 Passo"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2 steps"
msgstr "2 Passi"
msgstr "2 passi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3 steps"
msgstr "3 Passi"
msgstr "3 passi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
@ -3148,11 +3135,11 @@ msgstr "Solo Differenze"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr ""
msgstr "Forza Modulazione Bianca"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr ""
msgstr "Includi Gizmo (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@ -3482,21 +3469,28 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di "
"lightmap.\n"
"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un "
"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
"che la spunta 'Bake Light' sia abilitata."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Tentativo di creazione delle immagini di lightmap fallito, assicurarsi che "
"il percorso dei file sia scrivibile."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
msgstr "Preprocessa Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -7821,7 +7815,7 @@ msgstr "Iteratore"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr "Mentre"
msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"

View file

@ -12,20 +12,20 @@
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# NoahDigital <taku_58@hotmail.com>, 2017.
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017.
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
"Last-Translator: NoahDigital <taku_58@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -468,7 +468,6 @@ msgstr "追加"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@ -6838,6 +6837,8 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"あなたは現在どのプロジェクトも持っていません。\n"
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトを探しましょうか?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy

View file

@ -3,18 +3,19 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:39+0000\n"
"Last-Translator: TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -37,9 +38,8 @@ msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "애니메이션 교체 트랜지션"
msgstr "애니메이션 트랜지션 변경"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "In"
@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "이펙트 삭제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "음성"
msgstr "오디오"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@ -4609,7 +4608,7 @@ msgstr "파일"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgstr "새 파일"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5861,7 +5860,7 @@ msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
msgstr "선택된 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@ -6801,15 +6800,15 @@ msgid ""
"Click to unlock"
msgstr ""
"노드가 잠겨있습니다.\n"
"클릭해서 잠금해제 하십시오"
"클릭하면 잠금 해제됩니다"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
"자식들을 선택 할 수 없습니다.\n"
"클릭해서 선택 할 수 있게 하십시오"
"자식들을 선택할 수 없습니다.\n"
"클릭하면 선택할 수 있게 됩니다"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@ -7386,7 +7385,7 @@ msgstr "경고"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7418,7 +7417,8 @@ msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "시퀀스 비트를 발견했지만 스택안의 노드에는 없습니다, 버그를 기록!"
msgstr ""
"시퀀스 비트를 발견했지만 스택안의 노드에는 없습니다, 버그를 제보하세요!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018.
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017.
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
@ -14,15 +14,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n"
"Last-Translator: NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Veksle modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr ""
msgstr "Fokuser Bane"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Flytt favoritt oppover"
msgstr "Flytt Favoritt Oppover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Flytt favoritt nedover"
msgstr "Flytt Favoritt Nedover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Gå til overnevnt mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Mapper og filer:"
msgstr "Mapper og Filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr ""
msgstr "SkannKilder"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@ -1640,6 +1640,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n"
"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' "
"kategorien."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
@ -1655,7 +1658,7 @@ msgstr "Åpne Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr ""
msgstr "Åpne Base Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
@ -1787,6 +1790,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2002,6 +2006,11 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil "
"produsere en kjørbar fil.\n"
"Filstystemet vil få prosjektet fra redigerinsverktøyet over nettverket. \n"
"På Android, distribusjon du vil bruke USB-kabelen for raskere ytelse. Dette "
"alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2068,11 +2077,11 @@ msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr ""
msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr ""
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "Last inn en eksisterende ressurs fra disk og rediger den."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr ""
msgstr "Lagre den nylige redigerte ressursen."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
@ -2487,7 +2496,7 @@ msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr ""
msgstr "Ekstraherer Eksport Mal"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@ -2851,7 +2860,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
msgstr "Genererer for Maske: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@ -3501,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgstr "Sett inn Nøkkel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr ""
msgstr "Sett inn Nøkkel (Eksisterende Spor)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@ -3818,11 +3827,11 @@ msgstr "Legger til %s.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke instansiere flere noder uten rot."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4222,7 +4231,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr ""
msgstr "Regner ut rutenettstørrelse…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@ -4283,7 +4292,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr ""
msgstr "Feil ved innlasting av bilde:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
@ -4369,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr ""
msgstr "Overflatepunkter"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
@ -4481,11 +4490,11 @@ msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr ""
msgstr "Splitt Sti"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr ""
msgstr "Fjern Stipunkt"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4563,7 +4572,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr ""
msgstr "Aktiver Snap"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@ -4588,28 +4597,28 @@ msgstr "Fjern Ressurs"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
msgstr "Instans:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Type:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr ""
msgstr "Last Ressurs"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@ -4680,35 +4689,33 @@ msgstr "Flytt Ned"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr ""
msgstr "Neste skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr ""
msgstr "Forrige skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fil"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Ny"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Lagre Alle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Sti"
msgstr "Kopier Skript-Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Vis I Filutforsker"
@ -4722,35 +4729,35 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr ""
msgstr "Gjeninnlast drakt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr ""
msgstr "Lagre drakt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
msgstr ""
msgstr "Lagre drakt som"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr ""
msgstr "Lukk Dokumentasjon"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr ""
msgstr "Lukk Alle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "Lukk Andre Faner"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Kjør"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr ""
msgstr "Veksle skriptpanel"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@ -4764,15 +4771,15 @@ msgstr "Finn neste"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr ""
msgstr "Hopp Over"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr ""
msgstr "Tre inn i"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr ""
msgstr "Brekk"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@ -4781,35 +4788,35 @@ msgstr "Fortsett"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
msgstr "Hold feilretteren åpen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
msgstr ""
msgstr "Feilrett med ekstern behandler"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
msgstr ""
msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Søk i klasse-hierarkiet."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr ""
msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr ""
msgstr "Gå til neste redigerte dokument."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Forkast"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@ -4823,15 +4830,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Gjeninnlat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr ""
msgstr "Lagre på nytt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr ""
msgstr "Feilretter"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -4852,15 +4859,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr ""
msgstr "Store versaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr ""
msgstr "Små bokstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr ""
msgstr "Store bokstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@ -4876,7 +4883,7 @@ msgstr "Lim inn"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Velg Alle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@ -4885,15 +4892,15 @@ msgstr "Slett Valgte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr ""
msgstr "Innrykk Venstre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr ""
msgstr "Innrykk Høyre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
msgstr "Veksle kommentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@ -4902,15 +4909,15 @@ msgstr "Slett Valgte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Fold sammen alle linjer"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Brett ut alle linjer"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
msgstr "Klon nedover"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4930,7 +4937,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr ""
msgstr "Automatisk innrykk"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -4951,11 +4958,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Uppercase"
msgstr ""
msgstr "Konverter til store versaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Lowercase"
msgstr ""
msgstr "Konverter til små versaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
@ -5051,7 +5058,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
msgstr ""
msgstr "Endre Kommentar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
@ -5135,15 +5142,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
msgstr "Skalerer: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr ""
msgstr "Oversetter: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr ""
msgstr "Roterer %s grader."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@ -5168,7 +5175,7 @@ msgstr "Forandre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr ""
msgstr "Overflateendringer"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
@ -5200,31 +5207,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Venstre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
msgstr "Høyrevisning."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Høyre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
msgstr "Frontvisning."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Front"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
msgstr "Bakvisning."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
msgstr "Bak"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5268,15 +5275,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr ""
msgstr "Vis Informasjon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr ""
msgstr "Vis FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr ""
msgstr "Halver Oppløsning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5357,27 +5364,27 @@ msgstr "Snap til veiledere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr ""
msgstr "Bunnvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr ""
msgstr "Toppvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr ""
msgstr "Bakvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr ""
msgstr "Frontvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr ""
msgstr "Venstrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr ""
msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
@ -5563,15 +5570,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(tom)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr ""
msgstr "Animasjoner"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr ""
msgstr "Hastighet (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@ -5741,7 +5748,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
@ -5749,15 +5756,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr ""
msgstr "Fane 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr ""
msgstr "Fane 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr ""
msgstr "Fane 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
@ -5765,7 +5772,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Ikon"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
@ -5773,15 +5780,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Font"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Farge"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5822,11 +5829,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr ""
msgstr "Speil X"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr ""
msgstr "Speil Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@ -5838,19 +5845,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr ""
msgstr "Roter 0 grader"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr ""
msgstr "Roter 90 grader"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr ""
msgstr "Roter 180 grader"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr ""
msgstr "Roter 270 grader"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
@ -5912,11 +5919,11 @@ msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
msgstr "Kjørbar"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
@ -5940,19 +5947,19 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr ""
msgstr "Ressurser"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr ""
msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr ""
msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr ""
msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@ -6046,39 +6053,40 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være "
"manglet eller korruptert."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke endre project.godot i projsektstien."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lage project.godot i prosjektstien."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr ""
msgstr "De følgende filene feilet ekstrahering fra pakke:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr ""
msgstr "Endre Navn på Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr ""
msgstr "Nytt Spill-Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
msgstr "Importer Eksisterende Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importer"
msgstr "Importer & Endre"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr ""
msgstr "Opprett Nytt Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -6087,24 +6095,23 @@ msgstr "Opprett skript"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr ""
msgstr "Installer Prosjekt:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installer"
msgstr "Installer & Endre"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr ""
msgstr "Prosjektnavn:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create folder"
msgstr ""
msgstr "Opprett mappe"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr ""
msgstr "Prosjektsti:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@ -6116,11 +6123,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke åpne prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne mer enn ett prosjekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -6137,11 +6144,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -6154,6 +6161,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. "
"Bekrefter du?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@ -6161,19 +6170,19 @@ msgstr "Prosjektleder"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr ""
msgstr "Prosjektliste"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr ""
msgstr "Skann"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr ""
msgstr "Velg en Mappe å Skanne"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
msgstr "Nytt Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@ -6181,15 +6190,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Avslutt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
msgstr "Omstart Nå"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke kjøre prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -6211,7 +6220,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr ""
msgstr "Museknapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@ -6365,7 +6374,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr ""
msgstr "Eksisterer allerede"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,6 +8,7 @@
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
# holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
@ -26,8 +27,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Zmień pętlę animacji"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
msgstr "Utwórz klucz dla wpisanej wartości"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"

View file

@ -4,11 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
@ -19,16 +21,15 @@
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
"com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Desabilitado"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Toda a Seleção"
msgstr "Toda a seleção"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Doadores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "LIcença"
msgstr "Licença"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
@ -1654,11 +1655,11 @@ msgstr "Abrir Cena Base"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "Abri Cena Rápidamente..."
msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Abrir Script Rápidamente..."
msgstr "Abrir Script Rapidamente..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "Depurar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Instalar Depuração Remota"
msgstr "Distribuir com Depuragem Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Instalação Pequena com FS em rede"
msgstr "Pequeno teste com o sistema de arquivos em rede"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações na Cena"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações no Script"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Inclusivo"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Mesmo"
msgstr "Self"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@ -3436,7 +3437,7 @@ msgstr "Oficial"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Em teste"
msgstr "Testando"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@ -5297,7 +5298,7 @@ msgstr "Modo Escala (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordenadas Locais"
msgstr "Local Coords"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@ -5726,7 +5727,7 @@ msgstr "Fonte"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@ -6443,7 +6444,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Localidade"
msgstr "Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@ -6555,7 +6556,7 @@ msgstr "[Vazio]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "Definir"
msgstr "Set"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -6964,7 +6965,7 @@ msgstr "Carregar arquivo de script existente"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Linguagem"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
@ -7052,7 +7053,7 @@ msgstr "Pilha de Rastreamento (se aplicável):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
msgstr "Profilador"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@ -7076,11 +7077,11 @@ msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "Memória de Vídeo"
msgstr "Mem. de Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho do recurso"
msgstr "Caminho do Recurso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@ -7436,7 +7437,7 @@ msgstr "Avisos"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7616,27 +7617,27 @@ msgstr "Condição"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgstr "Sequence"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Trocar"
msgstr "Switch"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr "Iterador"
msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr "Enquanto"
msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
msgstr "Return"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
msgstr "Call"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"

View file

@ -17,15 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:40+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -830,31 +830,31 @@ msgstr "Adicionar Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Mudar Barramento de Áudio"
msgstr "Renomear o barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Alterar Volume do canal áudio"
msgstr "Alterar Volume do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Alternar solo do canal de áudio"
msgstr "Alternar solo do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Alternar silêncio do canal áudio"
msgstr "Alternar silêncio do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Alternar efeitos bypass do canal de áudio"
msgstr "Alternar efeitos bypass do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Selecionar envio do canal áudio"
msgstr "Selecionar envio do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Adicionar Efeito de Barramento de Áudio"
msgstr "Adicionar Efeito de barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Apagar Efeito de Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
msgstr "Canal áudio, arrastar e largar para reorganizar."
msgstr "Barramento de áudio, arrastar e largar para reorganizar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Adicionar Barramento de Áudio"
msgstr "Adicionar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "O barramento principal não pode ser removido!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Apagar Barramento de Áudio"
msgstr "Apagar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Barramento de Áudio Duplicado"
msgstr "Duplicar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Restabelecer Volume do Barramento"
msgstr "Restabelecer volume do barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Mover Barramento de Áudio"
msgstr "Mover barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
msgstr "Guardar Modelo de Barramento de Áudio Como.."
msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Localização para o Novo Modelo.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Abrir Modelo de Barramento de Áudio"
msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Guardar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um Ficheiro."
msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@ -5983,8 +5983,8 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto. Poderá "
"estar em falta ou corrompido."
"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto (erro %d). "
"Poderá estar em falta ou corrompido."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "Erros:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Rastreamento de pilha (se aplicável):"
msgstr "Stack Trace (se aplicável):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "Memória Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho de recurso"
msgstr "Caminho do recurso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Uso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
msgstr "Diversos"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "Avisos"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7448,12 +7448,11 @@ msgstr "O Nó retornou uma sequência de saída (output) incorreta: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"A sequência foi encontrada mas não o Nó na pilha (stack), faça report de bug!"
msgstr "Foi encontrada o bit da sequência mas não o Nó na pilha, relate o bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Stack overflow com a profundidade da pilha (stack): "
msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,9 @@
#
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
@ -13,13 +15,14 @@
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:40+0000\n"
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -28,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -1288,11 +1291,11 @@ msgstr "Краткое описание:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Участники:"
msgstr "Свойства:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods"
@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Description:"
msgstr "Описание свойства:"
msgstr "Описание свойств:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -2011,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимые области навигации"
msgstr "Видимая навигация"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2352,7 +2355,7 @@ msgstr "Включительно"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Сущность"
msgstr "Self"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@ -4639,7 +4642,7 @@ msgstr "Сохранить всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Мягко перезагрузить скрипты"
msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@ -5536,18 +5539,16 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Переместить (после)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Кадры cпрайта"
msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox предпросмотр:"
msgstr "Предпросмотр StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Стиль"
msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@ -5923,7 +5924,7 @@ msgstr "Создать латку"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Свойства"
msgstr "Особенности"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Кнопка "
msgstr "Ключ "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@ -6968,7 +6969,7 @@ msgstr "Встроенный Скрипт"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Добавление скрипта"
msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@ -7420,7 +7421,7 @@ msgstr "Предупреждения"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7977,10 +7978,9 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "คำเตือน"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภายใน"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
@ -18,15 +19,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:40+0000\n"
"Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:41+0000\n"
"Last-Translator: H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -1961,8 +1962,9 @@ msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile "
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -5277,7 +5279,7 @@ msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Yerel Koordlar"
msgstr "Yerel Kordinatlar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@ -5975,11 +5977,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi."
msgstr ""
"Proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi.Eksik veya bozulmuş olabilir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6442,7 +6444,7 @@ msgstr "Yereller:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "KendindenYükle"
msgstr "Otomatik Yükle"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@ -7050,7 +7052,7 @@ msgstr "Toplam:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "İzleti Belleği"
msgstr "Görüntü Belleği"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -7070,7 +7072,7 @@ msgstr "Kullanım"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Türlü"
msgstr "Çeşitli"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@ -7244,18 +7246,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Sonraki sekme"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Önceki sekme"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
msgstr "Sekme:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@ -7390,8 +7390,9 @@ msgid "Mono"
msgstr "Tekli"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "About C# support"
msgstr ""
msgstr "C# hakkında destek"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@ -7595,7 +7596,7 @@ msgstr "Dizi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgstr "Anahtar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@ -7967,8 +7968,9 @@ msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "

View file

@ -4,16 +4,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "Максимальна лінійна похибка:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Макс. Кутові похибки:"
msgstr "Макс. кутова похибка:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Максимальний оптимізований кут:"
msgstr "Макс. оптимізований кут:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr "Вийти в список проектів"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
msgstr "Діагностика"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "Спільнота"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "Про"
msgstr "Про програму"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Все"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
msgstr "Плаґіни"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
@ -6539,7 +6540,7 @@ msgstr "[Порожньо]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
msgstr "Множина"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -7422,7 +7423,7 @@ msgstr "Попередження"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "Кінець трасування стека для внутрішнього виключення"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>, 2018.
# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018.
# Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017.
# Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017.
@ -11,15 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:44+0000\n"
"Last-Translator: 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Đổi tên Anim Track"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr ""
msgstr "Đổi phép nội suy Anim Track"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
@ -112,31 +113,31 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr ""
msgstr "Bỏ lựa chọn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
msgstr "Liên tục"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "Đứt đoạn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Kích hoạt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
msgstr "Thêm Key Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
msgstr "Di chuyển các Key Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
msgstr "Chọn Scale"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@ -165,15 +166,15 @@ msgstr "Trong"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Ngoài"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr ""
msgstr "Trong-Ngoài"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr ""
msgstr "Ngoài-Trong"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr ""
msgstr "Dọn dẹp Animation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Tạo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
msgstr "Tạo & Chèn Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
msgstr "Chèn Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Độ dài (giây):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr ""
msgstr "Độ dài Animation (giây)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
msgstr "Mở/Tắt lặp animation."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@ -7112,7 +7113,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "Tầng:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"

View file

@ -10,23 +10,26 @@
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017.
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
# seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 05:35+0000\n"
"Last-Translator: 360119124 <360119124@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -34,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "键"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "软件包安装成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "成!"
msgstr "成"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "所有文件(*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "打开文件"
msgstr "打开单个文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "查找"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "输出"
msgstr "日志"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "此操作必须有一个根节点(root node)才能执行。"
msgstr "需要有根节点才能完成此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "切换无干扰模式。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "新场景"
msgstr "添加新场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "导出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgstr "工具tools"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "调试"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "部署远程调试"
msgstr "使用远程调试部署"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1949,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "发布基于网络文件系统的最小应用包"
msgstr "小型部署与网络文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1967,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "碰撞区域可见"
msgstr "可见碰撞区域"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "如果启用此项节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation可见"
msgstr "可见导航"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2179,7 +2182,7 @@ msgstr "文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgstr "日志"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
@ -2404,7 +2407,7 @@ msgstr "(当前)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "正在链接镜像地址,请稍后.."
msgstr "检索镜像,请等待..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "导入:"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr "当前版本没有下载链接。只能通过官方发布下载。"
msgstr "当前版本没有下载链接。直链下载只提供官方正式版。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "失败:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "下载完成"
msgstr "下载完成"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "正在连接镜像……"
msgstr "正在连接镜像网站。。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
msgstr "正在请求……"
msgstr "正在请求。。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "导入为独立场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "导入独立的动画"
msgstr "与独立的动画一同导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
@ -2735,15 +2738,15 @@ msgstr "导入独立物体 + 材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "导入独立物体+动画"
msgstr "导入独立的物体和动画"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "导入独立材质+动画"
msgstr "导入独立的材质和动画"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "导入独立物体+材质+动画"
msgstr "导入独立的物体、材质和动画"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@ -2768,7 +2771,7 @@ msgstr "正在生成光照贴图"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "正在生成Mesh"
msgstr "正在生成Mesh "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "仅不同"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr ""
msgstr "强制用白色调和"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "显示标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "显示标尺 "
msgstr "显示引导"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3770,13 +3773,12 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat0"
msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
msgstr ""
msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease in"
@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "渐出"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "圆滑级别 "
msgstr "平滑插值"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@ -4125,7 +4127,7 @@ msgstr "标记可移动三角形..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "构建紧凑高度图... "
msgstr "构建紧凑高度图..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
@ -4133,11 +4135,11 @@ msgstr "正在计算可行区域..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "分区中... "
msgstr "分区中..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "正在创建轮廓... "
msgstr "正在创建轮廓..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "创建多边形网格..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "转换为导航网格(mesh)... "
msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
@ -4361,7 +4363,7 @@ msgstr "设置曲线的顶点坐标"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "设置曲线的内控制点"
msgstr "设置的曲线初始位置Pos"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
@ -4590,9 +4592,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "拷贝脚本路径"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "在资源管理器中示"
msgstr "在资源管理器中示"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@ -5021,7 +5022,7 @@ msgstr "缩放: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "语言:"
msgstr "移动: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -5588,7 +5589,7 @@ msgstr "创建空编辑器主题模板"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "从当前编辑器主题创建"
msgstr "从当前编辑器主题模板创建"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5778,8 +5779,8 @@ msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
"鼠标左键: 启用bit.\n"
"鼠标右键: 禁用bit"
"鼠标左键: 启用该bit。\n"
"鼠标右键: 禁用bit"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
@ -5799,7 +5800,7 @@ msgstr "可执行的"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "确认要从列表中删除Patch '%s' 吗"
msgstr "从列表中删除补丁''%s'"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5920,11 +5921,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。"
msgstr ""
"无法在项目路径中加载 project.godot 文件(错误 %d。该文件可能缺失或已损坏。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6231,7 +6232,7 @@ msgstr "请先选择一个设置项目 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "属性 '%s' 不存在"
msgstr "不存在属性 '%s'。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr "项目设置project.godot"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "一般"
msgstr "常规"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -6466,13 +6467,12 @@ msgid "On"
msgstr "启用"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "[Empty]"
msgstr "添加空白帧"
msgstr "[空]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "设置"
msgstr "Set"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "存在同名目录"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, will be reused"
msgstr "文件存在,将被重用"
msgstr "文件存在, 将被重用"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@ -6898,7 +6898,6 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "远程 "
@ -6968,7 +6967,7 @@ msgstr "性能分析"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "显示"
msgstr "监视"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
@ -7008,7 +7007,7 @@ msgstr "用量"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
msgstr "其他"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@ -7181,18 +7180,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "对象无法提供长度。"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "下一"
msgstr "下一个平面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "上一个目录"
msgstr "上一个平面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
msgstr "平面:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@ -7300,7 +7297,7 @@ msgstr "拾取距离:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "正在创生成决方案... "
msgstr "正在创生成决方案..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
@ -7328,7 +7325,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
msgstr "关于C#支持"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@ -7348,7 +7345,7 @@ msgstr "警告"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -7515,11 +7512,11 @@ msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
msgstr "条件Condition"
msgstr "条件"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr "序列Sequence"
msgstr "序列"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
@ -7868,11 +7865,11 @@ msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "

View file

@ -4,24 +4,27 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018.
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Matt <chchwy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Qing <icinriiq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -38,20 +41,20 @@ msgstr "動畫更改座標"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "動畫更改轉場效果"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "動畫更改座標"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "動畫更改座標"
msgstr "動畫更改關鍵幀數值"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
msgstr "動畫改變呼叫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
@ -90,8 +93,9 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "動畫軌改變模式"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr ""
msgstr "動畫軌道更改環繞模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "複製所選"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
msgstr "重複轉置"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "進出"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr ""
msgstr "外-內"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@ -212,28 +216,30 @@ msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "動畫建立與插入"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr ""
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
msgstr "動畫新增按鍵"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr ""
msgstr "變更動畫長度"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
msgstr "變更動畫迴圈"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
msgstr "動畫新增具類別之鍵值"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
msgstr "插入動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -241,19 +247,19 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr ""
msgstr "動畫新增呼叫軌跡"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
msgstr ""
msgstr "動畫空間。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr ""
msgstr "長度(s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "動畫長度 (秒)"
msgstr "動畫長度 (秒)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@ -265,75 +271,77 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
msgstr "啟用/停用 動畫迴圈。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr ""
msgstr "新增動畫軌。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
msgstr ""
msgstr "上移當前動畫軌。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
msgstr ""
msgstr "下移當前動畫軌。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
msgstr ""
msgstr "移除選擇的動畫軌。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
msgstr ""
msgstr "軌跡工具"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr ""
msgstr "啟用可使用點擊來更改各個鍵。"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr ""
msgstr "動畫. 最佳化"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr ""
msgstr "最大線性錯誤:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr ""
msgstr "最大角度錯誤:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr ""
msgstr "最大可優化角度:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr ""
msgstr "最佳化"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
msgstr "從場景樹中選擇一個 AnimationPlayer 來編輯動畫。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
msgstr ""
msgstr "轉場"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
msgstr "縮放比例:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr ""
msgstr "呼叫哪個節點裡的函式?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr ""
msgstr "移除無效按鍵"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@ -341,27 +349,27 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr ""
msgstr "清除所有動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr ""
msgstr "清除動畫 (無法復原!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr ""
msgstr "清除"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
msgstr "調整陣列大小"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr ""
msgstr "調整陣列資料型態"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr ""
msgstr "調整陣列資料"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "符合大小寫"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr ""
msgstr "整個字"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@ -421,17 +429,17 @@ msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
msgstr "需指定在目標節點上的方法!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
msgstr "找不到目標方法! 指定一個對的方法或附加一個腳本到目標的節點上。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr ""
msgstr "連接到節點:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@ -448,15 +456,15 @@ msgstr "移除"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
msgstr "新增額外呼叫參數:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
msgstr "額外呼叫參數:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr ""
msgstr "節點路徑:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -469,7 +477,7 @@ msgstr "延遲"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr ""
msgstr "一次性"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@ -483,23 +491,23 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "關閉"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "連接"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgstr "連接 '%s' 到 '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
msgstr ""
msgstr "連結訊號:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr ""
msgstr "將 '%s' 從 '%s' 中斷連接"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "斷線"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr ""
msgstr "信號"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -522,7 +530,7 @@ msgstr "變更鏡頭尺寸"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "更換"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -559,11 +567,11 @@ msgstr "描述:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr ""
msgstr "尋找取代目標:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr ""
msgstr "相依於:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@ -578,15 +586,17 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"'%s' 資源正在使用中。\n"
"變更會在重新載入時套用。"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "相依"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr ""
msgstr "資源"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@ -596,15 +606,15 @@ msgstr "路徑"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr ""
msgstr "相依:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr ""
msgstr "修復損壞的"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr ""
msgstr "相依性編輯器"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "開啟"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr ""
msgstr "擁有者:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
@ -636,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr ""
msgstr "無法移除:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -656,7 +666,7 @@ msgstr "該執行什麼操作呢?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr ""
msgstr "修復相依性"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
@ -704,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr ""
msgstr "謝謝!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "專案創始人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
msgstr "開發者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
@ -761,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "授權"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
@ -785,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "授權"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
@ -808,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "安裝"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
@ -869,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "靜音"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
@ -981,11 +991,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr ""
msgstr "不能使用的名稱。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr ""
msgstr "合法字元:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr "名稱"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr ""
msgstr "單例"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr "往上"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@ -1536,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand all properties"
msgstr ""
msgstr "展開所有屬性"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Collapse all properties"
@ -1653,17 +1663,17 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "此操作無法復原, 確定要還原嗎?"
msgstr "此操作無法在沒有根節點的情況下進行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr ""
msgstr "此操作需要有選擇著節點才能進行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@ -2152,8 +2162,9 @@ msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "節點"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@ -6800,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr ""
msgstr "場景樹 (節點):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@ -8009,20 +8020,19 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
msgstr ""
msgstr "將目前顏色設為預設"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "警告!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "請確認..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Select this Folder"
msgstr "僅選擇區域"
msgstr "選擇此資料夾"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -8040,13 +8050,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(其它)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"在專案設定中的預設環境(Rendering -> Environment -> Default Environment)不能被"
"載入"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""