i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-07-26 16:23:02 +02:00
parent 385b88fced
commit c406c8512f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
69 changed files with 370 additions and 300 deletions

View file

@ -5251,8 +5251,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -52,12 +52,13 @@
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021.
# abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n"
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "حول"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
msgstr "إدعم تطوير محرك غو-دوت"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@ -5215,9 +5216,10 @@ msgstr ""
"الضوء المعدة مسبقا."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"لايوجد ميش لكي يتم تجهيزة. تاكد من انه يحتوي على منفذ UV2 و ان زر الضوء "
"'المعد' مفعل."
@ -5342,7 +5344,7 @@ msgstr "تعديل حجم العقدة \"Node2D \"%s إلى (s, %s%)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
msgstr "تغيير حجم عنصر التحكم \"٪ s\" إلى (٪ d،٪ d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -7566,6 +7568,7 @@ msgstr "تدوير الرؤية مقفول"
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
"للتكبير بشكل أكبر ، قم بتغيير مستويات اقتصاص الكاميرا (عرض -> الإعدادات ...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9536,7 +9539,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr ""
msgstr "إشارة إلى زي موحد موجود."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@ -9903,7 +9906,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr ""
msgstr "غير مدعوم من قبل برامج تشغيل GPU(اجهزة اارسوم) الخاصة بك."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -10959,6 +10962,9 @@ msgid ""
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيؤدي شجرة المشهد إلى توقف المشروع في كل مرة يتم فيها "
"تحديثه.\n"
"قم بالتبديل مرة أخرى إلى رصيف شجرة المشهد المحلي لتحسين الأداء."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@ -11657,11 +11663,11 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr ""
msgstr "ابدأ الخبز (دمج تاثير الضوء في الصورة )"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr ""
msgstr "تحضير هياكل البيانات"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
@ -12192,7 +12198,7 @@ msgstr "اختر جهازاً من القائمة"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
msgstr "تعذر العثور على أداة توقيع تطبيق اندرويد\"apksigner\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""

View file

@ -5056,8 +5056,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5042,9 +5042,10 @@ msgstr ""
"Запазете сцената и опитайте отново."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Няма полигонни мрежи за изпичане. Уверете се, че те съдържат канал UV2 и че "
"флагът „Изпичане на светлината“ е включен."

View file

@ -5526,8 +5526,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5000,8 +5000,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5277,9 +5277,10 @@ msgstr ""
"camí des de les propietats de BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Cap Malla per precalcular. Comproveu que disposin d'un canal d'UV2 i que "
"l'indicador 'Bake Light' és activat."

View file

@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Poslední"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Všechny"
msgstr "všichni"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
@ -5194,9 +5194,10 @@ msgstr ""
"Uložte scénu a zkuste to znovu."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Žádné sítě k zapečení. Ujistěte se, že obsahují kanál UV2 a že je nastaven "
"příznak \"Zapéct světlo\"."
@ -10546,7 +10547,7 @@ msgstr "Hodnota, o kterou se počítadlo zvýší za každý uzel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Odsazení"
msgstr "Zarovnávání"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""

View file

@ -5390,8 +5390,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5289,9 +5289,10 @@ msgstr ""
"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden "
"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die Bake Light-Option "

View file

@ -4980,8 +4980,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5239,9 +5239,10 @@ msgstr ""
"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας και δοκιμάστε ξανα."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι "
"UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη."

View file

@ -5204,8 +5204,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Desarrollador Principal"
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor del Proyecto "
msgstr "Administrador de Proyectos "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto."
msgstr "Ejecutar el proyecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@ -5293,9 +5293,10 @@ msgstr ""
"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"No hay mallas para hacer bake. Asegúrate que contengan un canal UV2 y que la "
"opción de 'Bake Light' está activada."
@ -10154,8 +10155,8 @@ msgid ""
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Idioma cambiado.\n"
"La interfaz se actualizará después de reiniciar el editor o el gestor de "
"proyectos."
"La interfaz se actualizará después de reiniciar el editor o el administrador "
"de proyectos."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -11737,7 +11738,7 @@ msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Pegar Selecciona"
msgstr "Pegar Seleccionados"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View file

@ -5237,9 +5237,10 @@ msgstr ""
"Guardá tu escena e inténtalo de nuevo."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
"flag 'Bake Light' esta activado."

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Suur tänu Godot kogukonnalt!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klõpsa, et kopeerida."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -5039,8 +5039,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Kuva tavaliselt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Kuva traadiraamina"
msgstr "Kuva traatraamina"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"

View file

@ -5012,8 +5012,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5191,8 +5191,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5195,9 +5195,10 @@ msgstr ""
"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
"'Bake Light' asetus on päällä."

View file

@ -4998,8 +4998,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Dernier"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgstr "All"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
@ -5314,11 +5314,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Aucun maillage à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et "
"que l'indicateur «Bake Light» est activé."
"Aucun maillage à précalculer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 "
"et que les propriétés «Use In Bake Light» et « Generate Lightmap » soient "
"activées."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."

View file

@ -4995,8 +4995,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5162,8 +5162,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5214,9 +5214,10 @@ msgstr ""
"ממאפייני BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr "אין רשתות לאפייה. ודא/י שהם מכילים ערוץ UV2 והדגל 'Bake Light' מאופשר."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5137,8 +5137,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Neispravan unos %i (nije uspio) u izrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self nije moguće koristiti jer je jedinka null (nije uspio)"
msgstr "self se ne može koristiti jer instanca je null (nije prosljeđena)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Novo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
msgstr "Uvezi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Zajednica"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "U vezi s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
@ -5009,8 +5009,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5180,9 +5180,10 @@ msgstr ""
"tulajdonságaiból."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
"tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van "

View file

@ -5210,9 +5210,10 @@ msgstr ""
"Simpan skena Anda dan coba lagi."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Tidak ada mesh-mesh untuk di bake. Pastikan mereka punya kanal UV2 dan 'Bake "
"Cahaya' menyala."

View file

@ -5051,8 +5051,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -59,12 +59,13 @@
# Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021.
# Jusef Azzolina <rosarioazzolina33@gmail.com>, 2021.
# Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021.
# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -876,6 +877,7 @@ msgid "Deferred"
msgstr "Differita"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Clicca per copiare."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2348,7 +2350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa scena non può essere salvata perché contiene un'istanziazione "
"ciclica.\n"
"Riprovare ad eseguire il salvataggio dopo aver risolto il problema."
"Riprovare a eseguire il salvataggio dopo aver risolto il problema."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizza i cambi della scena"
msgstr "Sincronizza i cambiamenti delle scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2978,9 +2980,10 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizza Modifiche Script"
msgstr "Sincronizza le modifiche degli script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@ -2989,7 +2992,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
"nel progetto in esecuzione.\n"
"Quando usato in remoto su un dispositivo, essa risulta più efficate "
"Quando usato in remoto su un dispositivo, essa risulta più efficace "
"abilitando l'opzione \"network filesystem\"."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -3062,6 +3065,7 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Segnala un problema"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Valuta la documentazione"
@ -3078,6 +3082,7 @@ msgid "Support Godot Development"
msgstr "Supporta lo sviluppo di Godot"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Play the project."
msgstr "Esegui il progetto."
@ -3091,7 +3096,7 @@ msgstr "Metti in pausa l'esecuzione della scena per eseguire il debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Pausa scena"
msgstr "Pausa la scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@ -3115,7 +3120,7 @@ msgstr "Avvia una scena personalizzata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Il cambiamento dei driver video necessita il riavvio dell'editor."
msgstr "Il cambiamento dei driver video necessita di un riavvio dell'editor."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
@ -3131,6 +3136,7 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Aggiorna continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
msgstr "Aggiorna quando modificata"
@ -3209,16 +3215,17 @@ msgid "Template Package"
msgstr "Pacchetto di modelli"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Library"
msgstr "Esporta Libreria"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Unisci Con Esistente"
msgstr "Unisci con una esistente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Apri ed Esegui uno Script"
msgstr "Apri ed esegui uno script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3244,7 +3251,7 @@ msgstr "Nuova ereditata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Carica errori"
msgstr "Errori di caricamento"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
@ -3252,27 +3259,28 @@ msgstr "Seleziona"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Apri Editor 2D"
msgstr "Apri l'editor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Apri Editor 3D"
msgstr "Apri l'editor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Apri Editor degli script"
msgstr "Apri l'editor degli script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Apri Libreria degli Asset"
msgstr "Apri la libreria degli Asset"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Apri l'Editor successivo"
msgstr "Apri l'editor successivo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Apri l'Editor precedente"
msgstr "Apri l'editor precedente"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
@ -3284,7 +3292,7 @@ msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
msgstr "Creando le anteprime delle mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@ -3292,11 +3300,11 @@ msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Script Principale:"
msgstr "Script principale:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Modifica estensione"
msgstr "Modifica l'estensione"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@ -3328,32 +3336,37 @@ msgid "Measure:"
msgstr "Misura:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Tempo Frame (sec)"
msgstr "Tempo fotogramma (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Tempo Medio (sec)"
msgstr "Tempo medio (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame %"
msgstr "Frame %"
msgstr "% fotogramma"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Fotogramma della Fisica %"
msgstr "% fotogramma fisico"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusivo"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "Se stesso"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
msgstr "Fotogramma #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@ -3365,7 +3378,7 @@ msgstr "Chiamate"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Modifica Testo:"
msgstr "Modifica il testo:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@ -3389,55 +3402,57 @@ msgstr "Assegna..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "RID Invalido"
msgstr "RID non valido"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo atteso per questa "
"proprietà (%s)."
"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo previsto per "
"questa proprietà (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Impossibile creare ViewportTexture da risorse salvate come file.\n"
"La risorsa deve appartenere ad una scena."
"Impossibile creare un ViewportTexture su delle risorse salvate come file.\n"
"Esse devono appartenere a una scena."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Impossibile creare ViewportTexture da questa risorsa perché non è definita "
"localmente in una scena.\n"
"Per favore attivare la proprietà \"local to scene\" sulla risorsa (e su "
"tutte le risorse che la contengono, fino al nodo che le utilizza)."
"Impossibile creare un VieportTexture su questa risorsa perché non è stata "
"impostata come locale alla scena.\n"
"Per favore attivare la properietà \"local to scene\" su di essa (e su tutte "
"quelle che la contengono fino ad arrivare a un nodo)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Scegli una Vista"
msgstr "Selezionare una vista"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Nuovo Script"
msgstr "Nuovo script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Estendi Script"
msgstr "Estendi script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Unique"
msgstr "Rendi Unico"
msgstr "Rendi unico"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -3455,11 +3470,12 @@ msgstr "Incolla"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "Converti In %s"
msgstr "Converti in %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Il nodo selezionato non è una Viewport!"
msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@ -3472,19 +3488,19 @@ msgstr "Pagina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Rimuovi Elemento"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nuova Chiave:"
msgstr "Nuova chiave:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Nuovo Valore:"
msgstr "Nuovo valore:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aggiungi Coppia Chiave/Valore"
msgstr "Aggiungi una coppia chiave/valore"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@ -3492,13 +3508,15 @@ msgid ""
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nessuna esportazione eseguibile trovata per questa piattaforma.\n"
"Per favore, aggiungi un preset eseguibile nel menù Export oppure definisci "
"un preset già esistente come \"eseguibile\"."
"Nessuna preimpostazione di esportazione eseguibile trovata per questa "
"piattaforma.\n"
"Per favore, aggiungerne una nel menù di esportazione o impostarne una già "
"esistente come eseguibile."
#: editor/editor_run_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Scrivi la logica nel metodo _run()."
msgstr "Inserire la logica dello script nel metodo _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@ -4499,7 +4517,7 @@ msgstr "Rimuovi Triangolo BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D non appartiene ad un nodo AnimationTree."
msgstr "BlendSpace2D non appartiene a un nodo AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
@ -5292,9 +5310,10 @@ msgstr ""
"Salva la scena e riprova."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
"che la spunta \"Bake Light\" sia abilitata."
@ -6658,7 +6677,7 @@ msgstr "Spostare il giunto"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "La proprietà scheletro del Polygon2D non punta ad un nodo Skeleton2D"
msgstr "La proprietà scheletro del Polygon2D non punta a un nodo Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
@ -6914,7 +6933,7 @@ msgstr "Preloader Risorsa"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree non ha nessun percorso impostato ad un AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree non ha nessun percorso impostato a un AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
@ -6982,10 +7001,11 @@ msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Lo script non è in modalità tool, non sarà possibile eseguirlo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Per eseguire questo script, esso deve ereditare EditorScript ed essere "
"Per eseguire questo script, esso deve ereditare da EditorScript ed essere "
"impostato in modalità tool."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -9322,8 +9342,9 @@ msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Trova il numero intero pari più vicino al parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Blocca il valore tra 0.0 ed 1.0."
msgstr "Blocca il valore tra 0.0 e 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
@ -9342,6 +9363,7 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Restituisce la radice quadrata del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@ -9353,7 +9375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Restituisce 0.0 se \"x\" è più piccolo di \"edge0\", o 1.0 se \"x\" è più "
"grande di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 "
"ed 1.0 usando i polinomi di Hermite."
"e 1.0 usando i polinomi di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9430,6 +9452,7 @@ msgid "Transform function."
msgstr "Funzione di trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
@ -9513,6 +9536,7 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Calcola il prodotto scalare di due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
@ -9562,6 +9586,7 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Restituisce un vettore che punta nella direzione della refrazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@ -9571,11 +9596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", ed 1.0 se \"x\" è più grande "
"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", e 1.0 se \"x\" è più grande "
"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 e 1.0 "
"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@ -9585,8 +9611,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", ed 1.0 se \"x\" è più grande "
"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", e 1.0 se \"x\" è più grande "
"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 e 1.0 "
"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -9638,13 +9664,14 @@ msgid "Vector uniform."
msgstr "Uniforme vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Una espressione del Custom Godot Shader Language, con quantità "
"personalizzabile di porte input ed output. Questa è una iniezione diretta di "
"personalizzabile di porte input e output. Questa è una iniezione diretta di "
"codice nella funzione vertex/fragment/light. Non usarla per scrivere le "
"dichiarazione della funzione all'interno."
@ -9654,7 +9681,7 @@ msgid ""
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Restituisce il decadimento in base al prodotto scalare della normale della "
"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)."
"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati a essa)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9669,8 +9696,9 @@ msgstr ""
"dichiarare varianti, uniformi e costanti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Un riferimento ad una uniform esistente."
msgstr "Un riferimento a una uniform esistente."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@ -9713,20 +9741,22 @@ msgstr ""
"differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Somma delle derivate assolute "
"in \"x\" ed \"y\"."
"in \"x\" e \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Somma delle derivate assolute "
"in \"x\" ed \"y\"."
"in \"x\" e \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -9757,13 +9787,14 @@ msgstr ""
"I template di esportazione sembrano essere mancanti o non validi."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Impossibile esportare il progetto per la piattaforma \"%s\".\n"
"Questo potrebbe essere dovuto ad un problema di configurazione nel preset di "
"Questo potrebbe essere dovuto a un problema di configurazione nel preset di "
"esportazione o nelle impostazioni di esportazione."
#: editor/project_export.cpp
@ -12264,7 +12295,7 @@ msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
msgstr "Il percorso non conduce a un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@ -12676,7 +12707,7 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione a un nodo "
"derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
"dargli una forma."
@ -12698,13 +12729,14 @@ msgstr ""
"costruzione \"Segmenti\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione a un nodo derivato "
"da CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
"una forma."
@ -12840,9 +12872,9 @@ msgstr ""
"Modifica invece la dimensione nelle forme di collisione figlie."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
msgstr "La proprietà path deve puntare a un nodo Node2D valido per funzionare."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
@ -12888,11 +12920,12 @@ msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController deve avere un nodo ARVROrigin come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"L'id del controller non deve essere 0 o non verrà associato ad un controller "
"L'id del controller non deve essere 0 o non verrà associato a un controller "
"attuale."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@ -12900,11 +12933,12 @@ msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor deve avere un nodo ARVROrigin come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"L'ID dell'ancora non deve essere 0 oppure non verrà associato ad un'ancora "
"L'ID dell'ancora non deve essere 0 oppure non verrà associato a un'ancora "
"attuale."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@ -12947,28 +12981,29 @@ msgstr ""
"definire la sua forma."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
"nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
"di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
"forma."
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione a un nodo "
"derivato da CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio di "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Un CollisionPolygon vuoto non ha effetti in collisione."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
"di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione a un nodo derivato da "
"CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
@ -13288,13 +13323,14 @@ msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Se \"Exp Edit\" è abilitato, \"Min Value\" deve essere maggiore di 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer è inteso per funzionare con un singolo figlio di controllo.\n"
"Usa un container come figlio (VBox, HBox, ect.), oppure un nodo Control ed "
"Usa un container come figlio (VBox, HBox, ect.), oppure un nodo Control e "
"imposta la dimensione minima personalizzata manualmente."
#: scene/gui/tree.cpp

View file

@ -5214,9 +5214,10 @@ msgstr ""
"シーンを保存してから再度行ってください。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"ベイクするメッシュがありません。メッシュに UV2チャンネルが含まれてお"
"り、'Bake Light' フラグがオンになっていることを確認してください。"

View file

@ -5176,8 +5176,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4986,8 +4986,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5182,9 +5182,10 @@ msgstr ""
"당신의 씬을 저장하고 다시 시도하세요."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"라이트맵을 구울 메시가 없습니다. 메시가 UV2 채널을 갖고 있고 'Bake Light' 플"
"래그가 켜져 있는지 확인해주세요."

View file

@ -5145,8 +5145,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5038,8 +5038,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4978,8 +4978,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4985,8 +4985,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4993,8 +4993,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4985,8 +4985,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Kunci Gerak Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "Papan klip kosong!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Terima kasih dari komuniti Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klik untuk salin."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1624,16 +1624,15 @@ msgstr ""
"GLES3. Aktifkan 'Import Etc 2' atau 'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk sandaran pemandu "
"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'PVRTC' untuk sandaran driver "
"ke GLES2.\n"
"Aktifkan 'Import Etc' dalam Tetapan Projek, atau nyahaktifkan 'Driver "
"Aktifkan 'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek, atau nyahaktifkan 'Driver "
"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@ -2335,9 +2334,8 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nama susun atur tidak dijumpai!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Tata letak lalai telah dipulihkan ke tetapan asas."
msgstr "Susun atur lalai telah dipulihkan ke tetapan asas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -4501,34 +4499,34 @@ msgstr "Tetapkan kedudukan pengadunan dalam ruang"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr ""
msgstr "Pilih dan pindahkan titik-titik, cipta titik-titik dengan RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Aktifkan snap dan tunjukkan grid."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr ""
msgstr "Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr ""
msgstr "Buka Editor"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr ""
msgstr "Buka Nod Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr ""
msgstr "Segi tiga sudah wujud."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@ -4537,39 +4535,40 @@ msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
msgstr "Tukar Had-had BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
msgstr "Tukar Label-label BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
msgstr "Keluarkan Titik BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
msgstr "Keluarkan Segi tiga BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
msgstr "BlendSpace2D bukan milik nod AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
msgstr "Tiada segi tiga-segi tiga wujud, jadi tiada pengadunan boleh berlaku."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
msgstr "Togol Segi Tiga Auto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
msgstr "Cipta segi tiga dengan menhubungkan titik-titik."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr ""
msgstr "Padamkan titik-titik dan segi tiga-segi tiga."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
@ -5334,8 +5333,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5427,8 +5427,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -46,12 +46,13 @@
# T-rex08 <ipadtriceratops@gmail.com>, 2021.
# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021.
# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klik om te kopiëren."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -5243,9 +5244,10 @@ msgstr ""
"Sla uw scène op en probeer opnieuw."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat "
"'Bake Light' vlag aan staat."

View file

@ -4984,8 +4984,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5229,9 +5229,10 @@ msgstr ""
"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Brak siatek do cieniowania. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flaga "
"\"Bake Light\" jest ustawiona."
@ -5760,7 +5761,7 @@ msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Skala płótna podglądu"
msgstr "Podejrzyj skalę płótna"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."

View file

@ -5153,8 +5153,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5209,9 +5209,10 @@ msgstr ""
"Guarde a sua cena e tente novamente."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Não há malhas para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
"referência 'Bake Light' flag está on."

View file

@ -5320,9 +5320,10 @@ msgstr ""
"Salve sua cena e tente novamente."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 "
"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada."

View file

@ -5218,9 +5218,10 @@ msgstr ""
"cale de salvare din proprietățile BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Nicio structură pentru procesare. Asigură-te că acestea conțin un canal UV2 "
"și că opțiunea 'Procesează Lumina' este pornită."

View file

@ -97,12 +97,13 @@
# Bualma Show <appleaidar6@gmail.com>, 2021.
# enderlorde <madel.laboratories@gmail.com>, 2021.
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -5286,9 +5287,10 @@ msgstr ""
"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что "
"флаг «Запекание света» включён."

View file

@ -5024,8 +5024,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5183,9 +5183,10 @@ msgstr ""
"na uloženie so BakedLightmap vlastností."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Žiadne mesh-e na bake. Uistite sa že obsahujú UV2 channel a je na ňom 'Bake "
"Light' vlajka."

View file

@ -5419,9 +5419,10 @@ msgstr ""
"shranitev iz lastnosti Zapečene Svetlobne karte."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Brez modelov za peko. Poskrbi, da vsebujejo kanal UV2 in da je vključena "
"oznaka 'Zapeči Svetlobo'."

View file

@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5682,8 +5682,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Нема мрежа за печење. Провери да ли садрже UV2 канал и да је опција 'Изпеци "
"Светла' укључена."

View file

@ -5048,8 +5048,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5277,8 +5277,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5033,8 +5033,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4987,8 +4987,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5125,9 +5125,10 @@ msgstr ""
"ลองบันทึกฉากของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'"

View file

@ -5250,9 +5250,10 @@ msgstr ""
"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Pişirilecek örüntüler yok. Örüntülerin UV2 kanalı içerdiğinden ve 'Bake "
"Light' bayrağınının açık olduğundan emin olun."

View file

@ -4987,8 +4987,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -4985,8 +4985,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5222,9 +5222,10 @@ msgstr ""
"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Немає полісеток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2 і що "
"прапор 'Запікання світла' включений."

View file

@ -5091,8 +5091,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5156,8 +5156,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "改变字典值"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot 社区感谢"
msgstr "Godot 社区感谢大家"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
@ -5171,9 +5171,10 @@ msgstr ""
"BakedLightmap 属性。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr "没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且勾选 “Bake Light” 选项。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@ -7338,7 +7339,7 @@ msgstr "顶视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "视图。"
msgstr "视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
@ -7547,11 +7548,11 @@ msgstr "使用吸附"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "视图"
msgstr "视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "视图"
msgstr "视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
@ -7559,7 +7560,7 @@ msgstr "后视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "视图"
msgstr "视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
@ -8240,7 +8241,7 @@ msgstr "新建自动图块"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "新建集"
msgstr "新建集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"

View file

@ -5380,8 +5380,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -5118,9 +5118,10 @@ msgstr ""
"請保存場景並重試。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"無可烘焙之網格。請確保這些網格包含 UV2 通道並已開啟「Bake Light」旗標。"