i18n: Sync translations with Weblate

Last POT sync with the `3.3` branch, we'll now switch Weblate to track
`3.x` to prepare for the 3.4 release.
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-08-03 10:26:08 +02:00
parent ea0bdb6860
commit dec840452d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
69 changed files with 2734 additions and 813 deletions

View file

@ -7407,6 +7407,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Wissel Modus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8065,11 +8085,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11556,6 +11571,11 @@ msgstr "Alle Seleksie"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Alle Seleksie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11804,6 +11824,16 @@ msgstr "Gunstelinge:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Gunstelinge:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Verander Skikking Waarde-Soort"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -53,12 +53,13 @@
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021.
# abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>, 2021.
# Hafid Talbi <atalbiie@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Hafid Talbi <atalbiie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -2568,14 +2569,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة "
"البرمجية يوجد بها أخطاء , الرجاء مراجعة الشِفرة البرمجية."
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'. يبدو أنه يوجد خطأ "
"في ذلك النص البرمجي.\n"
" تعطيل الإضافة في '%s' كي لا تحصل أخطاء."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2864,9 +2865,8 @@ msgstr ""
"لا تحتاج إلى تمكينه لاستخدام مصحح أخطاء GDScript محليًا."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
msgstr "نشر مصغر مع نظام ملفات الشبكة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2900,35 +2900,32 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "الإنتقال المرئي"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
"عندما يكون هذا الخيار مفعل,مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة في "
"المشروع المشغل."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
"حينما يكون هذا الخيار مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
"تطبيقة في اللعبة العاملة.\n"
"حينما يتم إستخدامه عن بعد علي جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات الكود"
msgstr "مزامنة تغييرات النص البرمجي"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -7352,6 +7349,28 @@ msgstr "التحوّل المحوري Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "إظهار تحولات المستوى."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "وضع التدوير"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "الترجمة:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "تكبير/تصغير:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "يُحجم: "
@ -8008,11 +8027,6 @@ msgstr "تحديد الهامش"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "وضع المحاذاة:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "محاذاة البكسل"
@ -11571,6 +11585,11 @@ msgstr "تحديد اللصق خريطة-الشبكة"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "تلوين (طلاء) خريطة الشبكة GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "تحديد الملئ خريطة-الشبكة"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "خريطة الشبكة"
@ -11822,6 +11841,16 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال"
msgid "Add Output Port"
msgstr "أضف منفذ إخراج"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "تغيير النوع"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "غيّر اسم منفذ المُدخلات"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "تجاوز لدالة مُدمجة موجودة مسبقًا."

View file

@ -7131,6 +7131,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7772,11 +7791,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11135,6 +11149,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Ölçmə seçimi"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11377,6 +11396,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "%s növünü dəyişdirin"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Massiv dəyərini dəyiş"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7153,6 +7153,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Режим на завъртане"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Транслиране: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Мащаб:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7794,11 +7816,6 @@ msgstr "Задаване на отстъп"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим на прилепване:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Прилепване към пикселите"
@ -11182,6 +11199,11 @@ msgstr "Настройки"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Настройки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Настройки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11428,6 +11450,16 @@ msgstr "Добавяне на входящ порт"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Добавяне на изходящ порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Промяна на името на входящия порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "সতর্কতা"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr ""
msgstr "রেখা ও স্তম্ভ সংখ্যা।"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -2255,21 +2255,20 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "থামান"
msgstr "থাম"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ!"
msgstr "শুরু"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr ""
msgstr "%s/সে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "নচে"
msgstr "নিচে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
@ -2277,7 +2276,7 @@ msgstr "উপরে"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "নোড"
msgstr "শাখা"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@ -7813,6 +7812,29 @@ msgstr "Z-অক্ষ রুপান্তর।"
msgid "View Plane Transform."
msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<নান/কিছুই না>"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
@ -8520,12 +8542,6 @@ msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<নান/কিছুই না>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
@ -11127,7 +11143,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসম
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr ""
msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12125,7 +12141,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr ""
msgstr "প্ল্যাটফর্ম:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -12252,6 +12268,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
msgid "GridMap Paint"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
@ -12532,6 +12553,16 @@ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
msgid "Add Output Port"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
@ -15559,9 +15590,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "City"
#~ msgstr "শহর"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"

View file

@ -7075,6 +7075,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7716,11 +7735,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11079,6 +11093,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11321,6 +11339,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Cheñch Hent ar Roudenn"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7488,6 +7488,28 @@ msgstr "Transformació de l'Eix Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Estat:"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translació:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escala: "
@ -8167,11 +8189,6 @@ msgstr "Establir Marge"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
@ -11904,6 +11921,11 @@ msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Graella"
@ -12163,6 +12185,16 @@ msgstr "Afegeix una Entrada"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Afegir port de sortida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
@ -15026,10 +15058,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transició"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasenya:"

View file

@ -7327,6 +7327,28 @@ msgstr "Změnit osu Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Zobrazit transformaci roviny."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Režim otáčení"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Posunout:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Zvětšení:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Škálování: "
@ -7978,11 +8000,6 @@ msgstr "Nastavit okraj"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Režim přichycení:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Přichycení na pixely"
@ -11522,6 +11539,11 @@ msgstr "GridMap Vložit výběr"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Vykreslit GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Vyplnit výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
@ -11768,6 +11790,16 @@ msgstr "Přidat vstupní port"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Přidat výstupní port"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Změnit typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Změnit název vstupního portu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Nahradit všechny existující vestavěné funkce."

View file

@ -7582,6 +7582,27 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Oversætter: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalér:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8247,11 +8268,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11823,6 +11839,11 @@ msgstr "GridMap Slet Markerede"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Slet Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -12079,6 +12100,16 @@ msgstr "Tilføj punkt"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Tilføj punkt"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Skift %s Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Ændre Input Værdi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: jmih03 <joerni@mail.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -5289,14 +5289,13 @@ msgstr ""
"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden "
"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die Bake Light-Option "
"aktiviert haben."
"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die Optionen Use In Baked "
"Light und Generate Lightmap aktiviert haben."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7442,6 +7441,28 @@ msgstr "Z-Achsen-Transformation."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Zeige Flächentransformation."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translation:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Skalierung: "
@ -8101,11 +8122,6 @@ msgstr "Rand einstellen"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Einrastmodus:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Pixel-Einrasten"
@ -11679,6 +11695,11 @@ msgstr "GridMap-Auswahl einfügen"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap zeichnen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Gitterkarte"
@ -11929,6 +11950,16 @@ msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Typ ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Eingangsschnittstellenname ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
@ -15280,9 +15311,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Stadt"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"

View file

@ -7055,6 +7055,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7696,11 +7715,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11059,6 +11073,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11301,6 +11319,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7405,6 +7405,28 @@ msgstr "Μετασχηματισμός στον Ζ άξονα."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Κλιμάκωση: "
@ -8060,11 +8082,6 @@ msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
@ -11643,6 +11660,11 @@ msgstr "GridMap Επικόλληση Επιλογής"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
@ -11898,6 +11920,16 @@ msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης."

View file

@ -17,15 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Wang Tseryui <2251439097@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:44+0000\n"
"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Animado Movi Ŝlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "La tondujo estas malplena!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2582,6 +2582,9 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Eraro dum ŝargi la scenon, ĝi devas esti interne la dosierindikon de "
"projekton. Uzu 'Enporti' por malfermi la scenon, kiam konservu ĝin interne "
"al la dosierindiko de projekto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@ -4211,7 +4214,7 @@ msgstr "Ŝanĝoj eble perdiĝos!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
msgstr "Aro de plur-nodo"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
@ -5345,16 +5348,20 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"La infanoj de ujoj iĝas la valorojn de iliaj ankroj kaj marĝenoj redefini de "
"ilia patro."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
msgstr "Antaŭagordoj por la valoroj de la ankroj de marĝenoj de Control-nodo."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Kiam aktive, movado de Control-nodoj ŝanĝas iliajn ankrojn anstataŭ iliajn "
"marĝenojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@ -5654,28 +5661,28 @@ msgstr "Malŝlosi la elektitan objekton (movebla)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr ""
msgstr "Certigu la infanojn de la objekto ne estas elekteblajn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
msgstr "Restaŭras la elekteblecon de la infanoj de la objekto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr ""
msgstr "Opcioj de ostaro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr ""
msgstr "Montri ostojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Krei propra(j)n osto(j)n el nodo(j)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr ""
msgstr "Vakigi proprajn ostojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5684,7 +5691,7 @@ msgstr "Vido"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Ĉiam montri kradon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -5692,51 +5699,51 @@ msgstr "Montri helpantoj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr ""
msgstr "Montri mezurilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr ""
msgstr "Montri gvidilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr ""
msgstr "Montri originon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr ""
msgstr "Montri vidujon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr ""
msgstr "Montri grupan kaj ŝlosilan piktogramojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr ""
msgstr "Centrigi elekton"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr ""
msgstr "Enkadrigi elekton"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr ""
msgstr "Antaŭvidi la skalon de kanvaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr ""
msgstr "Translacia masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr ""
msgstr "Rotacia masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
msgstr "Skala masko por enmeti ŝlosilojn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr ""
msgstr "Enmeti ŝlosilojn (surbaze de masko)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5745,346 +5752,349 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Aŭtomate enmeti ŝlosilojn kiam objektoj translaciiĝi, rotaciiĝi aŭ skaliĝi "
"(surbaze de masko).\n"
"Ŝlosiloj nur aldoniĝus en ekzistantaj trakoj, ne novaj trakoj kreiĝos.\n"
"Ŝlosiloj devas enmetiĝi permane por la unua fojo."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr ""
msgstr "Aŭtomate enmeti ŝlosilon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Animado loneco (sekundoj)"
msgstr "Opcioj por ŝlosilo kaj pozo de animado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr ""
msgstr "Enmeti ŝlosilon (ekzistantaj trakoj)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr ""
msgstr "Kopii la pozon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr ""
msgstr "Vakigi la pozon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "Obligi kradpaŝon per 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "Dividi kradpaŝon per 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr ""
msgstr "Panoramada vido"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr ""
msgstr "Aldoni %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
msgstr "Aldonas %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
msgstr "Ne eblas generi plurajn nodojn sen radiko."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr ""
msgstr "Krei nodon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr ""
msgstr "Eraro dum generi scenon el %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝi defaŭltan tipon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Ŝovi kaj demeti + Majuskliga klavo : Aldoni nodon kiel frato\n"
"Ŝovi kaj demeti + Alt-klavo : Ŝanĝi la tipon de nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr ""
msgstr "Krei Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr ""
msgstr "Redakti plurlateron"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr ""
msgstr "Redakti plurlateron (forigi punkton)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr ""
msgstr "Defini stirilon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Ŝargi emisian maskon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Rekomencigi"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Vakigi emisian maskon"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr ""
msgstr "Partikloj"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr ""
msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Emisia masko"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr ""
msgstr "Solidaj rastumeroj"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr ""
msgstr "Rastumeroj de bordero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
msgstr "Rastumeroj de direktinta bordero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr ""
msgstr "Kapti el rastumero"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr ""
msgstr "Emisiaj koloroj"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr ""
msgstr "CPU-partikloj"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
msgstr "Krei emisiajn punktojn el la maŝo"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
msgstr "Krei emisiajn punktojn el la nodo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr ""
msgstr "Konstanta 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr ""
msgstr "Konstanta 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr ""
msgstr "Enfacilige"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr ""
msgstr "Elfacilige"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr ""
msgstr "Glat-paŝe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝi punkton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝi tanĝanton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
msgstr "Ŝargi antaŭagordon de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr ""
msgstr "Aldoni punkton"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr ""
msgstr "Forigi punkton"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr ""
msgstr "Lineara maldekstro"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr ""
msgstr "Lineara dekstro"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr ""
msgstr "Ŝargi antaŭagordon"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr ""
msgstr "Forigi punkton el kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr ""
msgstr "Baskuli linearan tanĝanton de kurbo"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr ""
msgstr "Tenu majuskligan klavon por redakti tanĝantojn unuope"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr ""
msgstr "Maldekstra-alklaku por aldoni punkton"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "Baki malloka-iluminada (GI) sondilon"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
msgstr "Gradienton redaktis"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
msgstr "Elemento %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementoj"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr ""
msgstr "Redaktilo de listo de elementoj"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr ""
msgstr "Krei okludan plurlateron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr ""
msgstr "Maŝo estas malplena!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Ne povis krei dosierujon."
msgstr "Ne eblis krei triangulo-maŝan kolizifiguron."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr ""
msgstr "Krei statikan triangulo-maŝan korpon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr ""
msgstr "Tio ĉi ne funkcias nur radiko de sceno!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr ""
msgstr "Krei triangulo-maŝan statikan figuron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron por la radiko de sceno."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr ""
msgstr "Krei unuopan konveksan figuron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Ne eblas krei plurajn konveksajn kolizifigurojn por la radiko de sceno."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Ne povis krei dosierujon."
msgstr "Ne eblis krei iajn kolizifigurojn."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr ""
msgstr "Krei plurajn konveksajn figurojn"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr ""
msgstr "Krei navigan maŝon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr ""
msgstr "La enhavita maŝo ne estas de tipo ArrayMesh (tabelo-maŝo)."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
msgstr "UV-malvolvado malsukcesis, maŝo eble ne estas sternaĵa?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
msgstr "Ne maŝo por sencimigo."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr ""
msgstr "Modelo ne havas UV en tia ĉi tavolo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr ""
msgstr "MeshInstance malhavas maŝon!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr ""
msgstr "Maŝo ne havas surfacon por krei konturojn el!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr ""
msgstr "Tipo de maŝo-primitivo ne estas PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis krei konturon!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr ""
msgstr "Krei konturon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr ""
msgstr "Maŝo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
msgstr "Krei triangulo-maŝan statika-korpon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6092,30 +6102,37 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Kreas StaticBody (statika-korpon) kaj atributi plurlatero-bazitan "
"kolizifiguron al ĝi aŭtomate.\n"
"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
msgstr "Krei fratan triangulo-maŝan kolizifiguron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Kreas unuopan konveksan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
"Tio ĉi estas la plej rapida (sed malplej ekzakta) opcio por kolizia malkovro."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr ""
msgstr "Krei plurajn fratajn konveksajn kolizifigurojn"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6125,7 +6142,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr ""
msgstr "Krei konturan maŝon..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6134,34 +6151,38 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Krei statikan konturan maŝon. La normaloj de la kontura maŝo renversiĝos "
"aŭtomate.\n"
"Tio ĉi eble uzus anstataŭ la atributon Grow (pliiĝo) de SpatialMaterial "
"(spaca-materialo) kiam uzi tian atributon ne eblus."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr ""
msgstr "Montri UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr ""
msgstr "Montri UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr ""
msgstr "Malvolvi UV2 por lummapo/ĉirkaŭa okludo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr ""
msgstr "Krei konturon maŝon"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr ""
msgstr "Grando de konturo:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Sencimigo de UV-kanalo"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr ""
msgstr "Forigi elementon %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7299,6 +7320,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotaciada reĝimo"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Tradukoj"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalo:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7946,11 +7989,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11382,6 +11420,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Enkadrigi elekton"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11625,6 +11668,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Ŝanĝi tipon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Ŝanĝi nomon de animacio:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -5293,13 +5293,12 @@ msgstr ""
"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"No hay mallas para hacer bake. Asegúrate que contengan un canal UV2 y que la "
"opción de 'Bake Light' está activada."
"No hay mallas para bakear. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que los "
"flags 'Use In Baked Light' y 'Generate Lightmap' están activados."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7444,6 +7443,28 @@ msgstr "Transformación en Eje-Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Estado:"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escalado: "
@ -8099,11 +8120,6 @@ msgstr "Asignar Margen"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo de Ajuste:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Ajuste de Píxeles"
@ -11676,6 +11692,11 @@ msgstr "Pegar Selección en GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintar GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Rellenar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapeo de Cuadrícula"
@ -11927,6 +11948,16 @@ msgstr "Añadir Puerto de Entrada"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Añadir Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Anular una función integrada existente."
@ -15306,10 +15337,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Código de país de dos letras"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -55,9 +55,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue "
"pasada)"
msgstr "\"self\" no puede ser usado porque la instancia es nula (no se asignó)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -5237,13 +5235,12 @@ msgstr ""
"Guardá tu escena e inténtalo de nuevo."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
"flag 'Bake Light' esta activado."
"No hay meshes para hacer bake. Asegurate que contienen un canal UV2 y que "
"los flags 'Use In Baked Light' y 'Generate Lightmap' estén seteados."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7382,6 +7379,28 @@ msgstr "Transformación en Eje-Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escalando: "
@ -8036,11 +8055,6 @@ msgstr "Asignar Margen"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo de Ajuste:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Ajustar a Pixeles"
@ -11612,6 +11626,11 @@ msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintar GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Llenar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grilla"
@ -11861,6 +11880,16 @@ msgstr "Agregar Puerto de Entrada"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Agregar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente."
@ -15008,9 +15037,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Código de país de dos letras"

View file

@ -7114,6 +7114,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Pööramisrežiim"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Tõlked"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimisrežiim"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7755,11 +7777,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11132,6 +11149,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Kopeeri valik"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11374,6 +11396,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Muuda tüüpi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Muuda raja teed"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -5,18 +5,19 @@
# Julen Irazoki <rktzbkr.julen@gmail.com>, 2019.
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2019, 2020.
# Erik Zubiria <erik@ezsd.net>, 2021.
# Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Erik Zubiria <erik@ezsd.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "Gehitu Pistaren Transformazio Giltza"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
msgstr "Gehitu pista-gakoa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
msgstr "Sarbideak ez du balio, eta, beraz, ezin da metodo-gakorik gehitu."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
@ -7088,6 +7089,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translazio atzikitzea:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7729,11 +7750,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Atxikitze modua:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Pixel atxikitzea"
@ -11106,6 +11122,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11348,6 +11368,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Aldatu animazioaren izena:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7384,6 +7384,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "وضعیت:"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه‌ها"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "بومی"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8060,11 +8082,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11659,6 +11676,11 @@ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "ترجیحات"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11923,6 +11945,16 @@ msgstr "افزودن عمل ورودی"
msgid "Add Output Port"
msgstr "افزودن عمل ورودی"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "تغییر نوع"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "تغییر مقدار ورودی"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
@ -13758,10 +13790,6 @@ msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "انتقال"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "وضعیت:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "گذرواژه:"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5195,13 +5195,12 @@ msgstr ""
"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
"'Bake Light' asetus on päällä."
"'Use In Baked Light' ja 'Generate Lightmap' asetukset ovat päällä."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7337,6 +7336,28 @@ msgstr "Z-akselin muunnos."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Näkymätason muunnos."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Kiertotila"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Siirrä:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaus:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Skaalataan: "
@ -7991,11 +8012,6 @@ msgstr "Aseta marginaali"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Tarttumisen tila:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Tartu pikseleihin"
@ -11557,6 +11573,11 @@ msgstr "Liitä valinta"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Ruudukon maalaus"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Täytä valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Ruudukko"
@ -11806,6 +11827,16 @@ msgstr "Lisää tuloportti"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Lisää lähtöportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."

View file

@ -7077,6 +7077,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7718,11 +7737,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11088,6 +11102,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11332,6 +11350,16 @@ msgstr "Idagdag Ang Bezier Point"
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Baguhin ang Type ng Nilalaman ng Array"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Baguhin ang Nilalaman ng Array"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7471,6 +7471,28 @@ msgstr "Transformation sur l'axe Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Transformation du plan de vue."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Mode rotation"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translater :"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Échelle :"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Échelle : "
@ -8130,11 +8152,6 @@ msgstr "Définir la marge"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Mode d'aimantation :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Aimanter au pixel"
@ -11713,6 +11730,11 @@ msgstr "GridMap Coller la sélection"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Peinture GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grille"
@ -11964,6 +11986,16 @@ msgstr "Ajouter un port d'entrée"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Ajouter un port de sortie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Changer le type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Changer le nom du port d'entrée"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante."

View file

@ -7071,6 +7071,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Scála:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7712,11 +7732,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11082,6 +11097,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11326,6 +11345,14 @@ msgstr "Cuir ionchur leis"
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7268,6 +7268,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Modo Rotación"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escalado: "
@ -7917,11 +7939,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo de Axuste:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Axustar aos Píxeles"
@ -11378,6 +11395,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Encadrar Selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11620,6 +11642,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Cambiar o Tipo de %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Cambiar Valor do Array"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7400,6 +7400,27 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "הטיית מצולע"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8075,11 +8096,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11597,6 +11613,11 @@ msgstr "GridMap הדבקת הבחירה"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap צביעה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap מילוי הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "מפת רשת"
@ -11846,6 +11867,16 @@ msgstr "הוספת פורט כניסה"
msgid "Add Output Port"
msgstr "הוספת פורט יציאה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "שינוי סוג"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "שינוי שם קלט"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "דריסה של פונקציה מובנת קיימת."

View file

@ -7238,6 +7238,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7892,11 +7911,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11346,6 +11360,11 @@ msgstr "सभी खंड"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "सभी खंड"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11594,6 +11613,16 @@ msgstr "पसंदीदा:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "पसंदीदा:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "%s का टाइप बदले"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7084,6 +7084,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7725,11 +7744,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11104,6 +11118,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Izbriši Odabir"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11349,6 +11368,16 @@ msgstr "Dodaj Bezier Točku"
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Promijeni tip %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Promijeni Ime Animacije:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7279,6 +7279,28 @@ msgstr "Z-Tengely Transzformáció."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Forgató Mód"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Fordítások"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skála:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7920,11 +7942,6 @@ msgstr "Margó Beállítása"
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11290,6 +11307,11 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Kijelölés Keretezése"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11538,6 +11560,16 @@ msgstr "Bemeneti port hozzáadása"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Kimeneti port hozzáadása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "%s típusának megváltoztatása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "A bemeneti port nevének módosítása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7353,6 +7353,28 @@ msgstr "Transformasi Sumbu Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Tampilkan Transformasi Planar."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Mode Putar"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translasi:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Penskalaan: "
@ -8009,11 +8031,6 @@ msgstr "Atur Batas"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Mode Pengancingan:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Pengancingan Piksel"
@ -11579,6 +11596,11 @@ msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Cat GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Isi Seleksi GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
@ -11830,6 +11852,16 @@ msgstr "Tambah Port Masukan"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Tambah Port Keluaran"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Ubah Tipe"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Ubah nama port masukan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Menimpa fungsi built-in yang ada."

View file

@ -7143,6 +7143,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Val á kvarða"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7791,11 +7811,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11203,6 +11218,11 @@ msgstr "Allt úrvalið"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Allt úrvalið"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11449,6 +11469,16 @@ msgstr "Stillið breyting á:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Fjarlægja val"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Anim breyting umskipti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Anim breyting umskipti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7487,6 +7487,28 @@ msgstr "Trasformazione asse Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizza la trasformazione del piano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Stato"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Trasla:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Scala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Scalatura: "
@ -8154,11 +8176,6 @@ msgstr "Imposta Margine"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modalità dello scatto:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
@ -11746,6 +11763,11 @@ msgstr "Sezione GridMap incolla"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Riempi"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Riempi Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mappa di Griglia"
@ -11996,6 +12018,16 @@ msgstr "Aggiungi Porta Input"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Aggiungi Porta Output"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Cambia Tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Cambia Nome porta Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
@ -15148,9 +15180,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Città"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stato"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"

View file

@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
"Last-Translator: 都築 本成 <motonari728@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2562,6 +2562,7 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
@ -5243,12 +5244,11 @@ msgstr ""
"ことを確認してください。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ"
"イクができません。"
"Godotエディタがレイトレーシングのサポートなしでビルドされているため、ライト"
"マップのベイクができません。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@ -7354,6 +7354,28 @@ msgstr "Z軸トランスフォーム."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "ビュー平面トランスフォーム."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "None"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "回転モード"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "移動:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "スケール:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "縮尺: "
@ -8005,11 +8027,6 @@ msgstr "マージンを設定する"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Snapモード:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "None"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "ピクセルスナップ"
@ -11557,6 +11574,11 @@ msgstr "GridMap 選択範囲を貼り付け"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap ペイント"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap 選択範囲を埋める"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "グリッドマップ"
@ -11809,6 +11831,16 @@ msgstr "入力ポートを追加"
msgid "Add Output Port"
msgstr "出力ポートを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "型を変更"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "入力ポート名の変更"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "既存の組込み関数をオーバーライド。"

View file

@ -7310,6 +7310,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბის თანაფარდობა:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7965,11 +7985,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11433,6 +11448,11 @@ msgstr "ყველა მონიშნვა"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "ყველა მონიშნვა"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11679,6 +11699,16 @@ msgstr "საყვარლები:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "საყვარლები:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "%s ტიპის ცვლილება"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "ლექსიკონის მნიშვნელობის შეცვლა"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7061,6 +7061,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7702,11 +7721,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11065,6 +11079,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11307,6 +11325,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7307,6 +7307,28 @@ msgstr "Z축 변형."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "뷰 평면 변형."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "없음"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "주(State)"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "이동:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "크기:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "크기 조절 중: "
@ -7958,11 +7980,6 @@ msgstr "여백 설정"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "스냅 모드:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "없음"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "픽셀 스냅"
@ -11478,6 +11495,11 @@ msgstr "그리드맵 선택 붙여넣기"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "그리드맵 칠하기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "그리드맵 선택 항목 채우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "그리드맵"
@ -11726,6 +11748,16 @@ msgstr "입력 포트 추가하기"
msgid "Add Output Port"
msgstr "출력 포트 추가하기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "유형 바꾸기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "입력 포트 이름 바꾸기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "존재하는 내장 함수를 재정의합니다."
@ -14940,9 +14972,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "조직"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "주(State)"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "암호"

View file

@ -7273,6 +7273,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalė:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7930,11 +7950,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11402,6 +11417,11 @@ msgstr "Visas Pasirinkimas"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Visas Pasirinkimas"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11650,6 +11670,16 @@ msgstr "Mėgstamiausi:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Mėgstamiausi:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7132,6 +7132,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Mēroga Režīms"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7786,11 +7806,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11216,6 +11231,11 @@ msgstr "Visa Izvēle"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Visa Izvēle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11460,6 +11480,16 @@ msgstr "Pievienot Ieejas Pieslēgvietu"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Pievienot Izejas Pieslēgvietu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Nomainīt %s Tipu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Izmainīt masīva vērtību"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -7053,6 +7053,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7694,11 +7713,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11057,6 +11071,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11299,6 +11317,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7060,6 +7060,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7701,11 +7720,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11064,6 +11078,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11306,6 +11324,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7069,6 +7069,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7710,11 +7729,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11074,6 +11088,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11316,6 +11334,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "നോക്കലിൻറെ വഴി മാറ്റുക"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7060,6 +7060,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "स्केल:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7701,11 +7721,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11065,6 +11080,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11307,6 +11326,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7648,6 +7648,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Roter Modus"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Oversettelser"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Skalerer: "
@ -8321,11 +8343,6 @@ msgstr "Sett Handle"
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11910,6 +11927,11 @@ msgstr "Slett Valgte"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Slett Valgte"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -12167,6 +12189,16 @@ msgstr "Legg til Input"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Legg til Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Endre %s type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Anim Forandre Verdi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -47,12 +47,13 @@
# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021.
# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021.
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7389,6 +7390,28 @@ msgstr "Z-As Transformatie."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Bekijk Vlak Transformatie."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotatiemodus"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Verplaats:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Schaal:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Schaling: "
@ -8043,11 +8066,6 @@ msgstr "Stel Marge In"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Kleefmodus:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Aan pixels kleven"
@ -11616,6 +11634,11 @@ msgstr "GridMap-selectie plakken"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap tekenen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap-selectie vullen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
@ -11866,6 +11889,16 @@ msgstr "Voeg invoerpoort toe"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Uitvoerpoort toevoegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Type veranderen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Verander input poort naam"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Een bestaande ingebouwde functie overschrijven."
@ -12294,9 +12327,8 @@ msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@ -12799,9 +12831,8 @@ msgid "Preparing environment"
msgstr "Omgeving aan het voorbereiden"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating capture"
msgstr "Bouw Lightmappen"
msgstr "Lichtmappen genereren"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"

View file

@ -7059,6 +7059,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7700,11 +7719,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11063,6 +11077,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11305,6 +11323,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -5229,13 +5229,12 @@ msgstr ""
"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Brak siatek do cieniowania. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flaga "
"\"Bake Light\" jest ustawiona."
"Brak siatek do wypalenia. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flagi "
"\"Use In Baked Light\" oraz \"Generate Lightmap\" są ustawione."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7371,6 +7370,28 @@ msgstr "Transformacja osi Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Status:"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Przesuń:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Skalowanie: "
@ -8026,11 +8047,6 @@ msgstr "Ustaw margines"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Tryb przyciągania:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
@ -11589,6 +11605,11 @@ msgstr "GridMap Wklej zaznaczenie"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Malowanie GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Siatka"
@ -11838,6 +11859,16 @@ msgstr "Dodaj port wejściowy"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Dodaj port wyjściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Zmień typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Zmień nazwę portu wejściowego"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Zastąp istniejącą funkcję wbudowaną."
@ -14905,10 +14936,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Przejście"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Hasło:"

View file

@ -7295,6 +7295,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7955,11 +7975,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11451,6 +11466,11 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11711,6 +11731,16 @@ msgstr "Add Signal"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Add Signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "th' Base Type:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "th' Base Type:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7342,6 +7342,28 @@ msgstr "Transformação no Eixo Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformação do Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Modo Rodar"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translação:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "A escalar: "
@ -7996,11 +8018,6 @@ msgstr "Definir Margem"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo Ajuste:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Ajuste de Pixel"
@ -11555,6 +11572,11 @@ msgstr "Colar Seleção GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintura do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de grelha"
@ -11804,6 +11826,16 @@ msgstr "Adicionar Porta de Entrada"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Adicionar Porta de Saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Mudar tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Mudar nome de porta de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."

View file

@ -7461,6 +7461,28 @@ msgstr "Transformação do Eixo-Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformada do Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Status:"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Translação:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escala: "
@ -8116,11 +8138,6 @@ msgstr "Definir Margem"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo Snap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Snap de Pixel"
@ -11678,6 +11695,11 @@ msgstr "Colar Seleção do GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintura GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grade"
@ -11926,6 +11948,16 @@ msgstr "Adicionar porta de entrada"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Adicionar porta de saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Mudar Tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."
@ -15048,10 +15080,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transição"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha:"

View file

@ -7433,6 +7433,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Mod Rotație"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Tradu Snap:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Dimensiune:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8099,11 +8121,6 @@ msgstr "Setează Mâner"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Mod Snap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Conectare prin pixeli"
@ -11612,6 +11629,11 @@ msgstr "Toată selecția"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Toată selecția"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11862,6 +11884,16 @@ msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Schimbați Tipul %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Modificarea numelui portului de intrare"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -5287,13 +5287,12 @@ msgstr ""
"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что "
"флаг «Запекание света» включён."
"флаги «Запекание света» и «Генерировать карту освещения» включены."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7425,6 +7424,28 @@ msgstr "Преобразование по Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Пусто"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Государство"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Перемещение:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Масштаб: "
@ -8082,11 +8103,6 @@ msgstr "Задать отступ"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим привязки:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Пусто"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Попиксельная привязка"
@ -11645,6 +11661,11 @@ msgstr "Вставка выделенной сетки"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Рисование сетки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Залить выделенную GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"
@ -11894,6 +11915,16 @@ msgstr "Добавить входной порт"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Добавить выходной порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Изменить тип"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Изменить имя входного порта"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Переопределить существующую встроенную функцию."
@ -15011,9 +15042,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Город"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Государство"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Двух буквенный код страны"

View file

@ -7113,6 +7113,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7759,11 +7778,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11149,6 +11163,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11393,6 +11411,16 @@ msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7337,6 +7337,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotačný Režim"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť Preloženie:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Veľkosť:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7996,11 +8018,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Režim Prichytenia:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Prichytenie Pixelov"
@ -11508,6 +11525,11 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Všetky vybrané"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11758,6 +11780,16 @@ msgstr "Signály:"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Signály:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Zmeniť %s Typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7636,6 +7636,28 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Način Vrtenja"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Prestavi Zaskočenje:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Prilagodi Velikost:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8307,11 +8329,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Način Postavljanja:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11879,6 +11896,11 @@ msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -12136,6 +12158,16 @@ msgstr "Dodaj Vnos"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Dodaj Vnos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Spremeni Tip %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -7388,6 +7388,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8044,11 +8063,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11497,6 +11511,11 @@ msgstr "Fshi të Selektuarat"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Fshi të Selektuarat"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11745,6 +11764,16 @@ msgstr "Shto te të preferuarat"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Shto te të preferuarat"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Ndrysho Tipin e %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Ndrysho Vlerën e Fjalorit"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -8048,6 +8048,29 @@ msgstr "Трансформација Z осе."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Види трансформацију равни."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<Ниједан>"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Режим ротације"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Померај:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Скала:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Скала: "
@ -8758,12 +8781,6 @@ msgstr "Постави дршку"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим лепљења:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<Ниједан>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Лепљење по пикселу"
@ -13013,6 +13030,11 @@ msgstr "МапаМреже налепи Одабрано"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "МапаМреже Боји"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "МапаМреже Испуни Одабрано"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Мапа мреже"
@ -13300,6 +13322,16 @@ msgstr "Додај улазни порт"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Додај излазни порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Промени Тип"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Промени улазно име"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -7157,6 +7157,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj Selekciju"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7810,11 +7830,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11238,6 +11253,11 @@ msgstr "Sve sekcije"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Sve sekcije"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11484,6 +11504,16 @@ msgstr "Optimizuj Animaciju"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Obriši Selekciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Počisti Animaciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Počisti Animaciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7450,6 +7450,28 @@ msgstr "Z-Axel Transformering."
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ctrl: Rotera"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Översättningar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Skalning: "
@ -8115,11 +8137,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11640,6 +11657,11 @@ msgstr "Alla urval"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Alla urval"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11886,6 +11908,16 @@ msgstr "Lägg till Ingångsport"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Lägg till Utgångsport"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Ändra Typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Ändra inmatningsport namn"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -7118,6 +7118,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7762,11 +7781,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11153,6 +11167,11 @@ msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11398,6 +11417,16 @@ msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7062,6 +7062,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7703,11 +7722,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11067,6 +11081,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11309,6 +11327,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7237,6 +7237,28 @@ msgstr "ย้ายตามแกน Z"
msgid "View Plane Transform."
msgstr "ดูระนาบการย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "รัฐ"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "เคลื่อนย้าย:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "อัตราส่วน:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "อัตราส่วน: "
@ -7888,11 +7910,6 @@ msgstr "ตั้งระยะขอบ"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "โหมดสแนป:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "สแแนปพิกเซล"
@ -11383,6 +11400,11 @@ msgstr "วางที่เลือกใน GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "วาด GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "เติมที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
@ -11626,6 +11648,16 @@ msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต"
msgid "Add Output Port"
msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาท์พุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "เปลี่ยนชนิด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "เขียนทับฟังก์ชันบิวท์อินที่มีอยู่"
@ -14578,9 +14610,6 @@ msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได
#~ msgid "City"
#~ msgstr "เมือง"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "รัฐ"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"

View file

@ -7384,6 +7384,28 @@ msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Düğüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ülke"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Çevir:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Ölçekleniyor: "
@ -8038,11 +8060,6 @@ msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Yapışma Kipi:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Düğüm"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Nokta Yapışması"
@ -11594,6 +11611,11 @@ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Yapıştır"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası"
@ -11842,6 +11864,16 @@ msgstr "Giriş Portu Ekle"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Çıkış Portu Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Türü Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Giriş noktası adını değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Varolan gömülü işlevi değiştir."
@ -14932,9 +14964,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Şehir"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Ülke"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "2 damgalı ülke imi"

View file

@ -7062,6 +7062,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7703,11 +7722,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11066,6 +11080,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11308,6 +11326,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -7060,6 +7060,25 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7701,11 +7720,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11064,6 +11078,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11306,6 +11324,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -16,12 +16,13 @@
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020.
# Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020.
# Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020.
# IllusiveMan196 <hamsterrv@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
"Last-Translator: IllusiveMan196 <hamsterrv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5222,13 +5223,13 @@ msgstr ""
"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Немає полісеток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2 і що "
"прапор 'Запікання світла' включений."
"Немає сіток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2, і "
"позначено пункти «Використовувати у приготованому освітленні» (Use In Baked "
"Light) та «Створити карту освітлення» (Generate Lightmap)."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7366,6 +7367,28 @@ msgstr "Перетворення за віссю Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Перетворення площини перегляду."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Режим повороту"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Перенесення:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Масштаб: "
@ -8022,11 +8045,6 @@ msgstr "Встановити поле"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим прилипання:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Прилипання до пікселів"
@ -11593,6 +11611,11 @@ msgstr "Заповнення позначеного GridMap"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Малюнок GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Вибір заповнення GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Карта сітки"
@ -11842,6 +11865,16 @@ msgstr "Додати вхідний порт"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Додати вихідний порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Змінити тип"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Змінити назву вхідного порту"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Перевизначення наявної вбудованої функції."

View file

@ -7223,6 +7223,26 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7881,11 +7901,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11348,6 +11363,11 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -11597,6 +11617,16 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "Add Output Port"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3651,6 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"Tệp này đã bị vô hiệu hóa chức năng nhập, nên không thể mở để chỉnh sửa được."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr ""
msgstr "Chọn và di chuyển các điểm, chuột phải để tạo điểm."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@ -4374,12 +4375,11 @@ msgstr "BlendSpace2D không thuộc nút AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
msgstr "Không có tam giác nào nên không trộn được."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
msgstr "Bật tắt Tự động tạo tam giác"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Xóa tam giác và các điểm."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
msgstr "Tự động tạo tam giác trộn (thay vì phải vất vả thủ công)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào cây Blend."
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào Cây Trộn."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Thêm nút vào cây Blend"
msgstr "Thêm nút vào cây Trộn"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
@ -6847,13 +6847,13 @@ msgstr "Sắp xếp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "Nâng nút lên"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Hạ nút xuống"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@ -7276,6 +7276,28 @@ msgstr "Biến đổi theo trục Z."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Xem Transform của Plane."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Không có"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Chế độ Xoay"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Bản dịch"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Tỷ lệ:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -7925,11 +7947,6 @@ msgstr "Đặt Lề"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Chế độ Dính:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Không có"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Dính Điểm ảnh"
@ -11461,6 +11478,11 @@ msgstr "Chọn tất cả"
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Chọn tất cả"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Bản đồ Lưới"
@ -11713,6 +11735,16 @@ msgstr "Thêm cổng vào"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Thêm cổng ra"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Đổi Kiểu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Đổi tên cổng đầu vào"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Ghi đè một hàm cài sẵn."

View file

@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "修改数组大小"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "修改数组类型"
msgstr "修改数组类型"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "必须指定目标节点的方法。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "方法名称必须是一个有效的标识符。"
msgstr "方法名称必须是有效的标识符。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "信号:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "连接 “%s” 到 “%s”"
msgstr "将 “%s” 连接到 “%s”"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "输出:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "复制选项"
msgstr "复制选项"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@ -4907,11 +4907,11 @@ msgstr "删除输入"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "动画树可用。"
msgstr "动画树有效。"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "动画树不可用。"
msgstr "动画树无效。"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
@ -5171,11 +5171,12 @@ msgstr ""
"BakedLightmap 属性。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr "没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且勾选 “Bake Light” 选项。"
msgstr ""
"没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且“Use In Baked "
"Light”和“Generate Lightmap”选项已启用。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -7277,6 +7278,28 @@ msgstr "Z 轴变换。"
msgid "View Plane Transform."
msgstr "视图平面变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "无"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "州(State)"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "移动:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "缩放:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "缩放: "
@ -7928,11 +7951,6 @@ msgstr "设置边距"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "吸附模式:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "无"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "像素吸附"
@ -8129,7 +8147,7 @@ msgstr "剪切选中项"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "绘制图块地图"
msgstr "绘制 TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@ -8145,7 +8163,7 @@ msgstr "油漆桶填充"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "擦除图块地图"
msgstr "擦除 TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
@ -8169,7 +8187,7 @@ msgstr "筛选图块"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "为图块地图设置图块集资源后,才能使用其图块。"
msgstr "为 TileMap 设置 TileSet 资源后,才能使用其图块。"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@ -11243,23 +11261,23 @@ msgstr "更改球体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "改变方框大小"
msgstr "改变立方体大小"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "修改椭圆形半径"
msgstr "修改胶囊体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "修改椭圆形高度"
msgstr "修改胶囊体高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "修改圆柱半径"
msgstr "修改圆柱半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "修改圆柱高度"
msgstr "修改圆柱高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
@ -11413,6 +11431,11 @@ msgstr "网格地图粘贴所选项"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "绘制栅格图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "网格地图填充所选项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "网格地图"
@ -11451,23 +11474,23 @@ msgstr "光标沿 X 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "沿 Y 轴旋转"
msgstr "光标沿 Y 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "沿 Z 轴旋转"
msgstr "光标沿 Z 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "光标沿 X 轴向旋转"
msgstr "光标沿 X 轴向旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "光标沿 Y 轴向旋转"
msgstr "光标沿 Y 轴向旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "光标沿 Z 轴向旋转"
msgstr "光标沿 Z 轴向旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
@ -11479,11 +11502,11 @@ msgstr "粘贴选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "清空选中"
msgstr "清空选中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "填充选"
msgstr "填充选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -11657,6 +11680,16 @@ msgstr "添加输入端口"
msgid "Add Output Port"
msgstr "增加输出端口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "更改类型"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "更改输入端口名称"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "覆盖现有的内置函数。"
@ -12911,7 +12944,7 @@ msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。"
msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
@ -14681,9 +14714,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "城市(City)"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "州(State)"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "2个字母的国家代码"

View file

@ -7575,6 +7575,27 @@ msgstr ""
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "選擇模式"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@ -8253,11 +8274,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@ -11846,6 +11862,11 @@ msgstr "刪除選中檔案"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "設定"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "刪除選中檔案"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -12100,6 +12121,16 @@ msgstr "新增訊號"
msgid "Add Output Port"
msgstr "新增訊號"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "更改動畫循環"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "動畫變化數值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."

View file

@ -7227,6 +7227,28 @@ msgstr "Z 軸變換。"
msgid "View Plane Transform."
msgstr "檢視平面轉換。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "無"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉模式"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "移動:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "縮放:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "縮放: "
@ -7878,11 +7900,6 @@ msgstr "設定外邊距"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "吸附模式:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "無"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "像素吸附"
@ -11361,6 +11378,11 @@ msgstr "網格地圖貼上所選範圍"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "網格地圖繪圖"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "網格地圖填充所選範圍"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "網格地圖"
@ -11603,6 +11625,16 @@ msgstr "新增輸入埠口"
msgid "Add Output Port"
msgstr "新增輸出埠口"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "更改型別"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "修改輸入埠口名稱"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "複寫一個現有的內建函式。"