i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 1c840a31a5)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-07-13 12:32:44 +02:00
parent aab6dc301c
commit f17341d61b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
69 changed files with 824 additions and 1009 deletions

View file

@ -419,10 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -472,7 +468,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Skuif Sleutels"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2557,7 +2554,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11988,10 +11985,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -51,12 +51,13 @@
# Kareem Abduljaleel <karemjaleel34@gmail.com>, 2021.
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 02:12+0000\n"
"Last-Translator: ILG - Game <moegypt277@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n"
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "مدخلات خاطئة %i (لم يتم تمريره) في التعبي
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "لا يمكن إستخدامه نفسه لأن الحالة فارغة (لم يُمرر)"
msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم يتم ادخاله)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -454,10 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "مسارات الحركة يمكنها فقط أن تشير إلى عُقد مشغّل الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه أن يحرك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
@ -503,8 +500,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "مفتاح حركة التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "الحافظة (Clipboard) فارغة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "الحافظة فارغة!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "شكراً من مجتمع غودوت!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "انقر للنسخ"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2531,7 +2529,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "هل تريد حفظ التغييرات للمشاهد التالية قبل الخروج؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"هل تود حفظ التغييرات التي اجريت على المشاهد الحالية قبل فتح نافذة ادارة "
"المشروع؟"
@ -11995,10 +11993,6 @@ msgstr "تغيير حجم التعليق"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "لا يمكن نسخ الوظيفة البرمجية للعُقدة."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "الحافظة فارغة!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "لصق عُقد البرمجة البصرية VisualScript"
@ -13198,6 +13192,12 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه أن يحرك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "الحافظة (Clipboard) فارغة"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "لا"

View file

@ -432,11 +432,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Animasiya parçaları yalnız AnimationPlayer düyünlərini işarə edə bilər."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animasiya pleyeri özünü canlandıra bilməz, yalnız digər pleyerlər."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Kök olmadan yeni iz əlavə etmək mümkün deyil"
@ -483,8 +478,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animasya Köçürmə Açarları"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Panel(Clipboard) boşdur"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -2480,7 +2476,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11551,10 +11547,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12576,3 +12568,10 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animasiya pleyeri özünü canlandıra bilməz, yalnız digər pleyerlər."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Panel(Clipboard) boşdur"

View file

@ -414,10 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -463,7 +459,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2424,7 +2421,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11602,10 +11599,6 @@ msgstr "Преоразмеряване на коментара"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Поставяне на възлите с VisualScript"

View file

@ -414,10 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "অ্যানিমেশন ট্র্যাকগুলি কেবল অ্যানিমেশনপ্লেয়ার নোডগুলিতে নির্দেশ করতে পারে।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "একটি অ্যানিমেশন প্লেয়ার নিজেই অ্যানিমেট করতে পারে না, কেবল অন্য প্লেয়ার।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "মূল ছাড়া নতুন ট্র্যাক যুক্ত করা সম্ভব নয়"
@ -463,8 +459,10 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি/কী-সমুহ সরান"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "ক্লীপবোর্ড খালি"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2609,7 +2607,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ (সিন) সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার ওপেন করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ (সিন) সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -12735,11 +12733,6 @@ msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@ -13863,6 +13856,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "একটি অ্যানিমেশন প্লেয়ার নিজেই অ্যানিমেট করতে পারে না, কেবল অন্য প্লেয়ার।"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "ক্লীপবোর্ড খালি"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "নোড"

View file

@ -413,12 +413,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Roudennoù Fiñvskeudenn a c'hell poentañ nemetken da skoulmoù AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Ul lennerezh fiñvskeudenn ne c'hell ket em lakaat da fiñval, nemet "
"lennerezhioù all."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Dibosupl ouzhpenn ur roudenn nevez hep ur gwrizienn"
@ -464,8 +458,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Fiñval Alc'hwezioù Fiñvskeudenn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Goullo ar gwask-paper"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2425,7 +2420,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11496,10 +11491,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12521,3 +12512,11 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Ul lennerezh fiñvskeudenn ne c'hell ket em lakaat da fiñval, nemet "
#~ "lennerezhioù all."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Goullo ar gwask-paper"

View file

@ -420,12 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Les pistes d'Animació només poden apuntar a nodes AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un reproductor d'Animacions no pot animar-se a si mateix, només altres "
"reproductors."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
@ -472,8 +466,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mou les Claus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El porta-retalls és buit"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "El porta-retalls és buit!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2525,7 +2520,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Voleu Desar els canvis en les escenes següents abans de Sortir?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Desar els canvis a la(les) següent(s) escenes abans d'obrir el Gestor de "
"Projectes?"
@ -12353,10 +12348,6 @@ msgstr "Redimensionar comentari"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No es pot copiar el node de funció."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "El porta-retalls és buit!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Enganxa els Nodes de VisualScript"
@ -13567,6 +13558,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un reproductor d'Animacions no pot animar-se a si mateix, només altres "
#~ "reproductors."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "El porta-retalls és buit"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

View file

@ -430,10 +430,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Stopa animace může odkazovat pouze na uzly AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
@ -479,8 +475,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animace: přesunout klíče"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Schránka je prázdná!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2515,7 +2512,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Uložit změny následujících scén před ukončením?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Uložit změny následujících scén před otevřením Správce projektu?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11944,10 +11941,6 @@ msgstr "Změnit velikost komentáře"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Nelze zkopírovat uzel funkce."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Schránka je prázdná!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Vložit VisualScript uzly"
@ -13119,6 +13112,13 @@ msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Schránka je prázdná"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "Uzel InterpolatedCamera je zastaralý a bude odstraněn v Godot 4.0."

View file

@ -433,11 +433,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animationsspor kan kun pege på AnimationPlayer noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"En animationsafspiller kan ikke animerer sig selv, kun andre afspillere."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
@ -487,8 +482,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Flyt Nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Udklipsholder er tom"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2600,7 +2596,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Gem ændringer i følgende scene(r) før du afslutter?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Gem ændringer i følgende scene(r), før du åbner Projekt Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -12266,10 +12262,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Indsæt VisualScript Nodes"
@ -13392,6 +13384,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "En animationsafspiller kan ikke animerer sig selv, kun andre afspillere."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Udklipsholder er tom"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"

View file

@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: jmih03 <joerni@mail.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -474,11 +474,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animationsspuren können nur auf AnimationPlayer-Nodes zeigen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Ein AnimationPlayer kann sich nicht selbst animieren, nur andere Objekte."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
@ -526,8 +521,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Zwischenablage ist leer"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Zwischenablage ist leer!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2581,7 +2577,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Öffnen der Projektverwaltung "
"speichern?"
@ -7418,9 +7414,8 @@ msgid "Play IK"
msgstr "IK abspielen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orthogonal"
msgstr "Orthogonal"
msgstr "Senkrecht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
@ -12110,10 +12105,6 @@ msgstr "Kommentargröße ändern"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Zwischenablage ist leer!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
@ -13349,6 +13340,13 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Ein AnimationPlayer kann sich nicht selbst animieren, nur andere Objekte."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Zwischenablage ist leer"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"

View file

@ -395,10 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -444,7 +440,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2403,7 +2400,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11474,10 +11471,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -12,12 +12,13 @@
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020, 2021.
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
# Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 04:15+0000\n"
"Last-Translator: lawfulRobot <czavantias@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -50,8 +51,8 @@ msgstr "Άκυρη είσοδος %i (δεν πέρασε) στην έκφρασ
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"Το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το στιγμιότυπο είναι null (δεν "
"πέρασε)"
"το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το αντικείμενο είναι null (δέν "
"έχει περαστεί)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -420,10 +421,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Τα κομμάτια κίνησης μπορούν να δείχνουν μόνο σε κόμβους AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
@ -469,8 +466,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Μετακίνηση Κλειδιών Κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε για αντιγραφή."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1634,17 +1632,16 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή ETC2' ή 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για εναλλαγή οδηγού στο "
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για εναλλαγή οδηγού στο "
"GLES2.\n"
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
"«Driver Fallback Enabled»."
"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
"'Ενεργοποίηση εναλλαγής οδηγού'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@ -2523,7 +2520,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν την έξοδο;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές πριν το άνοιγμα του Διαχειριστή "
"Έργων;"
@ -5101,9 +5098,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Δοσμένο:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
msgstr "Ο έλεγχος κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -5259,26 +5255,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
"Αποτυχία προσδιορισμού του μεγέθους lighτmap. Το μέγιστο μέγεθος lightmap "
"ίσως είναι πολύ μικρό."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
"Μέρος του πλέγματος δεν είναι έγκυρο. Σιγουρευτείτε πως οι τιμές του "
"καναλιού UV2 περιλαμβάνονται στην τετραγωνική περιοχή [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"Ο Godot Editor φτιάχτηκε χωρίς υποστήριξη ray-tracing, τα lightmaps δέν "
"μπορούν να δημιουργηθούν."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5347,26 +5348,23 @@ msgstr "Δημιουργία Οριζοντίων και Καθέτων Οδηγ
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
msgstr "Θέσε τον άξονα περιστροφής του CanvasItem \"%s\" σε (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
msgstr "Περιστροφή %d CanvasItems"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
msgstr "Περιστροφή του CanvasItem \"%s\" %d μοίρες"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
msgstr "Μετακίνηση άγκυρας του CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή μεγέθους scaling Node2D \"%s\" σε (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
@ -12079,10 +12077,6 @@ msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Σχολίου"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript"
@ -13294,6 +13288,12 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""

View file

@ -13,18 +13,19 @@
# Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>, 2021.
# mourning20s <mourning20s@protonmail.com>, 2021.
# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
# Wang Tseryui <2251439097@qq.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 09:04+0000\n"
"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Wang Tseryui <2251439097@qq.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -394,9 +395,8 @@ msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Rearanĝi trakojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Transformaj trakoj nur aplikas al Spatial-ajn nodojn."
msgstr "Transformaj trakoj validas nur aplikas al Spatial-bazitaj nodoj."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -414,10 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animaciaj trakoj nur eblas indiki al AnimationPlayer-aj nodoj."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ne eblas aldoni novan trakon sen radiko"
@ -463,8 +459,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animado Movi Ŝlosilojn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Tondujo estas malplena"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1121,7 +1118,7 @@ msgstr "Dankon de la komunumo de Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Alklaku por kopii."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2510,7 +2507,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Konservi ŝanĝojn al la jena(j) sceno(j) antaŭ foriri?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Konservi ŝanĝojn al la jena(j) sceno(j) antaŭ malfermi projektan mastrumilon?"
@ -11802,10 +11799,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12837,6 +12830,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Tondujo estas malplena"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"

View file

@ -67,12 +67,13 @@
# Ib Quezada <ib@ibquezada.com>, 2021.
# hiking <joaquinfc@protonmail.com>, 2021.
# pabloggomez <pgg2733@gmail.com>, 2021.
# Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 21:56+0000\n"
"Last-Translator: pabloggomez <pgg2733@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -106,8 +107,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"No se puede utilizar «self» porque la instancia es nula (no transmitida)"
msgstr "\"self\" no puede ser usado porque la instancia es nula (detenido)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Balanceado"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
msgstr "Reflejar"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@ -474,12 +474,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Las pistas de Animación solo pueden apuntar a nodos AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros "
"reproductores."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
@ -528,8 +522,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover Claves de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "¡El portapapeles está vacío!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Añadir argumento extra de llamada:"
msgstr "Añadir argumento de llamada extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
msgstr "Omitir"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@ -2089,7 +2084,7 @@ msgstr "Propiedades de Temas"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerados"
msgstr "Enumeraciones"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
@ -2581,7 +2576,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"¿Guardar los cambios en las siguientes escenas antes de abrir el "
"Administrador de Proyectos?"
@ -4203,7 +4198,7 @@ msgstr "Importar como:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Preset"
msgstr "Preajuste"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@ -4933,7 +4928,7 @@ msgstr "Eliminar el nodo o transición seleccionado/a."
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Alternar reproducción automática de esta animación al comenzar, reiniciar o "
"hacer puesta a cero."
"poner a cero."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
@ -5334,7 +5329,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"
msgstr "Calcular Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -6024,15 +6019,15 @@ msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ease In"
msgstr "Entrada Suave"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Ease Out"
msgstr "Salida Suave"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Smoothstep"
msgstr "Suavizado"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@ -6084,7 +6079,7 @@ msgstr "Clic derecho para añadir punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Bake GI Probe"
msgstr "Calcular GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
@ -7115,7 +7110,7 @@ msgstr "Salir de Aquí"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Break"
msgstr "Detener"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@ -7246,7 +7241,7 @@ msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
msgstr "Puntos de interrupción"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@ -8037,7 +8032,7 @@ msgstr "Velocidad:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgstr "Bucle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
@ -10549,7 +10544,7 @@ msgstr "Idiomas:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
msgstr "AutoCarga"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
@ -10561,7 +10556,7 @@ msgstr "Valores de Importación por Defecto"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Preset..."
msgstr "Preajuste..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@ -10569,11 +10564,11 @@ msgstr "Cero"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Easing In-Out"
msgstr "Entrada-Salida Suave"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Easing Out-In"
msgstr "Salida-Entrada Suave"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@ -11338,7 +11333,7 @@ msgstr "Fuente C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Stack Trace"
msgstr "Rastreo de Pila"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@ -11374,7 +11369,7 @@ msgstr "Fotogramas Apilados"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
msgstr "Perfilador"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@ -11470,7 +11465,7 @@ msgstr "Atajos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
msgstr "Vinculación"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@ -11807,7 +11802,7 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Bake NavMesh"
msgstr "Calcular NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@ -12108,10 +12103,6 @@ msgstr "Redimensionar Comentario"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "¡El portapapeles está vacío!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar nodos de VisualScript"
@ -13341,6 +13332,14 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros "
#~ "reproductores."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "El portapapeles está vacío"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""

View file

@ -423,12 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Las pistas de Animación solo pueden apuntar a nodos AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros "
"reproductores."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
@ -476,8 +470,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover Claves de Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "El portapapeles está vacío!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2528,7 +2523,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de "
"Proyectos?"
@ -12042,10 +12037,6 @@ msgstr "Redimensionar Comentario"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "El portapapeles está vacío!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar Nodos de VisualScript"
@ -13263,6 +13254,14 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un reproductor de animación no puede animarse a sí mismo, solo a otros "
#~ "reproductores."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "El portapapeles está vacío"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera ha sido deprecado y será eliminado en Godot 4.0."

View file

@ -408,10 +408,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta"
@ -457,8 +453,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Lõikelaud on tühi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2450,7 +2447,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11547,10 +11544,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12574,6 +12567,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ei saa muuta."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "AnimationPlayer ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Lõikelaud on tühi"
#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Viga paigutuse salvestamisel!"

View file

@ -409,10 +409,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animazio pistek AnimationPlayer nodoak bakarrik apunta ditzakete."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animazio irakurgailua ezin da norbera animatu, bakarrik beste batzuk."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ez da posiblea pista berri bat gehitzea sustrairik gabe"
@ -458,7 +454,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2427,7 +2424,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11521,10 +11518,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12547,3 +12540,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Animazio irakurgailua ezin da norbera animatu, bakarrik beste batzuk."

View file

@ -20,12 +20,13 @@
# Ahmad Maftoun <CarCedo.Pro@gmail.com>, 2020.
# ItzMiad44909858f5774b6d <maidggg@gmail.com>, 2020.
# YASAN <yasandev@gmail.com>, 2021.
# duniyal ras <duniyalr@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"Last-Translator: YASAN <yasandev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: duniyal ras <duniyalr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -424,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "آهنگ های انیمیشن فقط می توانند به گره های انیمش پلیر اشاره کنند."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "یک مجری انیمیشن نمی تواند خود را محرک کند، فقط سایر مجریان."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نیست"
@ -473,8 +470,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "حافظه پنهان خالی است"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1047,7 +1045,6 @@ msgid ""
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده از طرح حذف شوند؟ (غیر قابل بازیابی)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1056,7 +1053,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"پرونده‌هایی که می‌خواهید حذف شوند برای منابع دیگر مورد نیاز هستند تا کار "
"کنند.\n"
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)\n"
"شما میتوانید فایل های حذف شده را در سطل زباله سیستم عامل خود بیابید ."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1128,7 +1126,7 @@ msgstr "با تشکر از سوی جامعه‌ی Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1351,9 +1349,8 @@ msgid "Add Audio Bus"
msgstr "افزودن کانل صوتی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "استاد اتوبوس قابل حذف نیست!"
msgstr "گذرگاه اصلی قابل حذف نیست!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
@ -1470,9 +1467,8 @@ msgid "Rename Autoload"
msgstr "بارگذاری خودکار را تغییر نام بده"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "تغییر حالت اتماتیک لود عمومی"
msgstr "تغییر متغیر های عمومی مربوط به لود خودکار"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@ -2459,7 +2455,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -12110,10 +12106,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@ -13242,6 +13234,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "یک مجری انیمیشن نمی تواند خود را محرک کند، فقط سایر مجریان."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "حافظه پنهان خالی است"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "نه"

View file

@ -415,10 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animaatioraidat voivat osoittaa vain AnimationPlayer solmuihin."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
@ -464,8 +460,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2505,7 +2502,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
"avaamista?"
@ -11986,10 +11983,6 @@ msgstr "Muokkaa kommentin kokoa"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Liitä VisualScript solmut"
@ -13187,6 +13180,13 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"

View file

@ -409,10 +409,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -458,8 +454,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Walang laman ang Clipboard"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2418,7 +2415,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11507,10 +11504,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12533,5 +12526,8 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Walang laman ang Clipboard"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hindi"

View file

@ -80,12 +80,13 @@
# TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>, 2021.
# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
# Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>, 2021.
# Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -486,12 +487,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Les pistes danimation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un lecteur danimation ne peut sanimer lui-même, seulement les autres "
"lecteurs."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Impossible dajouter une nouvelle piste sans racine"
@ -539,8 +534,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Déplacer les clés danimation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Le presse-papiers est vide"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers est vide !"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Contourner"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Options de tranport"
msgstr "Options de bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -2596,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"quitter ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Enregistrer les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant "
"d'ouvrir le gestionnaire de projet ?"
@ -3260,7 +3256,7 @@ msgstr "Ré-enregistrer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nouveau hérité"
msgstr "Nouvelle scène héritée"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@ -12144,10 +12140,6 @@ msgstr "Redimensionner le commentaire"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers est vide !"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Coller les nœuds VisualScript"
@ -13391,6 +13383,14 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un lecteur danimation ne peut sanimer lui-même, seulement les autres "
#~ "lecteurs."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Le presse-papiers est vide"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0."

View file

@ -401,10 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -450,7 +446,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2413,7 +2410,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11500,10 +11497,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -407,12 +407,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "As pistas de animación só poden apuntar a nodos AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un reproductor de animacións non pode animarse a si mesmo, só a outros "
"reproductores."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Non é posible engadir unha nova pista sen unha raíz"
@ -459,8 +453,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover Claves de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "O portapapeis está baleiro"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "O portapapeis está baleiro!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2502,7 +2497,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Gardar os cambios nas seguintes escenas antes de saír?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Gardar os cambios nas seguintes escenas antes de abrir o Administrador de "
"Proxectos?"
@ -11795,10 +11790,6 @@ msgstr "Cambiar Tamaño do Comentario"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Non se pode copiar o nodo función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "O portapapeis está baleiro!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar Nodos VisualScript"
@ -12896,3 +12887,11 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un reproductor de animacións non pode animarse a si mesmo, só a outros "
#~ "reproductores."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "O portapapeis está baleiro"

View file

@ -425,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "רצועות הנפשה יכולות להצביע רק על איברי AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש"
@ -478,8 +474,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "מפתחות הזזת אנימצייה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "לוח העתקה ריק"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "לוח העתקה ריק!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2508,7 +2505,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "לשמור את השינויים לסצנות הבאות לפני היציאה?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "לשמור את הסצנות הבאות לפני פתיחת מנהל המיזמים?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -12022,10 +12019,6 @@ msgstr "שינוי גודל הערה"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "לא ניתן להעתיק את פונקצית המפרק."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "לוח העתקה ריק!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "הדבקת מפרקי VisualScript"
@ -13165,6 +13158,12 @@ msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "אי אפשר לשנות קבועים."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "לוח העתקה ריק"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "לא"

View file

@ -416,10 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "एनिमेशन ट्रैक केवल एनिमेशनप्लेयर नोड्स को इंगित कर सकते हैं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "एक एनीमेशन खिलाड़ी खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "रूट के बिना नया ट्रैक जोड़ना संभव नहीं"
@ -465,8 +461,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ऐनिमेटेड मूव कीज़"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2487,7 +2484,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "छोड़ने से पहले निम्नलिखित दृश्य (ओं) में परिवर्तन सहेजें?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "परियोजना प्रबंधक खोलने से पहले निम्नलिखित दृश्य (ओं) में परिवर्तन सहेजें?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11774,10 +11771,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12819,6 +12812,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "एक एनीमेशन खिलाड़ी खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "नहीं"

View file

@ -404,10 +404,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge objekte."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nije moguće dodati novu stazu bez korijena"
@ -453,8 +449,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Međuspremnik je prazan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2425,7 +2422,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11526,10 +11523,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12553,6 +12546,12 @@ msgstr "Varijacije se mogu dodijeliti samo u vertex funkciji."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante se ne mogu mijenjati."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge objekte."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Međuspremnik je prazan"
#, fuzzy
#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Otvori datoteku"

View file

@ -423,12 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animáció sávok csak AnimationPlayer node-ra mutathatnak."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
"node-okat."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Új sáv hozzáadása nem lehetséges gyökér nélkül"
@ -474,8 +468,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "A vágólap üres"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2523,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
"megnyitása előtt?"
@ -11712,10 +11707,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12744,6 +12735,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
#~ "node-okat."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "A vágólap üres"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nem"

View file

@ -31,12 +31,13 @@
# Hanz <hanzhaxors@gmail.com>, 2021.
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
# Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>, 2021.
# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:32+0000\n"
"Last-Translator: undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self tidak dapat digunakan karena instance adalah null"
msgstr "self tidak dapat digunakan karena instansi adalah null"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "operan salah untuk operator %s, %s dan %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Tipe indeks %s tidak valid untuk tipe dasar %s"
msgstr "Index tidak valid dari tipe %s untuk tipe dasar %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Duplikat Key Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Hapus Key Terpilih"
msgstr "Hapus Kunci Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Pindah Titik-titik Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Tombol Duplikat Anim"
msgstr "Kunci Duplikat Anim"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Interpolasi perulangan warp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Masukkan Key"
msgstr "Masukkan Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@ -436,11 +437,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Track animasi hanya bisa menunjuk ke node AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Pemutar animasi tidak bisa menganimasikan diri sendiri, hanya pemutar lain."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
@ -487,8 +483,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Papan klip kosong"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Papan klip kosong!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -544,7 +541,7 @@ msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Pengancingan:"
msgstr "Snap:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@ -676,7 +673,7 @@ msgstr "Pilih Trek untuk Disalin"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopy"
msgstr "Salin"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
@ -769,7 +766,7 @@ msgstr "Perkecil Pandangan"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
msgstr "Kembalikan Semula Pandangan"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr "Memiliki"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Resource Tanpa Kepemilikan yang Jelas:"
msgstr "Sumber Tanpa Kepemilikan yang Jelas:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "Terimakasih dari komunitas Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klik untuk salin."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1373,7 +1370,7 @@ msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Hapus Bus Audio"
msgstr "Hapus Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
@ -1507,7 +1504,7 @@ msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Tidak dapat menambahkan autoload:"
msgstr "Tidak dapat menambahkan autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -2526,7 +2523,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum membuka Manajer Proyek?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -2565,7 +2562,6 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
@ -3016,7 +3012,7 @@ msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
msgstr "Dukung pengembangan Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@ -7534,31 +7530,31 @@ msgstr "Tidak tersedia ketika menggunakan perender GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "TampilanBebas Kiri"
msgstr "Tampilan Bebas Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "TampilanBebas Kanan"
msgstr "Tampilan Bebas Kanan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "TampilanBebas Maju"
msgstr "Tampilan Bebas Maju"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "TampilanBebas Mundur"
msgstr "Tampilan Bebas Mundur"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "TampilanBebas Atas"
msgstr "Tampilan Bebas Atas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "TampilanBebas Bawah"
msgstr "Tampilan Bebas Bawah"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas"
msgstr "Pengubah Kecepatan Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
@ -7569,9 +7565,12 @@ msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
"Untuk memperbesar lebih jauh, ganti kamera clipping planes (Tinjau -> "
"Setelan...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7657,11 +7656,11 @@ msgstr "Beralih Tampilan Ortogonal/Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Sisipkan Kunci Animasi"
msgstr "Masukkan Kunci Animasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Asal Fokus"
msgstr "Fokus asal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@ -7669,7 +7668,7 @@ msgstr "Pemilihan Fokus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Jungkitkan Mode Tampilan Bebas"
msgstr "Aktifkan Mode Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -7678,7 +7677,7 @@ msgstr "Transformasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Kancingkan Objek ke Lantai"
msgstr "Tempelkan Objek ke Lantai"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@ -12007,10 +12006,6 @@ msgstr "Ubah Ukuran Komentar"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Tidak dapat menyalin node fungsi."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Papan klip kosong!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Rekatkan Node VisualScript"
@ -13210,6 +13205,14 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Pemutar animasi tidak bisa menganimasikan diri sendiri, hanya pemutar "
#~ "lain."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Papan klip kosong"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

View file

@ -425,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -478,7 +474,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Færa lykla af Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2449,7 +2446,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Vista breytingar á neðangreindum senu(m) áður en Verkefna Stjóri er opnaður?"
@ -11627,10 +11624,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -463,10 +463,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Le tracce di animazioni possono puntare solo a nodi di tipo AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice"
@ -515,8 +511,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Sposta delle chiavi d'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Gli appunti sono vuoti!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2578,7 +2575,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il gestore di "
"progetti?"
@ -12145,10 +12142,6 @@ msgstr "Ridimensiona Commento"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Gli appunti sono vuoti!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Incolla Nodi VisualScript"
@ -13371,6 +13364,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Gli appunti sono vuoti"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""

View file

@ -438,12 +438,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"アニメーショントラックはアニメーションプレイヤーノードのみ指定できます。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"アニメーションプレーヤーは他のプレーヤーだけにアニメーションを適用することは"
"できません。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
@ -489,8 +483,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "アニメーションキーの移動"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "クリップボードが空です"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "クリップボードは空です!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2530,7 +2525,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "終了する前に、以下のシーンへの変更を保存しますか?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"プロジェクトマネージャーを開く前に、以下のシーンへの変更を保存しますか?"
@ -11993,10 +11988,6 @@ msgstr "コメントのサイズを変更する"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "ファンクションノードをコピーできません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "クリップボードは空です!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScriptードを貼り付け"
@ -13182,6 +13173,14 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "アニメーションプレーヤーは他のプレーヤーだけにアニメーションを適用すること"
#~ "はできません。"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "クリップボードが空です"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。"

View file

@ -435,10 +435,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "შეუძლებელია დაამატო ახალი ჩანაწერი ფესვის გარეშე"
@ -491,9 +487,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ანიმაციის გასაღებების გადაადგილება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "ბუფერი ცარიელია"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2529,7 +2525,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11862,10 +11858,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12908,6 +12900,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "ბუფერი ცარიელია"
#, fuzzy
#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "საყვარლები:"

View file

@ -401,10 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -450,7 +446,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2409,7 +2406,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11480,10 +11477,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -428,12 +428,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "애니메이션 트랙은 오직 AnimationPlayer 노드만 가리킬 수 있습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"애니메이션 플레이어는 자신이 아닌 다른 플레이어에만 애니메이션을 부여할 수 있"
"습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
@ -479,8 +473,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "애니메이션 키 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "클립보드가 비었음"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "클립보드가 비었습니다!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2510,7 +2505,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "끄기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장할까요?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장할까요?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11907,10 +11902,6 @@ msgstr "주석 크기 조절"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "클립보드가 비었습니다!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기"
@ -13071,6 +13062,14 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "애니메이션 플레이어는 자신이 아닌 다른 플레이어에만 애니메이션을 부여할 "
#~ "수 있습니다."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "클립보드가 비었음"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"

View file

@ -417,10 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animacijos įrašai gali nurodyti į AnimacijosGrotuvo mazgus."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animacijos grotuvas negali animuoti savęs, tik kitus grotuvus."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nėra galimybės pridėti naują įrašą be root"
@ -467,7 +463,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2481,7 +2478,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11832,10 +11829,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12880,6 +12873,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animacijos grotuvas negali animuoti savęs, tik kitus grotuvus."
#, fuzzy
#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Mėgstamiausi:"

View file

@ -412,10 +412,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animācijas celiņi var norādīt tikai uz AnimationPlayer mezgliem."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētāji."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nevar izveidot jaunu celiņu bez saknes"
@ -461,8 +457,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Pārvietot Atslēgas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Starpliktuve ir tukša"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2455,7 +2452,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11640,10 +11637,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12677,6 +12670,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētāji."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Starpliktuve ir tukša"
#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Pievienot sākuma eksportu..."

View file

@ -393,10 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -442,7 +438,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2401,7 +2398,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11472,10 +11469,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -400,10 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -449,7 +445,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2408,7 +2405,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11479,10 +11476,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -403,10 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -452,7 +448,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2413,7 +2410,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11489,10 +11486,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -400,10 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -449,7 +445,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2408,7 +2405,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11480,10 +11477,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -412,11 +412,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Trek animasi hanya dapat ditujukan kepada nod AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak boleh menambah trek baru tanpa satu akar"
@ -462,8 +457,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Kunci Gerak Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Papan klip kosong"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2514,7 +2510,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Simpan perubahan pada adegan berikut sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Simpan perubahan adegan berikut sebelum membuka Pengurus Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11863,10 +11859,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12889,6 +12881,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Papan klip kosong"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

View file

@ -421,11 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animasjonsspor kan kun peke på AnimationPlayer-noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
@ -471,8 +466,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Flytt Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Utklippstavlen er tom"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2600,7 +2596,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Lagre endring til følgende scene(r) før avslutting?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Lagre endringer til følgende scene(r) før åpning av Prosjekt-Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -12363,10 +12359,6 @@ msgstr "Endre CanvasItem"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@ -13420,6 +13412,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Utklippstavlen er tom"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"

View file

@ -450,10 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatiesporen kunnen alleen verwijzen naar AnimatiePlayer-knopen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
@ -499,8 +495,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Verplaats Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Plakbord is leeg!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2550,7 +2547,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het openen van Projectbeheer?"
@ -12046,10 +12043,6 @@ msgstr "Formaat wijzigen van commentaar"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Kan het functieknoop niet kopiëren."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Plakbord is leeg!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Plak VisualScipt knoopen"
@ -13237,6 +13230,13 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Klembord is leeg"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"

View file

@ -399,10 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -448,7 +444,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2407,7 +2404,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11478,10 +11475,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,7 @@
# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020, 2021.
# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020.
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -453,11 +453,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Ścieżki animacji mogą wskazywać tylko na węzły AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
@ -503,8 +498,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Przemieść klucze animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Schowek jest pusty!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2538,7 +2534,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Zapisać zmiany w następujących scenach przed otwarciem menedżera projektów?"
@ -4700,7 +4696,7 @@ msgstr "Otwórz w inspektorze"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Wyświetl listę animacji w odtwarzaczu."
msgstr "Pokaż listę animacji w odtwarzaczu."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
@ -12018,10 +12014,6 @@ msgstr "Zmień rozmiar komentarza"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Schowek jest pusty!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
@ -13223,6 +13215,13 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Schowek jest pusty"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""

View file

@ -426,10 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -476,7 +472,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2487,7 +2484,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11906,10 +11903,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"

View file

@ -18,12 +18,13 @@
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020.
# Ricardo Subtil <ricasubtil@gmail.com>, 2020.
# André Silva <andre.olivais@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 14:51+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
"Last-Translator: André Silva <andre.olivais@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -423,12 +424,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Pistas de Animação só podem apontar a nós AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Um reprodutor de animação não se pode animar a ele próprio, apenas a outros "
"reprodutores."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raiz"
@ -474,8 +469,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Mover Chaves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de Transferência está vazia"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Área de Transferência está vazia!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Clique para copiar."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2516,7 +2512,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Guardar alterações da(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Guardar alterações da(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gestor de "
"Projeto?"
@ -11984,10 +11980,6 @@ msgstr "Redimensionar Comentário"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Não consigo copiar o nó função."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Área de Transferência está vazia!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nós VisualScript"
@ -13181,6 +13173,14 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Um reprodutor de animação não se pode animar a ele próprio, apenas a "
#~ "outros reprodutores."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Área de Transferência está vazia"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamerda foi descontinuada e será removida no Godot 4.0."

View file

@ -521,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Faixas de animação só podem apontar para nós AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Um tocador de animação não pode animar a si mesmo, apenas outros tocadores."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
@ -572,8 +567,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover Chaves da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de transferência vazia"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Área de transferência vazia!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2613,7 +2609,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de "
"Projetos?"
@ -12106,10 +12102,6 @@ msgstr "Redimensionar Comentário"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Área de transferência vazia!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nodes VisualScript"
@ -13315,6 +13307,14 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Um tocador de animação não pode animar a si mesmo, apenas outros "
#~ "tocadores."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Área de transferência vazia"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "IntepolatedCamera foi depreciada e será removida no Godot 4.0."

View file

@ -419,12 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de "
"animatie."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nu este posibil să fie adăugată o nouă pistă fără a avea o rădăcină"
@ -470,8 +464,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Mutați Cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clip-board de resurse gol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2520,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Salvezi modificările făcute în urmatoarea(le) scenă(e) înainte să închizi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Salvezi modificările făcute în urmatoarea(le) scenă(e) înainte să deschizi "
"Managerul de Proiect?"
@ -12045,10 +12040,6 @@ msgstr "Editează ObiectulPânză"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -13088,6 +13079,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de "
#~ "animatie."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Clip-board de resurse gol"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"

View file

@ -96,11 +96,12 @@
# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
# Bualma Show <appleaidar6@gmail.com>, 2021.
# enderlorde <madel.laboratories@gmail.com>, 2021.
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -110,12 +111,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Неверный параметр типа для convert(), используйте константы TYPE_*."
msgstr ""
"Недопустимый аргумент type для convert(), используйте константы TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@ -501,10 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Дорожки анимации могут указывать только на узлы типа AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Проигрыватель анимации не может анимировать сам себя, только других."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Нельзя добавить новую дорожку без корневого узла"
@ -550,8 +548,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Переместить ключи"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обмена пуст"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Буфер обмена пуст!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2592,7 +2591,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед открытием менеджера проектов?"
@ -12070,10 +12069,6 @@ msgstr "Изменить размер комментария"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Не удаётся копировать узел функции."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Буфер обмена пуст!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Вставить узлы VisualScript"
@ -13267,6 +13262,13 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Проигрыватель анимации не может анимировать сам себя, только других."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Буфер обмена пуст"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0."

View file

@ -417,10 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "AnimationPlayer පුරුක් සදහා පමණක් සජීවීකරණ ලුහුබදින්නන් එක් කළ හැක."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -470,7 +466,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2433,7 +2430,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11572,10 +11569,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -11,12 +11,13 @@
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021.
# Eliška Fichnová <eliska@fichna.sk>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Eliška Fichnová <eliska@fichna.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -413,10 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Track-y Animácií môžu ukazovať iba na node-y AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Není možné pridať nový track bez root-u"
@ -462,8 +459,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Pohybové kľúče Animácie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdna"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "Vďaka z Godot komunity!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klikni na skopírovanie."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1610,13 +1608,12 @@ msgstr ""
"Etc' v Nastaveniach Projektu."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import "
"Etc 2' v Nastaveniach Projektu."
"Cieľová platforma potrebuje 'ETC2' alebo 'PVRTC' kompresor textúr pre GLES3. "
"Povoľte 'Import Etc 2' alebo 'Import Pvrtc' v Nastaveniach Projektu."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@ -2309,6 +2306,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Nastala chyba pri pokuse o uloženie rozloženia editoru.\n"
"Uistite sa, že cesta uživateľských dát editoru je zapisovateľná."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2316,15 +2315,17 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Prednastavené rozloženie editoru prepísané.\n"
"Na obnovenie Prednastaveného rozloženia na základné nastavenia, použite "
"možnosť Vymazať Rozloženie a vymažte Prednastavené rozloženie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Meno Layout-u sa nenašlo!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Obnovené predvolené rozloženie na základné nastavenia."
msgstr "Predvolené rozloženie bolo obnovené na základné nastavenia."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "Nieje definovaná žiadna scéna na spustenie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr ""
msgstr "Uložiť scénu pred spustením..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Uložiť zmeny do nasledujúcich scén pred ukončením?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Uložiť zmeny nasledujúcich scén pred otvorením Manažéra Projektov?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -2525,24 +2526,22 @@ msgstr ""
"Addon plugin nie je možné povoliť pri: '% s' analýze konfigurácie zlyhalo."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť script field pre addon plugin v: 'res://addons/%s'."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť pole skriptu pre addon plugin v: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť "
"problém v kóde, prosím skontrolujte syntax."
"Nebolo možné načítať addon skript z cesty: '%s'. Toto môže byť spôsobené "
"chybou kódu v skripte.\n"
"Deaktivujem addon z '%s', aby sa predišlo ďalším chybám."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2985,7 +2984,7 @@ msgstr "O nás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
msgstr "Podporte vývoj Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@ -3127,21 +3126,22 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otvoriť a vykonať skript"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr "Nasledovné súbory sa nepodarilo extrahovať z balíka:"
msgstr ""
"Nasledujúce súbory majú novšiu verziu na disku.\n"
"Aká akcia sa má vykonať?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Znovu načítať"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr ""
msgstr "Znovu uložiť"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@ -3670,6 +3670,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"Importovanie bolo zablokované pre tento súbor, čiže nemôže byť otvorený pre "
"úpravy."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -3716,6 +3718,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"Nasledujúce súbory alebo zložky sú v konflikte s položkami v cieľovom "
"umiestnení '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Prajete si ich prepísať?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@ -3796,9 +3804,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovať..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť AutoLoad-y"
msgstr "Presunúť do odpadkov"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@ -3909,19 +3916,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Vyhľadávam..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d zhody."
msgstr "%d zhoda v %d súbore."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d zhody."
msgstr "%d zhôd v % súbore."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d zhody."
msgstr "%d zhôd v %d súboroch."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@ -4058,23 +4062,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Vybrať Režim"
msgstr "Vybrať Importér"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Import"
msgstr "Importér:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Načítať predvolené"
msgstr "Obnoviť na východzie"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
msgstr "Ponechať súbor (bez importu)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -5040,9 +5041,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Má:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Zlyhalo sha256 hash check"
msgstr "Zlyhalo overenie SHA-256 hashu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -11937,10 +11937,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@ -13001,6 +12997,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Schránka je prázdna"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"

View file

@ -439,10 +439,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -493,7 +489,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animacija Premakni ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2606,7 +2603,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Shranim spremembe na sledečih scenah pred zaprtjem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Shranim spremembe na sledečih scenah pred odpiranjem Upravljalnika Projekta?"
@ -12320,10 +12317,6 @@ msgstr "Uredi Platno Stvari"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -406,10 +406,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -455,8 +451,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clipboard-i është bosh"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2548,7 +2545,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Ruaj ndryshimet nga skenat e mëposhtme përpara se të dalësh?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Ruaj ndryshimet ne skenat e mëposhtme para se të hapësh Menaxherin e "
"Projekteve?"
@ -11926,10 +11923,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -12962,6 +12955,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Clipboard-i është bosh"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Jo"

View file

@ -455,11 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Анимационе траке могу само усмеравати ка AnimationPlayer нодовима"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@ -515,9 +510,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Помери кључеве"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Нема ресурса за копирање!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -2727,7 +2722,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре излазка?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре отварање менаџера пројекта?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -13502,10 +13497,6 @@ msgstr "Уреди CanvasItem"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -14817,6 +14808,14 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константе није могуће мењати."
#, fuzzy
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере."
#, fuzzy
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Нема ресурса за копирање!"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"

View file

@ -421,10 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -473,7 +469,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animacija Pomjeri Ključeve"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2446,7 +2443,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11664,10 +11661,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -22,12 +22,13 @@
# Shaggy <anton_christoffersson@hotmail.com>, 2020.
# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020.
# Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>, 2021.
# Leon <joel.lundborg@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Leon <joel.lundborg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -425,11 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animationsspår kan bara peka på AnimationsSpelar noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"En animationsspelare kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Det är inte möjligt att lägga till ett nytt spår utan en rot-nod"
@ -475,8 +471,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Flytta Nycklar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Urklipp är tomt"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1134,7 +1131,7 @@ msgstr "Tack från Godot-gemenskapen!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Klicka för att kopiera."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1667,14 +1664,12 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "Den inbäddade PCK får inte vara större än 4 GiB på 32 bitars exporter."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Editor"
msgstr "Öppna Skript-Redigerare"
msgstr "Öppna 3D-redigeraren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Editor"
msgstr "Öppna Skript-Redigerare"
msgstr "Öppna Skript-Redigeraren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@ -1699,18 +1694,16 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Ersätt Alla"
msgstr "Rensa profil %s? (Du kan inte ångra den här åtgärden )"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "Profilen måste ha ett giltigt filnamn och får inte innehålla '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan."
msgstr "En profil med detta namn finns redan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
@ -1768,9 +1761,8 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
msgstr "Nuvarande Version:"
msgstr "Nuvarande Profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@ -1792,9 +1784,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Tillgängliga Noder:"
msgstr "Tillgängliga Profiler:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -2561,7 +2552,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Spara ändringar av följande scen(er) innan du avslutar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Spara ändringar av följande scen(er) innan du öppnar Projekthanteraren?"
@ -12073,10 +12064,6 @@ msgstr "Ändra Kommentar"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -13142,6 +13129,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "En animationsspelare kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Urklipp är tomt"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"

View file

@ -420,10 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -472,7 +468,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2437,7 +2434,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11575,10 +11572,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -402,10 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -451,7 +447,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2410,7 +2407,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11482,10 +11479,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -426,10 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "แทร็กอนิเมชั่นสามารถติดไว้บนโหนด AnimationPlayer เท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "แทร็กอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นตัวมันเองได้ แต่สามารถเล่นตัวเล่นอื่นได้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "ไม่สามารถที่จะเพิ่มแทร็กใหม่โดยที่ไม่มีรูท"
@ -475,8 +471,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2483,7 +2480,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11800,10 +11797,6 @@ msgstr "แก้ขนาดคอมเม้นต์"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "วางโหนด VisualScript"
@ -12913,6 +12906,12 @@ msgstr "Varyings สามารถกำหนดในังก์ชันเ
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "แทร็กอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นตัวมันเองได้ แต่สามารถเล่นตัวเล่นอื่นได้"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera เลิกใช้งานแล้วและจะถูกลบออกใน Godot 4.0"

View file

@ -60,12 +60,13 @@
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
"Last-Translator: ali aydın <alimxaydin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -463,12 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar "
"yapaibilir."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir"
@ -514,8 +509,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Pano boş"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Pano boş!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Kopyalamak için tıklayın."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2554,7 +2550,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) "
"kaydedilsin mi?"
@ -12022,10 +12018,6 @@ msgstr "Yorumu Boyutlandır"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Pano boş!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "GörselBetik Düğümleri Yapıştır"
@ -12238,6 +12230,8 @@ msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama "
"Şifresi konfigüre edilmelidir VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@ -12250,6 +12244,8 @@ msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi "
"ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
@ -13215,6 +13211,14 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar "
#~ "yapaibilir."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Pano boş"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""

View file

@ -402,10 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -451,7 +447,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2410,7 +2407,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11481,10 +11478,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -400,10 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -449,7 +445,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2408,7 +2405,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11479,10 +11476,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -423,12 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Доріжки анімації можуть вказувати лише на взули AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Відтворювач анімації не може відтворювати сам себе, лише інші відтворювачі "
"анімації."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису"
@ -476,8 +470,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Перемістити ключі анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обміну порожній"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Буфер обміну порожній!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2521,7 +2516,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Зберегти зміни в наступній(их) сцені(ах) перед тим, як вийти?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Зберегти зміни в наступній(их) сцені(ах) перед відкриттям менеджера проєктів?"
@ -12024,10 +12019,6 @@ msgstr "Змінити розміри коментаря"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Буфер обміну порожній!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Вставити вузли (Візуального скриптингу) VisualScript"
@ -13248,6 +13239,14 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Відтворювач анімації не може відтворювати сам себе, лише інші "
#~ "відтворювачі анімації."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Буфер обміну порожній"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"

View file

@ -409,10 +409,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
@ -458,7 +454,8 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2456,7 +2453,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -11779,10 +11776,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""

View file

@ -423,11 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Các bản hoạt ảnh chỉ có thể trỏ tới các nút AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Animation player không tự tạo hoạt ảnh được, phải thông qua các player khác."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Không thể thêm track mới mà không có root"
@ -473,8 +468,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Di chuyển các khoá hoạt cảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clipboard rỗng"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Clipboard trống!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2499,7 +2495,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi thoát?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Lưu thay đổi trong các cảnh sau trước khi mở Quản lí Dự án?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11887,10 +11883,6 @@ msgstr "Thay đổi kích thước Nhận xét"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Không thể sao chép nút chức năng."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Clipboard trống!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Dán các nút VisualScript"
@ -13004,6 +12996,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Animation player không tự tạo hoạt ảnh được, phải thông qua các player "
#~ "khác."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Clipboard rỗng"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Không"

View file

@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "修改动画长度"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "修改循环"
msgstr "修改动画循环"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "动画播放轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "动画长(帧)"
msgstr "动画长(帧)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "动画长(秒)"
msgstr "动画长(秒)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "动画剪辑:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "改轨道路径"
msgstr "改轨道路径"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "切换当前轨道开关。"
msgstr "切换该轨道的开关。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "更新模式(属性设置方法"
msgstr "更新模式(设置属性的方式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "无缝循环模式(使用循环开始插值循环结束)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "移除当前轨道。"
msgstr "移除轨道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "三次方"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "切断循环插值"
msgstr "切断循环插值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "环绕间隔"
msgstr "环绕循环插值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "插入关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "复制帧"
msgstr "复制关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "删除帧"
msgstr "删除关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "更改动画循环模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "移除轨道"
msgstr "移除动画轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "创建并插入动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "插入轨道和关键帧"
msgstr "插入动画轨道和关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "插入关键帧"
msgstr "插入动画关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "重新排列轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "变换轨迹仅应用到基于 Spatial 节点。"
msgstr "变换轨道仅应用于基于 Spatial 的节点。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -472,18 +472,14 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"音轨只能指向以下类型的节点:\n"
"音只能指向以下类型的节点:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "动画轨迹只能指向 AnimationPlayer 节点。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "动画播放器不能动画化自己,只能动画化其他播放器。"
msgstr "动画轨道只能指向 AnimationPlayer 节点。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@ -530,8 +526,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "移动动画关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板是空的"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "剪贴板是空的!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -2535,7 +2532,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "退出前要保存以下场景更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "打开项目管理器前要保存下列场景更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -9783,10 +9780,10 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"视觉质量高\n"
"视觉质量高\n"
"所有功能可用\n"
"与旧硬件不兼容\n"
"不推荐用于网游戏"
"不兼容较老的硬件\n"
"不推荐用于网游戏"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
@ -9802,7 +9799,7 @@ msgstr ""
"视觉质量较低\n"
"某些功能不可用\n"
"可用于大多数硬件\n"
"推荐用于网游戏"
"推荐用于网游戏"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
@ -9878,7 +9875,7 @@ msgid ""
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"无法运行项目:未定义主场景。 \n"
"请编辑项目并在 “项目设置” “Application” 类别下设置主场景。"
"请编辑项目并在 “项目设置” “Application” 类别下设置主场景。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9943,7 +9940,7 @@ msgstr "项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "正在加载,请稍候..."
msgstr "正在加载,请稍候……"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@ -9971,7 +9968,7 @@ msgstr "模板"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "立即重"
msgstr "立即重启"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@ -9982,7 +9979,7 @@ msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"目前没有任何项目。 \n"
"目前没有任何项目。\n"
"是否查看素材库中的官方示例项目?"
#: editor/project_manager.cpp
@ -9996,11 +9993,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "键 "
msgstr "键 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "手柄按"
msgstr "手柄按"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
@ -10014,11 +10011,11 @@ msgstr "鼠标按键"
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr "无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
msgstr "无效的动作名称。动作名不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "名为 “%s” 的操作已存在。"
msgstr "名为“%s”的动作已存在。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@ -10042,11 +10039,11 @@ msgstr "设备"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "按下一个键..."
msgstr "请按键……"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "鼠标按键:"
msgstr "鼠标按键索引:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
@ -10070,11 +10067,11 @@ msgstr "滚轮向下"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "滚轮左"
msgstr "滚轮左"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "滚轮右"
msgstr "滚轮右"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
@ -10086,7 +10083,7 @@ msgstr "X 按键 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "手柄摇杆序号"
msgstr "手柄摇杆索引"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@ -10094,15 +10091,15 @@ msgstr "轴"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "手柄按钮:"
msgstr "手柄按钮索引:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "移除输入事件"
msgstr "移除输入动作"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "移除输入事件"
msgstr "移除输入动作事件"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
@ -10122,7 +10119,7 @@ msgstr "右键。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "中键(滚轮)。"
msgstr "中键。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
@ -10138,15 +10135,15 @@ msgstr "添加全局属性"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "请先选择一个设置项"
msgstr "请先选择一个设置项!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "不存在属性 “%s”。"
msgstr "不存在属性“%s”。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "“%s” 是内部设定,无法删除。"
msgstr "“%s”是内部设定无法删除。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -10157,7 +10154,7 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"无效的操作名称。名称不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或者 “\"”。"
"无效的动作名称。动作不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或者 “\"”。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@ -10173,7 +10170,7 @@ msgstr "保存设置成功。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "输入动作事件"
msgstr "移动输入动作事件"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@ -10209,11 +10206,11 @@ msgstr "移除资源重定向选项"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "修改区域设置筛选模式"
msgstr "修改区域设置筛选"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "更改了区域设置筛选模式"
msgstr "修改区域设置筛选模式"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@ -10237,7 +10234,7 @@ msgstr "键位映射"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "动作:"
msgstr "动作"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
@ -10253,7 +10250,7 @@ msgstr "设备:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "序号"
msgstr "索引"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
@ -10277,7 +10274,7 @@ msgstr "资源:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "依照区域重定向:"
msgstr "区域重定向:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@ -10329,7 +10326,7 @@ msgstr "缓入缓出"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "反缓入缓出"
msgstr "缓出缓入"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@ -11831,10 +11828,6 @@ msgstr "调整注释尺寸"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "无法复制函数节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "剪贴板是空的!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
@ -12947,6 +12940,12 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "动画播放器不能动画化自己,只能动画化其他播放器。"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "剪贴板是空的"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"

View file

@ -434,10 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "沒有ROOT以新增新動畫軌跡"
@ -486,8 +482,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "移動動畫幀"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "路徑為空"
#: editor/animation_track_editor.cpp
@ -2575,7 +2572,7 @@ msgstr "離開前要先儲存以下 scene 的任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "開啟 Project Manager 前要先儲存以下 scene 的任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -12289,11 +12286,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "路徑為空"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@ -13352,6 +13344,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "路徑為空"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "否"

View file

@ -25,12 +25,13 @@
# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -427,10 +428,6 @@ msgstr ""
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "動畫軌僅可指向 AnimationPlayer 節點。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "動畫 Player 無法播放自己,僅可播放其他 Player。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "沒有根節點時無法新增軌道"
@ -476,8 +473,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "移動動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪貼板為空"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "剪貼簿為空!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1125,7 +1123,7 @@ msgstr "Godot 社群感謝你!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "按一下以複製。"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2483,7 +2481,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "退出前要先保存下列場景嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "開啟專案管理員前要先保存以下場景嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
@ -11777,10 +11775,6 @@ msgstr "調整註解尺寸"
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "無法複製函式節點。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "剪貼簿為空!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "貼上視覺腳本 (VisualScript) 節點"
@ -12897,6 +12891,12 @@ msgstr "Varying 變數只可在頂點函式中指派。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不可修改常數。"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "動畫 Player 無法播放自己,僅可播放其他 Player。"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "剪貼板為空"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera 已停止維護,且將於 Godot 4.0 中移除。"