i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-01-27 08:11:37 +01:00
parent 4b54b62fff
commit f76009bbcf
63 changed files with 577 additions and 895 deletions

View file

@ -2021,16 +2021,6 @@ msgstr "Beskrywing:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Daar is tans geen beskrywing vir hierdie metode nie. Help ons asseblief deur "
"[color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@ -12550,6 +12540,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Daar is tans geen beskrywing vir hierdie metode nie. Help ons asseblief "
#~ "deur [color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1998,16 +1998,6 @@ msgstr "الوصف:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "الدورس علي الإنترنت:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] المساهمة "
"في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها [/url][/"
"color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
@ -12816,6 +12806,15 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "ليس هناك دروس تعليمية في هذا الفصل، يمكنك [color=$color][url=$url] "
#~ "المساهمة في إحداها [/url][/color] أو [color=$color][url=$url2]أطلب أحداها "
#~ "[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "التعداد "

View file

@ -1985,13 +1985,6 @@ msgstr "Описание:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2074,17 +2074,6 @@ msgstr "বর্ণনা:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের মাধ্যমে "
"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট "
"ব্যাবহার করুন !"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Properties"
@ -13395,6 +13384,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের "
#~ "মাধ্যমে সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/"
#~ "color] ফরম্যাট ব্যাবহার করুন !"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -9,12 +9,13 @@
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "La pista no és vàlida per a Bezier (no hi ha subpropietats adequades)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -500,16 +501,23 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Aquesta animació pertany a una escena importada, de manera que no es desaran "
"els canvis a les pistes importades.\n"
"\n"
"Per habilitar la possibilitat dafegir pistes personalitzades, navegueu a la "
"configuració dimportació de lescena i establiu\n"
"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activeu \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", i, després, reimporteu.\n"
"També podeu fer servir una configuració preestablerta que importi animacions "
"a fitxers separats."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació."
msgstr "Seleccioneu un node AnimationPlayer per a crear i editar animacions."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@ -811,9 +819,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Selecciona un Mètode"
msgstr "Mètode Receptor:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@ -1166,22 +1173,21 @@ msgid "License"
msgstr "Llicència"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Llicències de Tercers"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"El motor Godot es recolza en una sèrie de biblioteques lliures i de codi "
"obert, totes elles compatibles amb els termes de la llicència MIT. Tot "
"seguit podeu trobar la llista exhaustiva de tots aquests components externs "
"amb llurs respectius drets d'autor i termes de llicenciament."
"Godot Engine compta amb diverses biblioteques gratuïtes i de codi obert de "
"tercers, totes compatibles amb els termes de la seva llicència MIT. A "
"continuació, es mostra una llista exhaustiva de tots aquests components de "
"tercers amb les seves respectives declaracions de copyright i termes de "
"llicència."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@ -1196,14 +1202,13 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Error en obrir el arxiu comprimit, el fitxer no té el format ZIP."
msgstr ""
"S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "Ja existeix"
msgstr "%s (Ja existeix)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@ -1214,9 +1219,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "And %s more files."
msgstr "%d fitxer(s) més"
msgstr "I %d fitxer(s) més."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@ -1228,9 +1232,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "Èxit!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
msgstr "Continguts:"
msgstr "Contingut del Paquet:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@ -1285,9 +1288,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Elimina l'Efecte de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per reordenar."
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@ -1371,9 +1373,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Fitxer incorrecte. No és un disseny de bus d'àudio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error en desar el fitxer!"
msgstr "S'ha produit un error al desar el fitxer! %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@ -1422,28 +1423,20 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de classe de motor existent."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja "
"existents."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de tipus incorporat existent."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de constants globals ja "
"existents."
msgstr "No ha de coincidir amb una constant global existent."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "Una paraula clau no es pot utilitzar com a nom de càrrega automàtica."
msgstr "La paraula clau no es pot utilitzar com a nom d'autocàrrega."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@ -1595,6 +1588,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"La plataforma de destinació requereix una compressió de textura 'ETC' per a "
"utilitzar GLES2 com a controlador alternatiu.\n"
"Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció "
"'Driver Fallback Enabled''."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@ -1613,11 +1610,9 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser més gran que 4 "
"GiB."
"En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser superior a 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@ -1969,16 +1964,6 @@ msgstr "Descripció:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutorials en línia:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Aquesta classe no disposa encara de cap Tutorial. Podeu contribuir [color="
"$color][url=$url] tot aportant-ne un[/url][/color] o [color=$color][url="
"$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@ -12991,6 +12976,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta classe no disposa encara de cap Tutorial. Podeu contribuir "
#~ "[color=$color][url=$url] tot aportant-ne un[/url][/color] o [color="
#~ "$color][url=$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1962,16 +1962,6 @@ msgstr "Popis:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online návody"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký [color="
"$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color][url="
"$url2]zažádat[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@ -12741,6 +12731,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký "
#~ "[color=$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color]"
#~ "[url=$url2]zažádat[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "výčet "

View file

@ -2032,16 +2032,6 @@ msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online Undervisning:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Der er i øjeblikket ingen vejledninger for denne klasse, du kan [color="
"$color][url=$url]bidrage med en[/url][/color] eller [color=$color][url="
"$url2]anmode en[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@ -12878,6 +12868,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Der er i øjeblikket ingen vejledninger for denne klasse, du kan [color="
#~ "$color][url=$url]bidrage med en[/url][/color] eller [color=$color][url="
#~ "$url2]anmode en[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1992,16 +1992,6 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Anleitungen im Netz"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. Mitwirkungen durch [color="
"$color][url=$url]eigene Beiträge[/url][/color] oder [color=$color][url="
"$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@ -12747,6 +12737,15 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. Mitwirkungen durch "
#~ "[color=$color][url=$url]eigene Beiträge[/url][/color] oder [color=$color]"
#~ "[url=$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "Enum "

View file

@ -1965,13 +1965,6 @@ msgstr "Script hinzufügen"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1887,13 +1887,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1934,13 +1934,6 @@ msgstr "Priskribo:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -1989,16 +1989,6 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriales en línea"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url="
"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/"
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@ -5676,9 +5666,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Auto Insertar Clave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Clave de animación insertada."
msgstr "Clave de animación y Opciones de Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12727,6 +12716,15 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente no existen tutoriales para esta clase, puedes [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url="
#~ "$url2]solicitar uno[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@ -1958,16 +1958,6 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriales en línea"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, podés [color=$color][url="
"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/"
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@ -5642,9 +5632,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Auto Insertar Clave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Clave de Animación Insertada."
msgstr "Clave de animación y Opciones de Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12686,6 +12675,15 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente no existen tutoriales para esta clase, podés [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url="
#~ "$url2]solicitar uno[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1897,13 +1897,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1892,13 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2019,13 +2019,6 @@ msgstr "توضیح:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -1943,16 +1943,6 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online-oppaat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url=$url]auttaa "
"luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url=$url2]pyytää "
"sellaisen[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
@ -5599,9 +5589,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Animaatioavain lisätty."
msgstr "Animaatioavaimen ja asennon valinnat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12614,6 +12603,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url="
#~ "$url]auttaa luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url="
#~ "$url2]pyytää sellaisen[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1899,13 +1899,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2016,16 +2016,6 @@ msgstr "Description"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriels en ligne"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color="
"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en "
"demander un[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@ -12796,6 +12786,15 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez "
#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url="
#~ "$url2]en demander un[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum_ "

View file

@ -1895,13 +1895,6 @@ msgstr "Cuntas:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2013,13 +2013,6 @@ msgstr "תיאור:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "מסמכים מקוונים"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

View file

@ -1987,13 +1987,6 @@ msgstr "विवरण:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1909,13 +1909,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2032,16 +2032,6 @@ msgstr "Leírás:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online Oktatóanyagok:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Jelenleg nincsenek oktatóanyagok ehhez az osztályhoz. [color=$color][url="
"$url]Hozzájárulhat eggyel[/url][/color], vagy [color=$color][url="
"$url2]kérvényezhet egyet[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@ -12913,6 +12903,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincsenek oktatóanyagok ehhez az osztályhoz. [color=$color][url="
#~ "$url]Hozzájárulhat eggyel[/url][/color], vagy [color=$color][url="
#~ "$url2]kérvényezhet egyet[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1964,16 +1964,6 @@ msgstr "Deskripsi:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutorial Daring"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Untuk saat ini tidak ada tutorial dalam kelas ini, anda bisa [color=$color]"
"[url=$url]ikut berkontribusi[/url][/color] atau [color=$color][url="
"$url2]memberikan usulan[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Properti Objek"
@ -12693,6 +12683,15 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk saat ini tidak ada tutorial dalam kelas ini, anda bisa [color="
#~ "$color][url=$url]ikut berkontribusi[/url][/color] atau [color=$color][url="
#~ "$url2]memberikan usulan[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1930,13 +1930,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -36,7 +36,7 @@
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019.
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -1982,24 +1982,13 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutorial Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci [color="
"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color=$color][url="
"$url2]richiedendone una[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "override:"
msgstr "ridefinizione:"
msgstr "sovrascrivi:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@ -4699,7 +4688,6 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Sposta Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "La transizione esiste!"
@ -5671,9 +5659,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserimento Automatico Chiave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Key d'Animazione Inserito."
msgstr "Chiavi d'Animazione e Opzioni Posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -5794,7 +5781,6 @@ msgstr "Pixel del Bordo"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Pixel dei Bordi Diretti"
@ -7702,7 +7688,6 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Aggiungi frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Impossibile caricare le immagini"
@ -11349,9 +11334,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursore Cancella Rotazione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Cancella Selezione"
msgstr "Incolla Selezioni"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@ -12723,6 +12707,15 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci "
#~ "[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color="
#~ "$color][url=$url2]richiedendone una[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "コピー"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "てを選択/解除"
msgstr "すべてを選択/解除"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "このシグナルから全ての接続を除去してもよろしいで
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "て切断"
msgstr "すべて切断"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "てのコンポーネント"
msgstr "すべてのコンポーネント"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
@ -1967,16 +1967,6 @@ msgstr "説明"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "オンラインチュートリアル"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"現在、このクラスのチュートリアルはありませんが、[color=$color][url=$url]貢献"
"[/url][/color]、または[color=$color][url=$url2]リクエスト[/url][/color]は可能"
"です。"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "他のタブを閉じる"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "タブを右に閉じる"
msgstr "右側のタブを閉じる"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@ -2718,7 +2708,7 @@ msgstr "シーンを保存"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "てのシーンを保存"
msgstr "すべてのシーンを保存"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@ -4745,7 +4735,7 @@ msgstr "プレイモード:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "アニメーションツリー"
msgstr "AnimationTree(アニメーションツリー)"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@ -5976,11 +5966,12 @@ msgid "Remove item %d?"
msgstr "アイテム%dを取り除きますか"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "シーンからアップデート"
msgstr ""
"既存シーンからアップデートしますか?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7341,9 +7332,8 @@ msgstr ""
"ゲーム内のパフォーマンスを確実に示すものとして使用することはできません。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "情報を表示"
msgstr "ビューの回転を固定中"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -7423,7 +7413,7 @@ msgstr "フリールックの切り替え"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "変形"
msgstr "幾何学変換(変形)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
@ -10982,7 +10972,7 @@ msgstr "フォーマット"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "使用"
msgstr "使用"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
@ -12663,6 +12653,15 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "現在、このクラスのチュートリアルはありませんが、[color=$color][url=$url]貢"
#~ "献[/url][/color]、または[color=$color][url=$url2]リクエスト[/url][/color]"
#~ "は可能です。"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "列挙型 "

View file

@ -1996,13 +1996,6 @@ msgstr "აღწერა:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -1941,16 +1941,6 @@ msgstr "설명"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "온라인 튜토리얼"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없어요. [color=$color][url=$url]튜토리얼에 "
"기여하거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]튜토리얼을 요청할 수[/url]"
"[/color] 있어요."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "속성"
@ -5564,9 +5554,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "자동으로 키 삽입하기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "애니메이션 키를 삽입했어요."
msgstr "애니메이션 키와 포즈 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12489,6 +12478,15 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있어요."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없어요. [color=$color][url=$url]튜토리얼"
#~ "에 기여하거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]튜토리얼을 요청할 수"
#~ "[/url][/color] 있어요."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "이넘 "

View file

@ -1963,13 +1963,6 @@ msgstr "Aprašymas:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1966,13 +1966,6 @@ msgstr "Apraksts:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1885,13 +1885,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1895,13 +1895,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1891,13 +1891,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -6,12 +6,14 @@
# Shaqir Rafiq <moshamoradev@gmail.com>, 2018.
# Syaz Amirin <amirin123z@gmail.com>, 2018.
# Nafis Ibrahim <thepreciousnafis@gmail.com>, 2018.
# Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Nafis Ibrahim <thepreciousnafis@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Hazim bin Hafizalshah "
"<muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
"Language: ms\n"
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1914,13 +1916,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""
@ -4261,9 +4256,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Semua Pilihan"
msgstr "Fungsi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -4590,7 +4584,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
msgstr "AnimationTree"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@ -9765,9 +9759,8 @@ msgid "Action:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Semua Pilihan"
msgstr "Aksi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"

View file

@ -2058,16 +2058,6 @@ msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online dokumentasjon:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden, men du kan "
"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color] eller [color=$color][url="
"$url2]be om en[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@ -13044,6 +13034,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden, men du kan "
#~ "[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color] eller [color=$color]"
#~ "[url=$url2]be om en[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "num "

View file

@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Julian <jdhoogvorst@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -1978,16 +1978,6 @@ msgstr "Beschrijving"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online Zelfstudie"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Er is momenteel geen handleiding voor deze methode. Help ons alsjeblieft "
"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color] of [color="
"$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@ -5648,9 +5638,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Sleutel automatisch invoegen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
msgstr "Opties voor animatiesleutels en -poses"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -9721,7 +9710,7 @@ msgstr "Naamloos Project"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Ontbrekend project"
msgstr "Bestanden ontbreken"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
@ -9829,7 +9818,7 @@ msgid ""
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Alle ontbrekende projecten uit de lijst verwijderen?\n"
"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt."
"De inhoud van de projectmap wordt niet veranderd."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9874,7 +9863,7 @@ msgstr "Nieuw Project"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Ontbrekende verwijderen"
msgstr "Lijst opruimen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@ -10396,7 +10385,7 @@ msgstr "Knoopouder wijzigen"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Reparent Locatie (Selecteer nieuwe Ouder):"
msgstr "Plaats instellen (selecteer nieuwe ouder):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@ -10404,7 +10393,7 @@ msgstr "Houd Globale Transformatie"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Reparent"
msgstr "Ouder veranderen"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
@ -10627,11 +10616,11 @@ msgstr "Knoop hieronder toevoegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Alles Uitklappen/Inklappen"
msgstr "Alles uit-/inklappen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Verander het type"
msgstr "Type veranderen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@ -12684,6 +12673,15 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Er is momenteel geen handleiding voor deze methode. Help ons alsjeblieft "
#~ "door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color] of [color="
#~ "$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1891,13 +1891,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -1969,23 +1969,13 @@ msgstr "Opis"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Poradniki online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Obecnie nie ma żadnych samouczków dla tej klasy, możesz [color=$color][url="
"$url]dodać jeden[/url][/color] lub [color=$color][url=$url2]poprosić o "
"jakiś[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "przeciążenie:"
msgstr "nadpisanie:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@ -5632,9 +5622,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Automatycznie wstaw klucz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Wstawiono klucz animacji."
msgstr "Opcje kluczy animacji i pozy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -8018,8 +8007,8 @@ msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+PPM: Rysowanie linii\n"
"Shift+Ctrl+PPM: Malowanie prostokąta"
"Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
"Shift+Ctrl+LPM: Malowanie prostokąta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@ -12647,6 +12636,15 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Obecnie nie ma żadnych samouczków dla tej klasy, możesz [color=$color]"
#~ "[url=$url]dodać jeden[/url][/color] lub [color=$color][url=$url2]poprosić "
#~ "o jakiś[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1961,13 +1961,6 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -79,12 +79,13 @@
# Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
# sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
# patrickvob <patrickvob@gmail.com>, 2020.
# Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
"Last-Translator: patrickvob <patrickvob@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2004,37 +2005,24 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Herdado por:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrição:"
msgstr "Descrição"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriais Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Atualmente não há tutoriais para essa classe. Você pode [color=$color][url="
"$url]contribuir criando um[/url][/color] ou [color=$color][url="
"$url2]solicitar[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "override:"
msgstr "Sobrescreve"
msgstr "sobrescrever:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "default:"
msgstr "Padrão"
msgstr "padrão:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@ -2057,9 +2045,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descrições da Propriedade"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "(value)"
msgstr "Valor"
msgstr "(valor)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -5691,9 +5678,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserir Chave Automaticamente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Chave de Animação Inserida."
msgstr "Opções de Chave e Pose de Animação"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -7368,7 +7354,7 @@ msgstr "Pré-visualização Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr ""
msgstr "Não disponível ao usar o renderizador GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -12707,6 +12693,15 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Atualmente não há tutoriais para essa classe. Você pode [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribuir criando um[/url][/color] ou [color=$color][url="
#~ "$url2]solicitar[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -1952,16 +1952,6 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriais Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Atualmente não existem tutoriais para esta classe, pode [color=$color][url="
"$url]contribuir com um[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]solicitar "
"um[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@ -5612,9 +5602,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserir Chave automaticamente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Chave de Animação inserida."
msgstr "Chave de Animação e Opções de Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12611,6 +12600,15 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Atualmente não existem tutoriais para esta classe, pode [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribuir com um[/url][/color] ou [color=$color][url="
#~ "$url2]solicitar um[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1922,16 +1922,6 @@ msgstr "Descriere"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriale Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Nu există în prezent nici un tutorial pentru această clasă, puteţi [culoare "
"= $color] [url = $url] contribui unul [/ URL] [/ color] sau [culoare = "
"$color] [url = $url2] cerere unul[/ URL] [/ color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
@ -12736,6 +12726,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Nu există în prezent nici un tutorial pentru această clasă, puteţi "
#~ "[culoare = $color] [url = $url] contribui unul [/ URL] [/ color] sau "
#~ "[culoare = $color] [url = $url2] cerere unul[/ URL] [/ color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -2002,16 +2002,6 @@ msgstr "Описание"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Онлайн-уроки"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его "
"[color=$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
"$url2]запросить[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@ -6706,7 +6696,7 @@ msgstr "Сохранить тему как..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s Справка по классу"
msgstr "Справка по классу %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@ -12697,6 +12687,15 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его "
#~ "[color=$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
#~ "$url2]запросить[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "перечисление "

View file

@ -1914,13 +1914,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1970,13 +1970,6 @@ msgstr "Popis:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2041,15 +2041,6 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Spletne Vaje:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Trenutno ni vaj za ta razred, lahko ga [color=$color][url=$url]prispevate[/"
"url][/color] ali [color=$color][url=$url2]zahtevate enega[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@ -12885,6 +12876,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno ni vaj za ta razred, lahko ga [color=$color][url="
#~ "$url]prispevate[/url][/color] ali [color=$color][url=$url2]zahtevate "
#~ "enega[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "oštevil "

View file

@ -1975,16 +1975,6 @@ msgstr "Përshkrimi:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutorialet Online:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Nuk ka për momentin tutoriale për këtë klas, ti mund të [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] ose [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Vetitë"
@ -12440,6 +12430,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk ka për momentin tutoriale për këtë klas, ti mund të [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] ose [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Përshkrim i Shkurtër:"

View file

@ -2045,16 +2045,6 @@ msgstr "Опис:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Онлајн документација"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
"$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
@ -12991,6 +12981,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
#~ "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1926,13 +1926,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2031,16 +2031,6 @@ msgstr "Beskrivning:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Dokumentation Online"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna metod. Snälla hjälp oss "
"genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@ -12832,6 +12822,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna metod. Snälla hjälp "
#~ "oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum "

View file

@ -1916,13 +1916,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1893,13 +1893,6 @@ msgstr ""
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2043,15 +2043,6 @@ msgstr "รายละเอียด:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
"color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
@ -12992,6 +12983,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
#~ "color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "กลุ่มค่าคงที่ "

View file

@ -1982,16 +1982,6 @@ msgstr "Açıklama:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n"
"[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n"
"[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
@ -12747,6 +12737,15 @@ msgstr "Değişkenler yalnızca tepe işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n"
#~ "[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n"
#~ "[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "enum… "

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -1957,16 +1957,6 @@ msgstr "Опис"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Підручники в інтернеті"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Настанов щодо цього класу ще немає. Ви можете [color=$color][url="
"$url]створити їх[/url][/color] або [color=$color][url=$url2]надіслати запит "
"щодо їхнього створення[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
@ -5627,9 +5617,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Автовставлення ключового кадру"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Вставлено ключ анімації."
msgstr "Параметри ключового кадру та пози анімації"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12669,6 +12658,15 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Настанов щодо цього класу ще немає. Ви можете [color=$color][url="
#~ "$url]створити їх[/url][/color] або [color=$color][url=$url2]надіслати "
#~ "запит щодо їхнього створення[/url][/color]."
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "перелічуваний "

View file

@ -1932,13 +1932,6 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
msgid "Online Tutorials"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -1955,13 +1955,6 @@ msgstr "Mô tả:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Hướng dẫn trực tuyến:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"

View file

@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -1968,15 +1968,6 @@ msgstr "描述"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "在线教程"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"当前没有此类型的教程,你可以[color=$color][url=$url]贡献一个[/url][/color]或"
"[color=$color][url=$url2]请求一个[/url][/color]。"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@ -5548,9 +5539,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "自动插入关键帧"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "插入动画键。"
msgstr "动画关键帧与姿势选项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -12381,6 +12371,14 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "当前没有此类型的教程,你可以[color=$color][url=$url]贡献一个[/url][/color]"
#~ "或[color=$color][url=$url2]请求一个[/url][/color]。"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "枚举 "

View file

@ -2068,13 +2068,6 @@ msgstr "描述:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "關閉場景"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""

View file

@ -2068,15 +2068,6 @@ msgstr "描述:"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "線上教學:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/"
"color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "性質"
@ -12913,6 +12904,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/"
#~ "color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "枚舉 "