i18n: Sync translations from Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2017-04-07 20:33:31 +02:00
parent 0a5c1eeb48
commit fc45c1e6eb
30 changed files with 2544 additions and 1063 deletions

View file

@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
# Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016.
# OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:30+0000\n"
"Last-Translator: OWs Tetra <owstetra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -16,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -911,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3385,10 +3387,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3423,6 +3427,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3723,6 +3731,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3736,11 +3748,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3752,21 +3764,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6046,21 +6062,28 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"صنف إحدى المتغيرات المدخلة (arguments) غير صحيح في ()convert . إستعمل ثابتة "
"_*TYPE"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"لا يوجد ما يكفي من البيتات (bytes) لفك تشيفرة البيتات أو بنيتها (format) غير "
"صحيحة."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
msgstr "الخطوة (المتغيرة المدخلة/argument) تساوي صفر !"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr ""
msgstr "الشفرة (script) لا تملك نسخة."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@ -6068,23 +6091,30 @@ msgstr "لا تستند الى شفرة مصدرية"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr ""
msgstr "لا تستند على ملف مورد"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - المسار مفقود"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - لا يمكن تحميل "
"السكريبت من المسار"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
"instance dictionary format نموذج الشكل القاموسي غير صالح - السكريبت في "
"المسار غير صالح"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
"instance dictionary نموذج القاموس غير صالح - subclasses الفئة الفرعية غير "
"صالحة"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -6359,6 +6389,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3395,10 +3395,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3433,6 +3435,10 @@ msgstr "Внасяне от сцена"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Обновяване от сцена"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3733,6 +3739,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3746,11 +3756,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3762,21 +3772,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5384,8 +5398,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr ""
msgstr "Настройки на проекта"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6394,6 +6409,29 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:05+0000\n"
"Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
msgid "Packing"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1106,9 +1106,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2760,8 +2759,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "সঙ্কোচন করুন"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "প্রকল্পে সংযুক্ত করুন (godot.cfg)"
msgstr "প্রকল্পে সংযুক্ত করুন (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3476,10 +3476,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্প বিন্দু সংযোজন/বিয়োজন করুন"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "রঙ্গের র‍্যাম্প পরিবর্তন করুন"
@ -3514,6 +3516,11 @@ msgstr "দৃশ্য হতে ইম্পোর্ট করুন"
msgid "Update from Scene"
msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Curve Map পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "বস্তু %d"
@ -3818,6 +3825,10 @@ msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার ন
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই (পৃষ্ঠ)।"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "পৃষ্ঠসমূহ কোনো আকার নেই!"
@ -3831,11 +3842,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Node হতে Emitter তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3847,21 +3860,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Emitter তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Emission পূরণ:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "পৃষ্ঠতল %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "পৃষ্ঠতল"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "আয়তন"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Emission পূরণ:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "বক্ররেখা হতে বিন্দু অপসারণ করুন"
@ -5186,12 +5206,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, পথটি অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, godot.cfg অবশ্যই অনুপস্থিত হতে হবে।"
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই অনুপস্থিত হতে হবে।"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, godot.cfg অবশ্যই উপস্থিত হতে হবে।"
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই উপস্থিত হতে হবে।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5202,8 +5224,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ (কোনোকিছু পরিবর্তন করেছেন?)।"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "প্রকল্পের পথে godot.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5487,8 +5510,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশার সিদ্ধান্ত অপসারণ করুন"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (godot.cfg)"
msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6167,9 +6191,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier এর সীমা পরিবর্তন করুন"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Notifier এর সীমা পরিবর্তন করুন"
msgstr "প্রোবের (Probe) পরিব্যাপ্তি পরিবর্তন করুন"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6500,7 +6523,32 @@ msgstr "এইমাত্র চাপিত"
msgid "just released"
msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "ব্রাউস"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
@ -6820,6 +6868,9 @@ msgstr ""
"আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
"দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "পৃষ্ঠতল"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6864,33 +6915,52 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন"
#~ msgstr "অ্যান্ড্রয়েড কীস্টোর (keystore) তৈরি করুন"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "গ্রহণযোগ্য নাম"
#~ msgstr "পূর্ণ নাম"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "সাংগঠনিক একক (Organizational unit)"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#~ msgstr "সংগঠন"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "শহর"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "অবস্থা:"
#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "ব্যবহারকারীর উপনাম (User alias)"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#~ msgstr "পাসওয়ার্ড"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#~ msgstr "কমপক্ষে ৬ টি অক্ষর"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "নতুন নাম:"
#~ msgstr "ফাইলের নাম"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "পথ : (প্রকল্পের বাইরে সংরক্ষণ করা ভালো হবে)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "রিলিসের কীস্টোর (keystore) স্থাপন করা নেই।\n"
#~ "আপনি কি একটি তৈরি করতে চান?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr ""
#~ "কীস্টোর(keystore)/রিলিসের ব্যবহারকারী (User) এবং রিলিসের পাসওয়ার্ড পূরণ করুন"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন"

View file

@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
msgid "Packing"
msgstr "Compressió"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3465,10 +3465,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3503,6 +3505,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3804,6 +3810,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3817,11 +3827,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3833,21 +3843,26 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Superfície %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5163,12 +5178,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr ""
msgstr "El camí de Destinació ha d'existir."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr ""
msgstr "El camí de Destinació ha d'existir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5460,8 +5477,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Configuració del Projecte (godot.cfg)"
msgstr "Configuració del Projecte (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6484,7 +6502,31 @@ msgstr "premut"
msgid "just released"
msgstr "alliberat"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""

View file

@ -4,19 +4,20 @@
#
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Seznam metod '%s':"
#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr "Volat"
msgstr "Zavolat"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Povolit"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
@ -867,11 +868,11 @@ msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Název"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr ""
msgstr "Singleton"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
@ -921,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1464,15 +1465,15 @@ msgstr "Zpět"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Znovu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
msgstr ""
msgstr "Spustit skript"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavení projektu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
@ -1551,11 +1552,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr ""
msgstr "Přehrát vlastní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
msgstr ""
msgstr "Přehrát vlastní scénu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
@ -1932,8 +1934,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
msgstr ""
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
msgstr ""
msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -3400,10 +3403,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3438,6 +3443,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3739,6 +3748,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3752,11 +3765,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3768,21 +3781,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5016,8 +5033,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
msgstr ""
msgstr "Povolit"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -5390,8 +5408,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr ""
msgstr "Nastavení projektu"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -5516,7 +5535,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr "Cesta k uzlu:"
msgstr "Vložit uzly"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@ -5742,8 +5761,9 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
msgstr "Zkopírovat uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@ -6074,15 +6094,16 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo špatný formát."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
msgstr "Argument kroku je nula!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -6219,20 +6240,27 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Přidat uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Podržte Meta k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
"podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
"podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Podržte Meta k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
@ -6243,13 +6271,12 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Přidat uzel"
msgstr "Přidat předem načtený uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu"
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -6266,7 +6293,7 @@ msgstr "Přechod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvence"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
@ -6274,16 +6301,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr ""
msgstr "Iterátor"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Vrátit:"
msgstr "Vrátit"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
@ -6324,28 +6350,27 @@ msgstr "Vyhledat typ uzlu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
msgstr "Zkopírovat uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
msgstr "Vyjmout uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Cesta k uzlu:"
msgstr "Vložit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr ""
msgstr "Iterátor se stal neplatným"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
msgstr "Iterátor se stal neplatným: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
@ -6388,99 +6413,133 @@ msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní "
"posloupnost), nebo řetězec (chyba)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
msgstr ""
msgstr "právě stisknuto"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
msgstr "právě uvolněno"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné exportní šablony.\n"
"Stáhněte a nainstalujte exportní šablony."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
msgstr "Vlastní ladící balíček nebyl nalezen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
msgstr "Vlastní balíček k uveřejnění nebyl nalezen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Neplatný název."
msgstr "Neplatný unikátní název."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Neplatná velikost fontu."
msgstr "Neplatné GUID produktu."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
msgstr "Neplatné GUID vydavatele."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
msgstr "Neplatná barva pozadí."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být "
"vytvořen nebo nastaven v vlastnosti 'Frames'."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Je povolená jen jedna viditelná CanvasModulate na scénu (nebo množinu "
"instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou "
"ignorovány."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@ -6509,10 +6568,11 @@ msgstr ""
"jejich tvaru."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
msgstr "CollisionShape2D musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3394,10 +3394,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3432,6 +3434,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3733,6 +3739,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3746,11 +3756,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3762,21 +3772,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6390,6 +6404,29 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -6,15 +6,17 @@
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016-2017.
# danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
# Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016.
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
#
@ -22,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "Speichere Datei:"
msgid "Packing"
msgstr "Packe"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1121,13 +1123,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Konstanten:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Kurze Beschreibung:"
msgstr "Eigenschaft-Beschreibung:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Methoden Beschreibung:"
msgstr "Methoden-Beschreibung:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Projekt abspielen."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgstr "Starten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
@ -2776,8 +2777,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Komprimieren"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Zu Projekt hinzufügen (godot.cfg)"
msgstr "Zu Projekt hinzufügen (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3448,12 +3450,11 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n"
"Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n"
"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
@ -3496,10 +3497,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Wähle Griff"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Farbverlaufspunkt hinzufügen/entfernen"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Farbverlauf anpassen"
@ -3534,6 +3537,11 @@ msgstr "Aus Szene importieren"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Verändere Curve-Map"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -3839,6 +3847,10 @@ msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
@ -3852,11 +3864,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Erzeuge AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Erzeuge Emittent aus Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Erzeuge Emittent aus Node"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3868,21 +3882,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Erzeuge Emittent"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Emissionsorte:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Emissionsfüllung:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Oberfläche %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Oberfläche"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Emissionsfüllung:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Punkt von Kurve entfernen"
@ -5210,12 +5231,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Ungültiger Projektpfad, der Pfad muss existieren!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, godot.cfg darf nicht existieren."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg darf nicht existieren."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, godot.cfg muss existieren."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg muss existieren."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5226,8 +5249,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Konnte godot.cfg in Projektpfad nicht erzeugen."
msgstr "Konnte engine.cfg in Projektpfad nicht erzeugen."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5511,8 +5535,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Projekteinstellungen (godot.cfg)"
msgstr "Projekteinstellungen (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6203,7 +6228,7 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Ungültiger Parametertyp in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6534,7 +6559,32 @@ msgstr "gerade gedrückt"
msgid "just released"
msgstr "gerade losgelassen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Durchstöbern"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
@ -6870,6 +6920,9 @@ msgstr ""
"Eigenschaft Render Target des Viewports aktiviert und seine Textur "
"irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Oberfläche"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6914,33 +6967,51 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Kein Exporter für Plattform %s verfügbar."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Erstelle neue Ressource"
#~ msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Gültiger Name"
#~ msgstr "Vollständiger Name"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Organisatorische Einheit"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Übergang"
#~ msgstr "Organisation"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Stadt"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Nutzer-Alias"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort:"
#~ msgstr "Passwort"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Gültige Zeichen:"
#~ msgstr "Mindestens 6 Zeichen"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Neuer Name:"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Pfad: (besser außerhalb des Projektordners speichern)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "Release-Schlüsselspeicher wurde nicht gewählt.\n"
#~ "Soll einer erstellt werden?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Schlüsselspeicher, Nutzer und Passwort für Release eingeben"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Einbeziehen"

View file

@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -2685,8 +2685,9 @@ msgid "Compress"
msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen (godot.cfg)"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3406,10 +3407,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3444,6 +3447,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3746,6 +3753,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Node enthält keine Geometrie (Flächen)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
@ -3759,11 +3770,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3775,21 +3786,27 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Emissions-Maske setzen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Oberfläche %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Oberfläche"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5098,12 +5115,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Ungültiger Projektpfad, Pfad existiert nicht!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, godot.cfg vorhanden!"
msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg vorhanden!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, godot.cfg nicht vorhanden!"
msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg nicht vorhanden!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5114,8 +5133,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ungültiger Projektpfad, (wurde was geändert?)!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Die godot.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5395,8 +5415,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr ""
msgstr "Projekteinstellungen"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6403,6 +6424,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
@ -6694,6 +6735,9 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Oberfläche"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."

View file

@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+mame@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Sitio:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
msgstr "Ayuda…"
msgstr "Soporte.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Crear suscripción"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
msgstr "Conectar"
msgstr "Conectar.."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Actualizando escena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
msgstr "Guardando cambios locales"
msgstr "Guardando cambios locales.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
msgstr "Actualizando escena"
msgstr "Actualizando escena.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Almacén de archivo:"
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -2780,8 +2780,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Añadir al proyecto (godot.cfg)"
msgstr "Añadir al proyecto (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3506,11 +3507,13 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Establecer handle"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Añadir/quitar punto de rampa de color"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modificar rampa de color"
@ -3545,6 +3548,11 @@ msgstr "Importar desde escena"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Actualizar desde escena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Modificar Mapa de Curvas"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Elemento %d"
@ -3855,6 +3863,10 @@ msgstr "El nodo no contiene geometría."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "¡Las caras no contienen área!"
@ -3868,11 +3880,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Generar AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Crear emisor a partir de modelo"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Crear emisor a partir de nodo"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3884,21 +3898,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Crear emisor"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Posiciones de emisión:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Relleno de emisión:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Superficie %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Relleno de emisión:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Borrar punto de curva"
@ -5233,12 +5254,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, tiene que existir!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta, godot.cfg no debe existir."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg no debe existir."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, godot.cfg debe existir."
msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg debe existir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5249,8 +5272,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear godot.cfg en la ruta de proyecto."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5536,8 +5560,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Ajustes de proyecto (godot.cfg)"
msgstr "Ajustes de proyecto (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6458,14 +6483,12 @@ msgid "While"
msgstr "Mientras"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Devuelve:"
msgstr "Devuelve"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "Establecer"
msgstr "Obtener"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
@ -6581,6 +6604,30 @@ msgstr "se presione"
msgid "just released"
msgstr "se levante"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Examinar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -6875,7 +6922,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Notificación"
msgstr "Alerta!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
@ -6930,6 +6977,9 @@ msgstr ""
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Superficie"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6983,14 +7033,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nombre válido"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unidad organizativa"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transición"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Código de país de dos letras"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Mote"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña:"
@ -7003,6 +7065,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nuevo nombre:"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Ruta (es mejor guardar fuera del proyecto)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún almacén de claves con el que publicar.\n"
#~ "¿Quieres crear uno?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Escribe la contraseña del usuario del almacén de claves"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Incluir"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
#
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Almacenando Archivo:"
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1108,9 +1108,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Descripción Breve:"
msgstr "Descripción de Propiedad:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2762,8 +2761,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Agregar al Proyecto (godot.cfg)"
msgstr "Agregar al Proyecto (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3482,10 +3482,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Setear Handle"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Agregar/Quitar Punto de Rampa de Color"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modificar Rampa de Color"
@ -3520,6 +3522,11 @@ msgstr "Importar desde Escena"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Acutalizar desde Escena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Modificar Mapa de Curvas"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -3825,6 +3832,10 @@ msgstr "El nodo no contiene geometría."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Las caras no contienen area!"
@ -3838,11 +3849,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Generar AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Crear Emisor desde Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Crear Emisor desde Nodo"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3854,21 +3867,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Crear Emisor"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Posiciones de Emisión:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Relleno de Emisión:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Superficie %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Relleno de Emisión:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Punto de Curva"
@ -5196,12 +5216,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Ruta de proyecto inválida, la ruta debe existir!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Ruta de proyecto inválida, godot.cfg no debe existir."
msgstr "Ruta de proyecto inválida, engine.cfg no debe existir."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Ruta de proyecto inválida, godot.cfg debe existir."
msgstr "Ruta de proyecto inválida, engine.cfg debe existir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5212,8 +5234,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear godot.cfg en la ruta de proyecto."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5499,8 +5522,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Ajustes de Proyecto (godot.cfg)"
msgstr "Ajustes de Proyecto (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6181,9 +6205,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6518,7 +6541,32 @@ msgstr "recién presionado"
msgid "just released"
msgstr "recién soltado"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Examinar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
@ -6854,6 +6902,9 @@ msgstr ""
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Superficie"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6898,33 +6949,51 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "No hay exportador para la plataforma '%s' aun."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Crear Nuevo Recurso"
#~ msgstr "Crear keystore de Android"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nombre válido"
#~ msgstr "Nombre completo"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unidad organizativa"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transición"
#~ msgstr "Organización"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Código de país de dos letras"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Alias de usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña:"
#~ msgstr "Contraseña"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Caracteres válidos:"
#~ msgstr "al menos 6 caracteres"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nuevo nombre:"
#~ msgstr "Nombre de archivo"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Ruta : (es mejor guardar fuera del proyecto)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "No esta seteado el release keystore.\n"
#~ "¿Querés crear uno?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Completa con Keystore/Usuario Release y Cntraseña Release"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Incluir"

View file

@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3412,10 +3412,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3450,6 +3452,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3751,6 +3757,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3764,11 +3774,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3780,21 +3790,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6426,6 +6440,29 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
#
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10\n"
"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Modifier Courbe du Noeud"
msgstr "Modifier la courbe du nœud"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Modifier la courbe de sélection"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animation Supprimer les clés"
msgstr "Anim Supprimer Clés"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Double transposé"
msgstr "Dupliquer Transposé"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Déclencheur"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Animation Ajouter une clé"
msgstr "Anim Ajouter Clé"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animation Déplacer les clés"
msgstr "Anim Déplacer Clés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Echelle Du Curseur"
msgstr "Mettre à lÉchelle Avec Curseur"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Aller à l'étape suivante"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "Revenir à l'étape précédente"
msgstr "Aller à l'étape précédente"
#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Animation Inserer une clé"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
msgstr "Changer durée d'animation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Changer l'animation de la boucle"
msgstr "Modifier le bouclage de l'animation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Insérer une animation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Images-clés d'échelle de l'animation"
msgstr "Anim Mettre à lÉchelle les Clés"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Animation ajouter une piste d'appel"
msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Optimiser"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour éditer les "
"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les "
"animations."
#: editor/animation_editor.cpp
@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Changer les types des valeurs du tableau"
msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Changer les valeurs du tableau"
msgstr "Modifier valeur du tableau"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Connecter un signal :"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Créer une souscription"
msgstr "Créer une connexion"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Éditeur de dépendances"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Recherche une ressource de remplacement:"
msgstr "Recherche ressource de remplacement :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@ -717,18 +717,19 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"Les fichiers supprimés sont requis par d'autres ressources pour leur "
"fonctionnement.\n"
"Les supprimer quand même ? (aucune annulation possible)"
"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
"pour leur fonctionnement.\n"
"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr ""
"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (aucune annulation possible)"
"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation "
"possible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Erreur de chargement :"
msgstr "Erreur au chargement :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Stockage du fichier :"
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetage"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -964,7 +965,6 @@ msgid "Error saving atlas:"
msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save atlas subtexture:"
msgstr "Impossible d'enregistrer la sous-texture atlas :"
@ -1124,9 +1124,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes :"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Brève description :"
msgstr "Description des propriétés :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -1629,7 +1628,6 @@ msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Petit déploiement avec le réseau FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
@ -1640,11 +1638,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
"un exécutable minimal.\n"
"Le système de fichiers sera fourni à partir du projet par l'éditeur sur le "
"L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le "
"réseau.\n"
"Sur Androïd, le déploiement va utiliser le câble USB pour une meilleure "
"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux avec une grande "
"empreinte."
"Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure "
"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en "
"ressources."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@ -1671,9 +1669,8 @@ msgstr ""
"option est activée."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Changement de synchronisation de scène"
msgstr "Synchroniser les changements de scène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1692,17 +1689,16 @@ msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications de script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, chaque script enregistré sera rechargé en "
"jeu.\n"
"Lorsque c'est utilisé à distance sur un périphérique, c'est plus efficace "
"avec le système de fichiers réseau."
"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
"chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
"Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "Repeindre quand modifié"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@ -1843,7 +1839,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Extensions Installées :"
msgstr "Extensions installées :"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@ -1867,7 +1863,7 @@ msgstr "Démarrer le profilage"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Mesure:"
msgstr "Mesure :"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
@ -1878,9 +1874,8 @@ msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Temps moyen (seconde)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame %"
msgstr "Image %"
msgstr "% d'image"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@ -2042,7 +2037,7 @@ msgstr "Scène actuelle"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
msgstr "Extensions Installées :"
msgstr "Extensions installées :"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -2204,7 +2199,8 @@ msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifiez la console):"
msgstr ""
"Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@ -2522,18 +2518,16 @@ msgid "Post-Process Script:"
msgstr "Script de post-traitement :"
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr "Type de racine de nœud personnalisé:"
msgstr "Type de nœud racine personnalisé :"
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
msgstr "Auto."
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Name:"
msgstr "Nom de nœud :"
msgstr "Nom de nœud racine :"
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@ -2795,8 +2789,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Ajouter au projet (godot.cfg)"
msgstr "Ajouter au projet (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -2807,9 +2802,8 @@ msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: editor/multi_node_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Réglage multi-nœuds"
msgstr "Ensemble multi-nœud"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -2905,7 +2899,7 @@ msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Jouer l'animation sélectionnée à l'envers depuis la position actuelle. (A)"
"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -2930,9 +2924,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Echelle de lecture de l'animation dans sa globalité pour le noeud."
msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
@ -2994,12 +2987,11 @@ msgstr "Temps de mélange"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Suivant (file d'attente automatique):"
msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Temps de mélange des Cross-animation"
msgstr "Temps de mélange des entre animations"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -3033,15 +3025,15 @@ msgstr "Mixer"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Redémarrage automatique:"
msgstr "Redémarrage automatique :"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Redémarrer (s):"
msgstr "Redémarrer (s) :"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Redémarrage aléatoire (s):"
msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@ -3526,10 +3518,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Définir la poignée"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Ajouter/supprimer un point de rampe de couleur"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modifier une rampe de couleurs"
@ -3564,6 +3558,11 @@ msgstr "Importer depuis la scène"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Modifier la carte de courbes"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Objet %d"
@ -3711,11 +3710,11 @@ msgstr "Créer un corps statique convexe"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
msgstr "Créer une collision Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr ""
msgstr "Créer une collision convexe"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
@ -3864,7 +3863,7 @@ msgstr "Charger le masque d'émission"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Compte de points générés:"
msgstr "Compte de points générés :"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@ -3874,6 +3873,10 @@ msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Les faces n'ont pas de surface !"
@ -3887,11 +3890,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Générer un AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Créer un émetteur à partir d'un maillage"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Créer un émetteur à partir d'un nœud"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3903,21 +3908,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Créer un émetteur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Positions d'émission:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Remplissage d'émission:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Surface %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Remplissage d'émission:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Supprimer le point d'une courbe"
@ -4942,7 +4954,7 @@ msgstr "Coupe automatique"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage:"
msgstr "Décalage :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4951,7 +4963,7 @@ msgstr "Pas (s) :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Séparation:"
msgstr "Séparation :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
@ -5247,12 +5259,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Chemin de projet invalide, le chemin doit exister !"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Chemin de projet invalide, godot.cfg ne doit pas exister."
msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg ne doit pas exister."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Chemin de projet invalide, godot.cfg doit exister."
msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg doit exister."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5263,8 +5277,10 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Impossible de créer le fichier godot.cfg dans le répertoire du projet."
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -5555,8 +5571,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Paramètres du projet (godot.cfg)"
msgstr "Paramètres du projet (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -5720,7 +5737,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""
"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC:"
"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@ -6251,7 +6268,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes."
msgstr ""
"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6260,7 +6278,7 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "L'argument du pas est zéro!"
msgstr "L'argument du pas est zéro !"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -6299,6 +6317,8 @@ msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la "
"documentation sur l'utilisation de yield !"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -6324,7 +6344,7 @@ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide: "
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, signalez "
"le bug!"
"le bug !"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
@ -6340,11 +6360,11 @@ msgstr "Variables :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide:"
msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:"
msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@ -6380,7 +6400,7 @@ msgstr "Supprimer la variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Éditer la variable:"
msgstr "Modification de la variable :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@ -6388,7 +6408,7 @@ msgstr "Supprimer le signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Éditer le signal :"
msgstr "Modification du signal :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@ -6428,7 +6448,7 @@ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Ajouter un nœud 'preload'"
msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -6472,23 +6492,23 @@ msgstr "Récupérer"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Type de base"
msgstr "Type de base :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nœuds disponibles:"
msgstr "Nœuds disponibles :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph"
msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr "Éditer les arguments du signal:"
msgstr "Modifier les arguments du signal :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr "Éditer la variable:"
msgstr "Modifier la variable :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
@ -6574,18 +6594,43 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
msgstr "seulement pressé"
msgstr "vient d'être appuyé"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
msgstr "seulement relâché"
msgstr "vient d'être relâché"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Parcourir"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Le fichier certificat ne pourrait pas être lu. Les chemin et mot de passe "
"sont t-ils tous deux corrects ?"
"Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe sont-"
"ils tous deux corrects ?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
@ -6629,7 +6674,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Dimensions d'image de logo magasin invalides (devraient être 50x50)."
msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
@ -6913,10 +6958,13 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible du rendu. Si vous avez "
"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez "
"l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en un "
"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud quelquonque pour son affichage."
"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Surface"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
@ -6970,14 +7018,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nom valide"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unité d'organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transition"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ville"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État :"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Code de pays à 2 lettres"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Mot de passe :"

View file

@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3382,10 +3382,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3420,6 +3422,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3720,6 +3726,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3733,11 +3743,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3749,21 +3759,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6353,6 +6367,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -5,21 +5,22 @@
# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
# Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016.
# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Damar S. M. <the.last.walla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Menyimpan File:"
msgid "Packing"
msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3464,10 +3465,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3502,6 +3505,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3803,6 +3810,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3816,11 +3827,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3832,21 +3843,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6157,20 +6172,19 @@ msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
msgstr "Argumen langkah adalah nol!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Skrip tidak mempunyai turunannya"
msgstr "Bukan skrip dengan contoh"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Tidak berbasis skrip"
msgstr "Tidak berbasis pada skrip"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Tidak berbasis resource file"
msgstr "Tidak berbasis pada resource file"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@ -6201,8 +6215,8 @@ msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat kerja "
"memori pertama."
"Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat memori "
"pertama bekerja."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -6287,9 +6301,8 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Mengedit Sinyal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Expression"
msgstr "Ubah Transisi Anim"
msgstr "Ubah Pernyataan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
@ -6298,6 +6311,8 @@ msgstr "Tambahkan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan "
"generic signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@ -6478,6 +6493,29 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016.
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:58+0000\n"
"Last-Translator: RealAquilus <JamesHeller@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Memorizzazione File:"
msgid "Packing"
msgstr "Impacchettando"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1107,9 +1108,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Costanti:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Breve Descrizione:"
msgstr "Descrizione Proprietà:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2763,8 +2763,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Comprimi"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Aggiungi a Progetto (godot.cfg)"
msgstr "Aggiungi a Progetto (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3481,10 +3482,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Imposta Maniglia"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi Punto Rampa Colori"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modifica Rampa Colori"
@ -3519,6 +3522,11 @@ msgstr "Importa da Scena"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Aggiorna da Scena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Modifica la Mappa Curve"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Elemento %d"
@ -3825,6 +3833,10 @@ msgstr "Il nodo non contiene geometria."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Le facce non contengono area!"
@ -3838,11 +3850,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Genera AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Crea Emitter Da Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Crea Emitter Da Nodo"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3854,21 +3868,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Crea Emitter"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Posizioni di Emissione:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Riempimento Emissione:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Superficie %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Riempimento Emissione:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Rimuovi Punto da Curva"
@ -5196,12 +5217,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Percorso di progetto invalido, il percorso deve esistere!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Percorso di progetto invalido, godot.cfg non deve esistere."
msgstr "Percorso di progetto invalido, engine.cfg non deve esistere."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Percorso di progetto invalido, godot.cfg deve esistere."
msgstr "Percorso di progetto invalido, engine.cfg deve esistere."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5212,8 +5235,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Percorso di progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Impossibile creare godot.cfg nel percorso di progetto."
msgstr "Impossibile creare engine.cfg nel percorso di progetto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5497,8 +5521,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Impostazioni Progetto (godot.cfg)"
msgstr "Impostazioni Progetto (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6177,9 +6202,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
msgstr "Cambia Estensione Probe"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6512,7 +6536,32 @@ msgstr "appena premuto"
msgid "just released"
msgstr "appena rilasciato"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Sfoglia"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Impossibile trovare tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Impossibile trovare tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Impossibile creare cartella."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
@ -6811,7 +6860,7 @@ msgstr "Attenzione!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Si Prega Di Confermare..."
msgstr "Per Favore Conferma..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
@ -6862,6 +6911,9 @@ msgstr ""
"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Superficie"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6906,33 +6958,51 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Crea Nuova Risorsa"
#~ msgstr "Crea keystore Android"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nome valido"
#~ msgstr "Nome completo"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unità organizzativa"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transizione"
#~ msgstr "Organizzazione"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Città"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stato:"
#~ msgstr "Stato"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Alias user"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgstr "Password"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Caratteri validi:"
#~ msgstr "almeno 6 caratteri"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nuovo nome:"
#~ msgstr "Nome file"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Percorso: (meglio salvare fuori dal progetto)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "Keystore di release non impostato.\n"
#~ "Vuoi crearne uno?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Completa Keystore/Utente Release e Password Release"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Includi"

View file

@ -4,19 +4,20 @@
#
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016.
# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 15:11+0000\n"
"Last-Translator: akirakido <achts.y@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3407,10 +3408,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3445,6 +3448,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3746,6 +3753,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3759,11 +3770,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3775,21 +3786,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6128,6 +6143,8 @@ msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"使用メモリ外でノードが発生しました。正しく発生させるためにドキュメントをお読"
"みください。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@ -6184,9 +6201,8 @@ msgid "Rename Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "関数を作成"
msgstr "関数を追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@ -6408,6 +6424,29 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "파일 저장 중:"
msgid "Packing"
msgstr "패킹중"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1101,9 +1101,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "상수:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "간단한 설명:"
msgstr "속성 설명:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2746,8 +2745,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "압축"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "프로젝트에 추가 (godot.cfg)"
msgstr "프로젝트에 추가 (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3461,10 +3461,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "핸들 설정"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "칼라 램프 수정"
@ -3499,6 +3501,11 @@ msgstr "씬으로부터 가져오기"
msgid "Update from Scene"
msgstr "씬으로부터 갱신하기"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "커브맵 수정"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "항목 %d"
@ -3803,6 +3810,10 @@ msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
@ -3816,11 +3827,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB 생성"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "메쉬로부터 에미터 만들기"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "노드로부터 에미터 만들기"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3832,21 +3845,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "에미터 만들기"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "에미션 위치:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "에미션 채움:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "서페이스 %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "출사면"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "배출량"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "에미션 채움:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "커브에서 포인트 삭제"
@ -5168,12 +5188,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 있으면 안됩니다."
msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 있으면 안됩니다."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 존재해야합니다."
msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 존재해야합니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5184,8 +5206,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "프로젝트 경로에 godot.cfg를 생성할 수 없습니다."
msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5468,8 +5491,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "프로젝트 설정 (godot.cfg)"
msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6144,9 +6168,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
msgstr "프로브 범위 변경"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6465,7 +6488,32 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "찾아보기"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
@ -6780,6 +6828,9 @@ msgstr ""
"합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
"고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "출사면"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6824,33 +6875,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "새 리소스 만들기"
#~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "유요한 이름"
#~ msgstr "성명"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "전환"
#~ msgstr "조직"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "상태:"
#~ msgstr "주(State)"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "암호:"
#~ msgstr "암호"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "유효한 문자:"
#~ msgstr "최소 6 글자"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "새 이름:"
#~ msgstr "파일명"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "포함"

View file

@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-06 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr ""
msgstr "Ring"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr ""
msgstr "Medlemmer:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr ""
msgstr "Signaler:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3382,10 +3383,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3420,6 +3423,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3720,6 +3727,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3733,11 +3744,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3749,21 +3760,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5490,8 +5505,9 @@ msgid "Couldn't load image"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr ""
msgstr "Lim inn Noder"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@ -5503,7 +5519,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Sett"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -5714,8 +5730,9 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
msgstr "Kopier Noder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@ -6059,11 +6076,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
msgstr "Ikke basert på et skript"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr ""
msgstr "Ikke basert på en ressursfil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@ -6098,6 +6115,8 @@ msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Returverdi må bli tidelt til det første elementet av node fungerende minne! "
"Fiks noden din vær så snill."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
@ -6113,19 +6132,19 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr ""
msgstr "Funksjoner:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
msgstr "Variabler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr ""
msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr ""
msgstr "Navn er allerede brykt av en annen funksjon/var/signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@ -6153,7 +6172,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr ""
msgstr "Fjern Funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
@ -6182,6 +6201,8 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Hold Meta for å slippe en Getter. Hold Skift for å slippe en generisk "
"signatur."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@ -6189,11 +6210,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Hold Meta for å slippe en enkel referanse til noden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Hold Ctrl for å slippe en simpel referanse til noden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
msgstr "Legg til node(r) fra tre"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -6221,15 +6242,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Betingelse"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvens"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr ""
msgstr "Bryter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@ -6237,15 +6258,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr ""
msgstr "Mens"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Returner"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
@ -6253,55 +6274,56 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr ""
msgstr "Tilgjengelige Noder:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr ""
msgstr "Velg eller lag en funksjon for å redigere graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Forandre Signal Argumenter:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr ""
msgstr "Rediger Variabel:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Forandre"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
msgstr "Slett Valgte"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr ""
msgstr "Finn Node Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
msgstr "Kopier Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
msgstr "Kutt Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr ""
msgstr "Lim inn Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
msgstr "Tilførseltype ikke itererbar: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr ""
msgstr "Iterator ble ugyldig"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
msgstr "Iterator ble ugyldig: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
@ -6309,23 +6331,23 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr ""
msgstr "Baseobjekt er ikke en Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr ""
msgstr "Sti leder ikke Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ""
msgstr ": Ugyldig argument av type: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ""
msgstr ": Ugyldige argumenter: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@ -6353,6 +6375,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)"
msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Zapisywanie Pliku:"
msgid "Packing"
msgstr "Pakowanie"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -2756,8 +2756,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Skompresuj"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Dodaj do projektu (godot.cfg)"
msgstr "Dodaj do projektu (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3473,10 +3474,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3511,6 +3514,11 @@ msgstr "Import ze sceny"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Aktualizuj ze sceny"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -3815,6 +3823,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3828,11 +3840,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Generuj AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3844,21 +3856,26 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Utwórz Emiter"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Powierzchnia %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Powierzchnia"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -5177,12 +5194,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, ścieżka musi istnieć!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, godot.cfg nie może istnieć."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg nie może istnieć."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, godot.cfg musi istnieć."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg musi istnieć."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5193,8 +5212,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Nie można było utworzyć godot.cfg w ścieżce projektu."
msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5476,8 +5496,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Ustawienia projektu (godot.cfg)"
msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6130,7 +6151,7 @@ msgstr "Skróty"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Zmień promień światła"
msgstr "Zmień promień światła"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@ -6158,7 +6179,7 @@ msgstr "Zmień wysokośc Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Zmień długość Ray Shape"
msgstr "Zmień długość Ray Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
@ -6498,6 +6519,30 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Szukaj"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
@ -6827,6 +6872,9 @@ msgstr ""
"otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Powierzchnia"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."

View file

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016.
# Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pirate <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pr/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr ""
msgstr "Call"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Close"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr ""
msgstr "th' Members:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@ -1920,8 +1920,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
msgstr ""
msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3383,10 +3384,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3421,6 +3424,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3721,6 +3728,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3734,11 +3745,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3750,21 +3761,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -4220,7 +4235,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Toggle ye Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@ -5491,8 +5506,9 @@ msgid "Couldn't load image"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr ""
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@ -5504,7 +5520,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Set"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -5715,8 +5731,9 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
msgstr "Forge yer Node!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@ -6197,251 +6214,277 @@ msgstr "Add Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Smash yer Meta t' sink yer Getter. Smash yer Shift t' sink a generic "
"Smash yer Meta key t' sink yer Getter. Smash yer Shift t' sink a generic "
"signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Smash yer Ctrl t' sink yer Getter. Smash yer Shift t' sink a generic "
"Smash yer Ctrl key t' sink yer Getter. Smash yer Shift t' sink a generic "
"signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Smash yer Meta key t' sink a naked reference t' th' node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Smash yer Ctrl key t' sink a naked reference t' th' node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
msgstr ""
msgstr "Smash yer Meta key t' sink a Variable Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
msgstr "Smash yer Ctrl key t' sink a Variable Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
msgstr "Add yer Preload Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
msgstr "Add Node(s) From yer Tree"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr ""
msgstr "Add yer Getter Property"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr ""
msgstr "Add yer Setter Property"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condition"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequence"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr ""
msgstr "Switch"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr ""
msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr ""
msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Return"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
msgstr ""
msgstr "Get"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr ""
msgstr "th' Base Type:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr ""
msgstr "yer Nodes doing nothin':"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr ""
msgstr "Grab or make yer function t' edit ye graph"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Edit ye Signal Arguments:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr ""
msgstr "Edit yer Variable:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Change"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr ""
msgstr "Find ye Node Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
msgstr "Forge yer Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
msgstr "Slit th' Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr ""
msgstr "Paste yer Node"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
msgstr "Yar! Yer input aint iterable: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr ""
msgstr "Yer Iterator be no good"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
msgstr "Yer Iterator be no good: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr ""
msgstr "Yer index property name be thrown overboard!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr ""
msgstr "Yer Base object aint' a Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr ""
msgstr "There be no Node at ye path's end!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr ""
msgstr "Yer index property name '%s' in node %s be walkin' th' plank!"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ""
msgstr ": Evil argument of th' type: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ""
msgstr ": Evil arguments: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr ""
msgstr "VariableGet be in davy jones locker! Not in th' script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr ""
msgstr "VariableSet be in davy jones locker! Not in th' script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
msgstr "Yer fancy node got no _step() method, we can't get th' graph."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Yer return value from _step() be no good! She must be th' integer (seq out) "
"or th' string (error)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just pressed"
msgstr ""
msgstr "just smashed"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "just released"
msgstr "just released"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Blimey! I can't read th' certificate file! Are yer path n' password trusty?"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
msgstr "Blimey! I can't create th' package signature."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Ye got no export templates!\n"
"Download and install yer export templates."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
msgstr "Yer fancy debug package be nowhere."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
msgstr "Yer fancy release package be nowhere."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr ""
msgstr "Yer unique name be evil."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr ""
msgstr "Yer product GUID be evil."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
msgstr "Yer publisher GUID be evil! Walk th' plank!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
msgstr "Yer background color be evil!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
msgstr "Yer Store Logo got th' wrong dimensions! She should be 50x50 I reckon."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
msgstr "Yer square 44x44 logo image dimensions aint' 44x44!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
msgstr "Yer square 71x71 logo image dimensions aint' 71x71!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
msgstr "Yer square 150x150 logo image dimensions aint' 150x150!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
msgstr "Yer square 310x310 logo image dimensions aint' 310x310!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
msgstr "Yer wide 310x150 logo image dimensions aint' 310x150!"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
msgstr "Yer splash screen image dimensions aint' 620x300!"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""

View file

@ -2,17 +2,19 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: jonathan railarem <railarem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -928,7 +930,7 @@ msgstr "Armazenando Arquivo:"
msgid "Packing"
msgstr "Empacotando"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -2757,8 +2759,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Adicionar ao Projeto (godot.cfg)"
msgstr "Adicionar ao Projeto (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3481,10 +3484,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Definir Manipulador"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Adicionar/Remover Ponto na Curva de Cor"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modificar Curva de Cores"
@ -3519,6 +3524,11 @@ msgstr "Importar da Cena"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Atualizar a partir de Cena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Modificar Curve Map"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -3824,6 +3834,10 @@ msgstr "O nó não contém geometria."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "O nó não contém geometria (faces)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "As faces não têm área!"
@ -3837,11 +3851,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Gerar AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Criar Emissor a partir de Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Criar Emissor a partir de Nó"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3853,21 +3869,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Criar Emissor"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Posições de Emissão:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Preenchimento de Emissão:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Superfície %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Superfície"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Preenchimento de Emissão:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da Curva"
@ -5199,12 +5222,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Caminho de projeto inválido, o caminho deve existir!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Caminho de projeto inválido, godot.cfg não deve existir."
msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg não deve existir."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Caminho de projeto inválido, godot.cfg deve existir."
msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg deve existir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5215,8 +5240,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Não se pôde criar godot.cfg no caminho do projeto."
msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5501,8 +5527,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Configurações do Projeto (godot.cfg)"
msgstr "Configurações do Projeto (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6200,7 +6227,7 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para converter(), use constantes TYPE_*."
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6217,11 +6244,11 @@ msgstr "Não é um script com uma instância"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Não é baseado num script"
msgstr "Não é baseado em um script"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Não é baseado num arquivo de recurso"
msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@ -6230,8 +6257,8 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Formato de dicionário de instância inválido (não se pôde carregar o script "
"em @path)"
"Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
"script em @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
@ -6261,7 +6288,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr ""
msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
@ -6281,11 +6308,11 @@ msgstr "Variáveis:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr ""
msgstr "O nome não é um identificador valido:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr ""
msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@ -6293,7 +6320,7 @@ msgstr "Renomear Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "renomeie variável"
msgstr "Renomear Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
@ -6334,7 +6361,7 @@ msgstr "Editando Sinal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Expression"
msgstr "Alterar Tipo"
msgstr "Alterar Expressão"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
@ -6343,76 +6370,76 @@ msgstr "Adicionar Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
msgstr ""
msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Adicionar Nó Filho"
msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Nó a Partir de Cena"
msgstr "Adicionar Nó(s) a partir de árvore"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Copiar Animação"
msgstr "Condição"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequência"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Pitch"
msgstr "Mudar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr ""
msgstr "Iterador"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr ""
msgstr "Enquanto"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Retornar:"
msgstr "Retornar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "Definir"
msgstr "Obter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
@ -6424,7 +6451,7 @@ msgstr "Nós Disponíveis:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr ""
msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
@ -6443,41 +6470,36 @@ msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir Selecionados"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Localizar Tipo de Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Copiar Pose"
msgstr "Copiar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Criar Nó"
msgstr "Recortar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Colar Pose"
msgstr "Colar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
msgstr "Tipo de entrada não iterável: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr ""
msgstr "Iterador tornou-se inválido"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
msgstr "Iterador tornou-se inválido: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Nome de classe pai inválido"
msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
@ -6527,6 +6549,30 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Navegar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Não se pôde achar tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Não se pôde achar tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Não foi possível criar a pasta."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
@ -6856,6 +6902,9 @@ msgstr ""
"para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Superfície"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."

View file

@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3383,10 +3383,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3421,6 +3423,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3721,6 +3727,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3734,11 +3744,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3750,21 +3760,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6368,6 +6382,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
#
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 02:56+0000\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Сохранение файла:"
msgid "Packing"
msgstr "Упаковывание"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1108,9 +1108,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Константы:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Краткое описание:"
msgstr "Описание свойства:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2762,8 +2761,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Сжимать"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Добавить в проект (godot.cfg)"
msgstr "Добавить в проект (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3482,10 +3482,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Установить обработчик"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Добавить/Удалить точку Color Ramp"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Изменена Color Ramp"
@ -3520,6 +3522,11 @@ msgstr "Импортировать из сцены"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Обновить из сцены"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Изменена карта кривой"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Элемент %d"
@ -3824,6 +3831,10 @@ msgstr "Узел не содержит геометрии."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Узел не содержит геометрии (грани)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Грани не содержат зоны!"
@ -3837,11 +3848,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Сгенерировать AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Создать излучатель из полисетки"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Создать излучатель из узла"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3853,21 +3866,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Создать излучатель"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Количество выбросов:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Заполнение излучателя:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Поверхностей %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Поверхность"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Объём"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Заполнение излучателя:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Удалена точка с кривой"
@ -5193,12 +5213,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Неверный путь к проекту, путь должен существовать!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Недопустимый путь к проекту, godot.cfg не должен существовать."
msgstr "Недопустимый путь к проекту, engine.cfg не должен существовать."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Недопустимый путь к проекту, godot.cfg должен существовать."
msgstr "Недопустимый путь к проекту, engine.cfg должен существовать."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5209,8 +5231,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "Не могу создать godot.cfg в папке проекта."
msgstr "Не могу создать engine.cfg в папке проекта."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5494,8 +5517,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Удалён параметр ресурса перенаправления"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Настройки проекта (godot.cfg)"
msgstr "Настройки проекта (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6176,9 +6200,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
msgstr "Изменены Probe Extents"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6508,7 +6531,32 @@ msgstr "просто нажата"
msgid "just released"
msgstr "просто отпущена"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Обзор"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Невозможно найти тайл:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Невозможно найти тайл:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Невозможно создать папку."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"
@ -6837,6 +6885,9 @@ msgstr ""
"сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
"другому узлу для отображения."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Поверхность"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6881,33 +6932,51 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Создать новый ресурс"
#~ msgstr "Создать keystore для Android"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Допустимое имя"
#~ msgstr "Полное имя"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Переход"
#~ msgstr "Организация"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Город"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Статус:"
#~ msgstr "Государство"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Двух буквенный код страны"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Псевдоним пользователя"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль:"
#~ msgstr "Пароль"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Допустимые символы:"
#~ msgstr "минимум 6 символов"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Новое имя:"
#~ msgstr "Имя файла"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Путь: (лучше сохранить за пределами проекта)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "Релизный keystore не задан.\n"
#~ "Хотите создать новый?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Заполните раздел Keystore"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Включить"

View file

@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3387,10 +3387,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3425,6 +3427,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3725,6 +3731,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3738,11 +3748,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3754,21 +3764,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6375,6 +6389,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3384,10 +3384,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3422,6 +3424,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3722,6 +3728,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3735,11 +3745,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3751,21 +3761,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6368,6 +6382,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016.
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Dizeci Depoluyor:"
msgid "Packing"
msgstr "Çıkınla"
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -1103,9 +1103,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Sabitler:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Description:"
msgstr "Kısa Açıklama:"
msgstr "Özellik Açıklaması:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@ -2753,8 +2752,9 @@ msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştır"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add to Project (godot.cfg)"
msgstr "Tasarıya Ekle (godot.cfg)"
msgstr "Tasarıya Ekle (engine.cfg)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@ -3470,10 +3470,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr "Tutamacı Ayarla"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır"
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir"
@ -3508,6 +3510,11 @@ msgstr "Sahneden İçe Aktar"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Sahneden Güncelle"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve"
msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Öğe%d"
@ -3812,6 +3819,10 @@ msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor."
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Yüzler alan içermez!"
@ -3825,11 +3836,13 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB Üret"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3841,21 +3854,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
msgstr "Yayma Konumları:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Yayma Dolumu:"
#, fuzzy
msgid "Surface Points"
msgstr "Yüzey %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "Yayma Dolumu:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
@ -5183,12 +5203,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, yolun var olması gerekir!"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, godot.cfg var olmaması gerekir."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olmaması gerekir."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, godot.cfg var olması gerekir."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olması gerekir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@ -5199,8 +5221,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
msgstr "godot.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@ -5485,8 +5508,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (godot.cfg)"
msgstr "Tasarı Ayarları (godot.cfg)"
msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)"
#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -6164,9 +6188,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -6495,7 +6518,32 @@ msgstr "yeni basıldı"
msgid "just released"
msgstr "yeni bırakıldı"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "Gözat"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "Karo Bulunamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "Karo Bulunamadı:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Dizin oluşturulamadı."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
@ -6825,6 +6873,9 @@ msgstr ""
"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
"görüntülemesi için bir düğüme atayın."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Yüzey"
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
@ -6869,33 +6920,51 @@ msgstr ""
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
#~ msgstr "Android Dokunaç Yığımı Oluştur"
#, fuzzy
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Uygun ad"
#~ msgstr "Tam adı"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Kuruluşsal birim"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Geçiş"
#~ msgstr "Kuruluş"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Şehir"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum:"
#~ msgstr "Ülke"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "2 damgalı ülke imi"
#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Kullanıcı takma adı"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Gizyazı:"
#~ msgstr "Gizyazı"
#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Geçerli damgalar:"
#~ msgstr "en az 6 geçerli damga"
#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Yeni ad:"
#~ msgstr "Dizeç adı"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Yol: (tasarının dışında kaydetmek daha iyi)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "Serbest bırakma dokunaç yığımı ayarlanmadı.Bir tane oluşturmak mı ister "
#~ "misin?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Dokunaç Yığımını Doldur/Kullanıcıyı Bırak ve Gizyazıyı Bırak"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Katıştır"

View file

@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3390,10 +3390,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3428,6 +3430,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3728,6 +3734,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3741,11 +3751,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3757,21 +3767,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6375,6 +6389,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3404,10 +3404,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3442,6 +3444,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3742,6 +3748,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3755,11 +3765,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3771,21 +3781,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6406,6 +6420,30 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
msgstr "瀏覽"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"

View file

@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr ""
@ -3383,10 +3383,12 @@ msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
@ -3421,6 +3423,10 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -3721,6 +3727,10 @@ msgstr ""
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
@ -3734,11 +3744,11 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -3750,21 +3760,25 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@ -6367,6 +6381,26 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"