i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2018-02-22 18:42:07 +01:00
parent edd07270c2
commit 661ab3c88e
13 changed files with 1617 additions and 1978 deletions

View file

@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:45+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr "تم"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "فشل إنشاء مشروع C#."
msgstr "فشل إنشاء مشروع C#."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr "إنشاء حل C#"
msgstr "إنشاء حل C#"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 08:36+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Übergang beim Animationswechsel"
msgstr "Übergang bearbeiten"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Transformation ändern"
msgstr "Transformation bearbeiten"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Animation bereinigen"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NEUE Spur für %s erstellenund Schlüsselbild hinzufügen?"
msgstr "NEUE Spur für %s erstellen und Schlüsselbild hinzufügen?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "%d NEUE Spuren erstelleb und Schlüsselbilder hinzufügen?"
msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Länge (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "Animationslänge (in Sekunden)."
msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr "Schritte (s):"
msgstr "Schrittweite (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Animationswiederholung aktivieren/deaktivieren."
msgstr "Animationsschleife aktivieren/deaktivieren."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "In welcher Node sollen die Funktionen aufgerufen werden?"
msgstr "Node dessen Funktionen aufgerufen werden sollen auswählen."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Alle Animationen bereinigen"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Alle Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
msgstr "Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'"
msgstr "Verbinde %s mit %s"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
@ -577,23 +577,23 @@ msgstr "Suche Ersatz für:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Abhängigkeiten Für:"
msgstr "Abhängigkeiten für:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"Die Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n"
"Änderungen werden nicht angezeigt bis die Szene neu geladen wird."
"Die Szene %s wird momentan bearbeitet.\n"
"Änderungen werden erst wirksam, wenn die Szene neu geladen wird."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"Die Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n"
"Änderungen werden erst nach Neuladen der Ressource aktiv."
"Die Ressource %s wird momentan benutzt.\n"
"Änderungen werden erst durch Neuladen wirksam."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Abhängigkeiteneditor"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Ersatz-Ressource suchen:"
msgstr "Ersatzressource suchen:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht, damit "
"sie richtig funktionieren können.\n"
"Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu "
"funktionieren.\n"
"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Wörterbuchwert ändern"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Danke von der Godot-Community!"
msgstr "Die Godot-Gemeinschaft bedankt sich!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Hauptentwickler"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektverwalter "
msgstr "Projektverwaltung "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@ -753,27 +753,27 @@ msgstr "Autoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Platinum Sponsoren"
msgstr "Platin-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gold Sponsoren"
msgstr "Gold-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsoren"
msgstr "Mini-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Gold Unterstützer"
msgstr "Gold-Unterstützer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Silver Unterstützer"
msgstr "Silber-Unterstützer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Bronze Unterstützer"
msgstr "Bronze-Unterstützer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
@ -794,10 +794,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Die Godot-Engine baut auf einer Vielzahl freier und quelloffener projekt-"
"externer Bibliotheken auf, die alle kompatibel mit den Auflagen der MIT-"
"Lizenz sind. Es folgt eine vollständige Liste aller verwendeten externen "
"Bibliotheken mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
"Die Godot-Engine baut auf vielen freien und quelloffenen Bibliotheken von "
"Drittanbietern auf, welche alle mit der MIT-Lizenz konform sind. Es folgt "
"eine vollständige Liste aller verwendeten Bibliotheken von Drittanbietern "
"mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
"Lizenzbedingungen."
#: editor/editor_about.cpp
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Installieren"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "Paketinstaller"
msgstr "Erweiterungenverwaltung"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Lautsprecher"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
msgstr "Effekt hinzufügen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Audiobus Bypasseffekte umschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Audiobus Senden auswählen"
msgstr "Audiobus senden auswählen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
msgstr "Speichern unter"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Standard laden"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Standart Bus Layout laden."
msgstr "Standard Bus-Layout laden."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -1364,8 +1364,9 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. [color=$color][url="
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. Mitwirkungen durch [color="
"$color][url=$url]eigene Beiträge[/url][/color] oder [color=$color][url="
"$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@ -2909,7 +2910,7 @@ msgstr "Gruppen"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Wähle ein Node um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@ -6917,7 +6918,7 @@ msgstr "Node-Konfigurationswarnung!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Wähle ein Node"
msgstr "Node auswählen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,12 +7,13 @@
# Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017.
# ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017-2018.
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:10+0000\n"
"Last-Translator: ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -159,9 +160,8 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Jatkuva"
msgstr "Muuttumaton"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
@ -192,9 +192,8 @@ msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Siivoa animaatio"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Luo uusi raita %s ja lisää avain?"
msgstr "Luo UUSI raita %lle ja lisää avain?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@ -225,14 +224,12 @@ msgid "Change Anim Len"
msgstr "Vaihda animaation pituutta"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Vaihda animaation toistoa"
msgstr "Vaihda animaation kierto"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Animaatio: Luo tyyppipohjainen arvo avain"
msgstr "Animaatio: Luo tyypitetty arvoavain"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@ -243,9 +240,8 @@ msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Animaatio: Lisää kutsu raita"
msgstr "Animaatio: Lisää kutsuraita"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -264,9 +260,8 @@ msgid "Step (s):"
msgstr "Askellus:"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr "Kohdistimen tarttuminen (sekunneissa)."
msgstr "Kohdistimen askelrajoitin (sekunneissa)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
@ -302,15 +297,15 @@ msgstr "Animaation optimoija"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr ""
msgstr "Max. lineaarinen virhe:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr ""
msgstr "Max. Kulmavirhe:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr ""
msgstr "Max. Optimoitava kulma:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@ -504,9 +499,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Yhdistävä signaali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Yhdistä '%s' '%s':n"
msgstr "Katkaise yhteys '%s' '%s':n"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@ -522,9 +516,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaalit"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -532,9 +525,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Muuta"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Create New %s"
msgstr "Luo uusi"
msgstr "Luo uusi %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -648,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Ei voida poistaa:\n"
msgstr "Ei voida poistaa:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"

View file

@ -11,7 +11,7 @@
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017.
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -1363,14 +1363,14 @@ msgid "Online Tutorials:"
msgstr "Tutoriels en ligne :"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url="
"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
"Pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=$color]"
"[url=$url]en contribuer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en "
"demander un[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@ -1424,7 +1424,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Effacer la sortie"
@ -2585,7 +2584,7 @@ msgstr "Résolution"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Impossible à résoudre."
msgstr "Impossible à résoudre"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2762,9 +2761,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Voir les propriétaires…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
msgstr "Dupliquer"
msgstr "Dupliquer"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@ -3129,7 +3127,6 @@ msgid "Directions"
msgstr "Directions"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Past"
msgstr "Passé"
@ -3826,7 +3823,6 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."
@ -4088,12 +4084,10 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Créer un maillage de contour…"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View UV1"
msgstr "Afficher l'UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View UV2"
msgstr "Afficher l'UV2"
@ -4235,9 +4229,8 @@ msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Création de la heightmap..."
msgstr "Création de la heightmap"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
@ -4264,9 +4257,8 @@ msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Création d'un maillage de contour…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..."
msgstr "Conversion en maillage de navigation natif"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
@ -4612,9 +4604,8 @@ msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Chemin de la ressource"
msgstr "ResourcePreloader"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@ -5581,27 +5572,24 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Insérer vide (après)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
msgstr "Déplacer avant"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Déplacer (Après)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Images du sprite"
msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Style Box"
msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@ -5825,9 +5813,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Miroir Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
msgstr "Peindre sur la TileMap"
msgstr "Peindre la case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@ -5866,9 +5853,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "TileSet…"
msgstr "Ensemble de cases"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -5883,7 +5869,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Coupe automatique"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 17:48+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "프로젝트 실행."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "재성"
msgstr "실행"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"

View file

@ -5,24 +5,26 @@
#
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017.
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018.
# Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>, 2017.
# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017.
# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018.
# Jorn Theunissen <jorn-theunissen@hotmail.com>, 2018.
# Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017.
# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018.
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -1693,7 +1695,6 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporteer Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop."
@ -2065,7 +2066,6 @@ msgstr ""
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -2302,9 +2302,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
#: editor/editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail.."
msgstr "Thumbnail.."
msgstr "Voorbeeld.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "Download Voltooid."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Fout met het opvragen van url: "
msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror.."
@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "Hoeveelheid:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Mengen"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
@ -3249,7 +3248,7 @@ msgstr "Voeg invoer toe"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Verwijder Automatische Voortgang."
msgstr "Verwijder Automatische Voortgang"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
@ -3455,7 +3454,6 @@ msgid "Official"
msgstr "Officieel"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
@ -4035,11 +4033,11 @@ msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
@ -4048,7 +4046,6 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance ontbreekt een Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!"
@ -4169,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr ""
msgstr "Vul MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
@ -4246,8 +4243,9 @@ msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
msgstr "Wandelbaar gebied eroderen..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
@ -4292,11 +4290,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr ""
msgstr "Error bij het laden van afbeelding:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr ""
msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding.."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@ -4737,7 +4735,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Starten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6102,7 +6100,7 @@ msgstr "Importeren"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr ""
msgstr "Creëer Nieuw Project"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@ -6199,7 +6197,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
msgstr "Nieuw Project"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy

View file

@ -9,13 +9,14 @@
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Toda a Seleção"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Alterar tempo de quadro-chave da animação"
msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Alterar Transformação da Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Alterar valor de quadro-chave da animação"
msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Coluna:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!"
msgstr "O método no nó destino precisa ser especificado!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
"Node."
msgstr ""
"Método destino não encontrado! Específique um método válido ou anexe um "
"script ao Nó destino."
"script ao nó destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "Caminho para o Nó:"
msgstr "Caminho para o nó:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Postergado"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Uma vez"
msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Caminho:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Nome do Nó:"
msgstr "Nome do nó:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@ -1653,11 +1654,11 @@ msgstr "Abrir Cena Base"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "Abri Cena Ágil..."
msgstr "Abri Cena Rápidamente..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Abrir Rápidamente Script.."
msgstr "Abrir Script Rápidamente..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "Padrão (Mesma do Editor)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selecionar Nó(s) para Importar"
msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Reimportar"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Múltiplos Nós definidos"
msgstr "Múltiplos Nodes definidos"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -2891,7 +2892,7 @@ msgstr "Grupos"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Selecione um Nó para editar Sinais e Grupos."
msgstr "Selecione um nó para editar Sinais e Grupos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@ -3260,39 +3261,39 @@ msgstr "Árvore de Animação é inválida."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Nó de Animação"
msgstr "Nó Animation"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Nó de tipo Uma-Vez"
msgstr "Nó OneShot"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Misturar Nó"
msgstr "Nó Mix"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Nó Misturar2"
msgstr "Nó Blend2"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Nó Misturar3"
msgstr "Nó Blend3"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nó Misturar4"
msgstr "Nó Blend4"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nó Tempo de Escala"
msgstr "Nó TimeScale"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Nó Tempo de Procura"
msgstr "Nó TimeSeek"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Nó de Transição"
msgstr "Nó Transition"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@ -5018,11 +5019,11 @@ msgstr "Alterar Nome da Entrada"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
msgstr "Conectar Nós de Grafos"
msgstr "Conectar Nodes de Grafos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "Desconectar Nós de Grafos"
msgstr "Desconectar Nodes de Grafos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
@ -6540,7 +6541,7 @@ msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Nó selecionado não é uma Viewport!"
msgstr "O nó selecionado não é uma Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@ -6657,7 +6658,7 @@ msgstr "Mover Nó no Pai"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Mover Nós no Pai"
msgstr "Mover Nodes no Pai"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@ -6784,8 +6785,8 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
"existe um nó raiz."
"Instanciar um arquivo de cena como um nó. Cria uma cena herdada se não "
"existir um nó raiz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Filter nodes"
@ -6889,7 +6890,7 @@ msgstr "Renomear Nó"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Árvore de Cena (Nós):"
msgstr "Árvore de Cena (Nodes):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@ -7453,7 +7454,7 @@ msgid ""
"your node please."
msgstr ""
"Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
"corrente do nó! Conserte seu node, por favor."
"corrente do nó! Conserte seu nó, por favor."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
@ -7537,11 +7538,11 @@ msgstr "Adicionar Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Remover Nós VisualScript"
msgstr "Remover Nodes VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nós VisualScript"
msgstr "Duplicar Nodes VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a partir de árvore"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@ -7601,7 +7602,7 @@ msgstr "Remover Nó VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nós"
msgstr "Conectar Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@ -7653,7 +7654,7 @@ msgstr "Área de transferência vazia!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nós VisualScript"
msgstr "Colar Nodes VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@ -7689,7 +7690,7 @@ msgstr "Tipo de Base:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nós Disponíveis:"
msgstr "Nodes Disponíveis:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
@ -7713,15 +7714,15 @@ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Copiar Nós"
msgstr "Copiar Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Recortar Nós"
msgstr "Recortar Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Colar Nós"
msgstr "Colar Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@ -7741,11 +7742,11 @@ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Objeto base não é um Node!"
msgstr "Objeto base não é um !"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "O caminho não leva a um Node!"
msgstr "O caminho não leva a um !"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."

View file

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 20:40+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Escolha uma Diretoria"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Criar Pasta/Diretoria"
msgstr "Criar Pasta"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Oficial"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "A testar"
msgstr "Em teste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม"
msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กที่เลือก"
msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@ -5680,15 +5680,15 @@ msgstr "ค้นหา tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "สลับเปลี่ยน"
msgstr "สลับแกน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr "สะท้อนบนล่าง"
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
msgstr "สะท้อนบนล่าง"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"

View file

@ -3,6 +3,8 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
@ -23,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 05:35+0000\n"
"Last-Translator: 360119124 <360119124@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的时间"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "动画变化过渡"
msgstr "修改动画过渡方式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "修改变换"
msgstr "修改动画变换"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "轨道修改为值模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr "轨道修改为包模式"
msgstr "轨道修改为包模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "编辑节点曲线"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "编辑选曲线"
msgstr "编辑选曲线"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "连续"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "离"
msgstr "离"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "优化动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "清动画"
msgstr "清动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "创建|插入动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "创建|插入 轨道和关键帧"
msgstr "插入轨道和关键帧"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "插入动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "缩放键"
msgstr "缩放"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "添加调轨道"
msgstr "添加调轨道"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "轨道工具"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr "允许通过单击启用各个键的编辑。"
msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "优化动画"
msgstr "动画优化器"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@ -310,11 +312,11 @@ msgstr "最大线性错误:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "最大角错误:"
msgstr "最大角错误:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "调整最大的角度:"
msgstr "调整最大的可优化角度:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "缩放比率:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "在个节点中调用函数?"
msgstr "在个节点中调用函数?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "清"
msgstr "清"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@ -430,13 +432,13 @@ msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "必须设置方法的对象节点"
msgstr "必须指定目标节点的方法"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "[空]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[保存]"
msgstr "[保存]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@ -1336,8 +1338,8 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"暂时没有此类型的说明。请帮通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
"url][/color]的方式帮助我们完善文档!"
"当前没有此类型的教程。请通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
"url][/color]的方式帮助我们完善文档"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@ -1368,7 +1370,7 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"当前没有此方法的说明。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
"当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
"url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@ -2488,11 +2490,11 @@ msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "正在连接镜像..."
msgstr "正在连接镜像……"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "链接已断开"
msgstr "已断开"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
@ -2518,7 +2520,7 @@ msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
msgstr "正在请求.."
msgstr "正在请求……"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@ -3040,7 +3042,7 @@ msgstr "穿过"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr ""
msgstr "未来"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "好的"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
msgstr "无法实例化没有根的多个节点。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -3933,7 +3935,7 @@ msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
msgstr "UV展开失败可能该网格并非流形"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
@ -3993,7 +3995,7 @@ msgstr "查看UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr ""
msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@ -5761,7 +5763,7 @@ msgstr "错误"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
msgstr "智能瓦片"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6486,15 +6488,15 @@ msgstr "选择属性"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "选择虚方法 "
msgstr "选择虚方法"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "选择方"
msgstr "选择方"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "无法执行PVPTC工具:"
msgstr "无法执行PVRTC工具:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
@ -6708,9 +6710,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "清除选中节点的脚本。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "移除"
msgstr "远程"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@ -7204,18 +7205,16 @@ msgid "Floor:"
msgstr "层:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "网格吸附"
msgstr "网格映射"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "上一个目录"
msgstr "上一个"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@ -7670,7 +7669,7 @@ msgstr "脚本中未找到VariableSet "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
msgstr "自定义节点不包含_step()方法,不能生成图。"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
@ -7858,23 +7857,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "正在绘制网格"
msgstr "正在绘制网格 "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
msgstr "正在绘制网格"
msgstr "正在绘制灯光:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "正在完成划分"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "正在绘制网格"
msgstr "正在对网格进行照明 "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""