i18n: Sync editor translations with Weblate

Latvian (lv) is now above the threshold for inclusion.

(cherry picked from commit 74bcf37f90)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-11-03 14:56:01 +01:00
parent 44dc437823
commit 3447e0dd19
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C3336907360768E1
70 changed files with 1615 additions and 1948 deletions

View File

@ -76,7 +76,7 @@ if env["tools"]:
# Editor translations
to_include = (
"ar,bg,bn,ca,cs,de,el,eo,es_AR,es,fi,fr,gl,he,hu,id,it,ja,ko,ms,nb,nl,pl,pt_BR,pt,ro,ru,sk,sv,th,tr,uk,vi,zh_CN,zh_TW"
"ar,bg,bn,ca,cs,de,el,eo,es_AR,es,fi,fr,gl,he,hu,id,it,ja,ko,lv,ms,nb,nl,pl,pt_BR,pt,ro,ru,sk,sv,th,tr,uk,vi,zh_CN,zh_TW"
).split(",")
tlist = [env.Dir("#editor/translations").abspath + "/" + f + ".po" for f in to_include]
env.Depends("#editor/editor_translations.gen.h", tlist)

View File

@ -11143,11 +11143,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Mubarak <modymu9@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 00:50+0000\n"
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -641,9 +641,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "إذهب إلى الخطوة السابقة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgstr "طَبق إعادة تعيين"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -1108,17 +1107,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "ملاك:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"حذف الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)\n"
"يمكنك إيجاد الملفات المحذوفة في سلة مهملات النظام حيث يمكنك إسترجاعها."
"حذف الملفات المُختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها).\n"
"حسب إِعدادات مُدير ملفاتِك, إِما سيتم نقل الملقات إِلى سلة المُهملات أَو سيتم حذفها "
"نهائياً."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1126,9 +1124,10 @@ msgid ""
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"الملفات التي يتم إزالتها مطلوبة من قبل موارد أخرى من اجل ان تعمل.\n"
"هل تريد إزالتها على أي حال؟ (لا تراجع)\n"
"يمكنك العثور على الملفات التي تمت إزالتها في مهملات النظام لاستعادتها."
"الملفات التي يتم إزالتها مطلوبة من قبل موارد أخرى من اجل أَن تعمل.\n"
"هل تريد إزالتها على أي حال؟ (لا تراجع).\n"
"حسب إِعدادات مُدير ملفاتِك, إِما سيتم نقل الملقات إِلى سلة المُهملات أَو سيتم حذفها "
"نهائياً."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -11283,14 +11282,14 @@ msgstr ""
"لتشريح (غربلة) المشاريع باستخدام الاسم والمسار الكامل، يجب أن تحتوي المبحوث "
"عنه query على الأقل حرف `/` واحد."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "زر "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "الزر الفيزيائي"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "زر "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "زر Joy"

View File

@ -10699,11 +10699,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10720,11 +10720,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11792,14 +11792,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "কী/চাবি "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "কী/চাবি "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "জয়স্টিক বোতাম"

View File

@ -10614,11 +10614,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11446,14 +11446,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botó de la Maneta"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Slut"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Umiddelbart"
msgstr "Umiddelbar"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@ -5332,8 +5332,8 @@ msgid ""
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Vælg og flyt nodes.\n"
"RMB for at tilføje ny nodes.\n"
"Shift+LMB for at oprette forbindelse."
"RMB for at tilføje nye nodes.\n"
"Shift+LMB for at oprette forbindelser."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Afspil Mode:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animation Tree"
msgstr "Animation Træ"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@ -5380,11 +5380,11 @@ msgstr "Skalér:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr ""
msgstr "Fade ind (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr ""
msgstr "Fade Ud (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr ""
msgstr "Start!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Tilføj Input"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""
msgstr "Ryd Automatisk Fremrykning"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr ""
msgstr "Sæt Automatisk Fremrykning"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Animationstræ er ugyldigt."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr ""
msgstr "Animations Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
msgstr "Tidsskala Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
msgstr "Tidssøgning Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr ""
msgstr "Overgangs Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5525,52 +5525,49 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Ingen forbindelse."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
msgstr "Kan ikke forbinde til værten:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Ingen respons fra host:"
msgstr "Intet svar fra værten:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Ingen reaktion."
msgstr "Intet svar."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke løse værtsnavnet:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Kan ikke løses."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Kan ikke gemme respons i:"
msgstr "Kan ikke gemme svar til:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Write error."
msgstr "Skrivefejl."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
msgstr "Anmodningen mislykkedes, for mange omdirigeringer"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5578,12 +5575,10 @@ msgid "Redirect loop."
msgstr "Omdiriger Løkke."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout."
msgstr "Tiden udløb."
@ -5593,23 +5588,24 @@ msgstr "Fejlet:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
msgstr "Dårligt download-hash, formoder at filen er blevet manipuleret."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
msgstr "Forventet:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
msgstr "Fik:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr ""
msgstr "Mislykkedes SHA-256 hash-tjek"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
msgstr "Asset Download Fejl:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
@ -5620,8 +5616,9 @@ msgid "Downloading..."
msgstr "Downloader..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving..."
msgstr ""
msgstr "Løser..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@ -5632,9 +5629,8 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Install..."
msgstr "Installér..."
msgstr "Installere.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5643,19 +5639,20 @@ msgstr "Prøv igen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
msgstr "Fejl i Download"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
msgstr "Download for dette asset er allerede i gang!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "Nyligt Opdateret"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Least Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "Seneste Nyligt Opdateret"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@ -5678,9 +5675,8 @@ msgid "First"
msgstr "Første"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fane"
msgstr "Forrige"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@ -5696,11 +5692,12 @@ msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr ""
msgstr "Søg skabeloner, projekter og demoer"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
msgstr "Søge assets (undtagen skabeloner, projekter og demoer)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5743,14 +5740,18 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Assets zipfil"
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Lyd forhåndsvisning Afspil/pause"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Kan ikke finde et sted at gemme lightmap images.\n"
"Gem din scene, og prøv igen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -11420,11 +11421,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -73,13 +73,14 @@
# jmih03 <joerni@mail.de>, 2021.
# Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021.
# Zae Chao <zaevi@live.com>, 2021.
# Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Zae Chao <zaevi@live.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11217,14 +11218,14 @@ msgstr ""
"Um nach dem kompletten Pfad zu filtern muss mindestens ein /-Zeichen in "
"der Suchanfrage vorhanden sein."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Taste "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Physische Taste"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Taste "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Joysticktaste"
@ -14383,7 +14384,7 @@ msgid ""
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
"RoomList-Pfad ist ungültig.\n"
"Wurde der RoomList-Zweig im RoomManager zugewiesen?"
"Bitte überprüfen Sie, ob der RoomList-Zweig im RoomManager zugewiesen wurde."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
@ -14420,8 +14421,9 @@ msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
"Fehler beim Berechnen der Raumbegrenzungen.\n"
"Enthalten alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen?"
"Fehler bei der Berechnung von Raumbegrenzungen.\n"
"Stellen Sie sicher, dass alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen "
"enthalten."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."

View File

@ -10587,11 +10587,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11339,14 +11339,14 @@ msgstr ""
"Για φιλτράρισμα βάσει ονόματος και πλήρης διαδρομής, το ερώτημα πρέπει να "
"περιέχει τουλάχιστον έναν χαρακτήρα `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Κλειδί "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Κλειδί "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Κουμπί Joystick"

View File

@ -11060,14 +11060,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klavo "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klavo "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Butono de stirstango"

View File

@ -70,13 +70,14 @@
# Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>, 2021.
# jonagamerpro1234 ss <js398704@gmail.com>, 2021.
# davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>, 2021.
# Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar Mayus./Minus."
msgstr "Respeta Mayus./Minus."
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
@ -11211,14 +11212,14 @@ msgstr ""
"Para filtrar proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe contener "
"al menos un carácter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Tecla Física"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botón del Mando"

View File

@ -11147,14 +11147,14 @@ msgstr ""
"Para filtrar proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe contener "
"al menos un carácter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Tecla Física"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Bottón de Joystick"

View File

@ -10768,11 +10768,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10726,11 +10726,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11249,11 +11249,11 @@ msgstr ""
"`کاراکتر باشد."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Assettien asentaja"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Kaiuttimiet"
msgstr "Kaiuttimet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Signaali"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Muuttumaton"
msgstr "Vakio"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Pakota valkoisen modulaatio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Näytä 3D-muokkaimet"
msgstr "Näytä 3D-vempaimet"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Näytä ympäristö"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Näytä muokkaimet"
msgstr "Näytä vempaimet"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@ -8100,9 +8100,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Napsauta vaihtaaksesi näkyvyystilojen välillä.\n"
"\n"
"Avoin silmä: muokkain on näkyvissä.\n"
"Suljettu silmä: muokkain on piilotettu.\n"
"Puoliavoin silmä: muokkain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
"Avoin silmä: vempain on näkyvissä.\n"
"Suljettu silmä: vempain on piilotettu.\n"
"Puoliavoin silmä: vempain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
"läpi (\"röntgen\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "4 Näyttöruutua"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Muokkaimet"
msgstr "Vempaimet"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Jälki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Nimetön muokkain"
msgstr "Nimetön vempain"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
msgstr "Lisää ruudut sprite-arkista"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
msgstr "Luo ruudut sprite-arkista"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@ -11082,14 +11082,14 @@ msgstr ""
"Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
"mukana vähintään yksi `/` merkki."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Näppäin "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Fyysinen avain"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Näppäin "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Ohjaimen painike"

View File

@ -10636,11 +10636,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11265,14 +11265,14 @@ msgstr ""
"Pour filtrer les projets par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
"recherche doit inclure au moins un caractère `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Touche "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Touche physique"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Touche "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Bouton de joystick"

View File

@ -10617,11 +10617,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr ""
"Se quere filtrar proxectos por nome e ruta completa, a consulta debe conter "
"polo menos un carácter '/'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Botón: "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Botón: "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botón Joystick"

View File

@ -11248,14 +11248,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "מקש "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "מקש "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""

View File

@ -14,13 +14,14 @@
# Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020.
# l4KKY <greenforcesave@gmail.com>, 2020.
# harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>, 2021.
# Sumanyu Aggarwal <sumanyu.code@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n"
"Last-Translator: harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Sumanyu Aggarwal <sumanyu.code@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "कार्यों:"
msgstr "एनिमेशन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@ -3677,14 +3678,12 @@ msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते।"
msgstr "शीशे से जोड़ नहीं सकते|"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
msgstr "कोई जवाब नहीं।"
msgstr "शीशे से कोई जवाब नहीं।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -10996,11 +10995,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10692,11 +10692,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -17,13 +17,14 @@
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
# Misi <varady.misi@gmail.com>, 2021.
# Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Misi <varady.misi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "A vágólap üres!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Kattints a másoláshoz."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1558,6 +1559,8 @@ msgstr "A fájl nem létezik."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
"%s egy érvénytelen elérési útvonal. Nincs az erőforrás elérési útvonalában "
"(res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1756,8 +1759,9 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Dock importálása"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a 3D jelenetek megtekintését és szerkesztését."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
@ -11018,14 +11022,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Kulcs "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Kulcs "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Joy gomb"

View File

@ -11168,14 +11168,14 @@ msgstr ""
"Untuk memfilter proyek berdasarkan nama dan lokasi penuhnya, kueri harus "
"mengandung paling tidak satu karakter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Kunci "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Kunci "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Tombol Joystick"

View File

@ -10757,11 +10757,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Luigi <luibass92@live.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Rendi attuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importazione"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -11470,14 +11470,14 @@ msgstr ""
"Per filtrare i progetti per nome e percorso completo, la query deve "
"contenere almeno un carattere `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tasto "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tasto "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Pulsante Joy"

View File

@ -11091,14 +11091,14 @@ msgstr ""
"プロジェクト名および完全パスでフィルターするには、クエリには `/` 文字が少なく"
"とも1つ必要です。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "キー "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "物理キー"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "キー "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "ゲームパッドのボタン"

View File

@ -11004,11 +11004,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10596,11 +10596,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -25,13 +25,15 @@
# Postive_ Cloud <postive12@gmail.com>, 2021.
# dewcked <dewcked@protonmail.ch>, 2021.
# SteamB23 <steamb23@outlook.com>, 2021.
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
# 신동규 <rlsl0422@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:25+0000\n"
"Last-Translator: SteamB23 <steamb23@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -522,18 +524,18 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"이 애니메이션은 불러온 씬에 속해 있습니다. 불러온 트랙의 변경사항은 저장되지 "
"이 애니메이션은 가져온 씬에 속해 있습니다. 가져온 트랙의 변경사항은 저장되지 "
"않습니다.\n"
"\n"
"저장 기능을 활성화하려면 커스텀 트랙을 추가하고, 씬의 불러오기기 설정으로 가"
"저장 기능을 활성화하려면 커스텀 트랙을 추가하고, 씬의 가져오기 설정으로 가"
"서\n"
"\"Animation > Storage\" 설정을 \"Files\"로, \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\" 설정을 활성화한 뒤, 다시 가져오십시오.\n"
"아니면 불러오기 프리셋으로 애니메이션을 별도의 파일로 불러올 수도 있습니다."
"아니면 가져오기 프리셋으로 애니메이션을 별도의 파일로 가져올 수도 있습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "경고: 불러온 애니메이션을 편집하고 있음"
msgstr "경고: 가져온 애니메이션을 편집하고 있음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "파일시스템 독"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "독 불러오기"
msgstr "독 가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
@ -1773,7 +1775,7 @@ msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"개별 애셋에 대한 불러오기 설정을 구성할 수 있게 합니다. 작동하려면 파일시스"
"개별 애셋에 대한 가져오기 설정을 구성할 수 있게 합니다. 작동하려면 파일시스"
"템 독이 필요합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1830,15 +1832,15 @@ msgstr "노드와 클래스:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "파일 '%s' 형식이 올바르지 않습니다. 불러오기를 중단합니다."
msgstr "파일 '%s' 형식이 올바르지 않습니다. 가져오기를 중단합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"프로필 '%s'이(가) 이미 있습니다. 불러오기 전에 이미 있는 프로필을 먼저 제거하"
"세요. 불러오기를 중단합니다."
"프로필 '%s'이(가) 이미 있습니다. 가져오기 전에 이미 있는 프로필을 먼저 제거하"
"세요. 가져오기를 중단합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "현재 프로필로 설정"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "불러오기"
msgstr "가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "별도의 옵션:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr "사용 가능한 클래스와 속성을 편집하려면 프로필을 만들거나 불러오세요."
msgstr "사용 가능한 클래스와 속성을 편집하려면 프로필을 만들거나 가져오세요."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "Godot 기능 프로필"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "프로필 불러오기"
msgstr "프로필 가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "애셋 (다시) 불러오기"
msgstr "애셋 (다시) 가져오는 중"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "에디터 창에 변화가 있을 때마다 회전합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "불러온 리소스를 저장할 수 없습니다."
msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없습니다."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -2412,9 +2414,8 @@ msgstr ""
"는 것 같습니다."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
msgstr "하나 이상의 장면을 저장할수 없습니다!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -2472,8 +2473,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"이 리소스는 불러온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n"
"이 워크플로를 이해하려면 씬 불러오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
"이 리소스는 가져온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n"
"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
"세요."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2489,8 +2490,8 @@ msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"이 리소스는 불러온 것이므로 편집할 수 없습니다. 불러오기 패널에서 설정을 변경"
"한 뒤 다시 불러오세요."
"이 리소스는 가져온 것이므로 편집할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 설정을 변경"
"한 뒤 다시 가져오세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2499,9 +2500,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"이 씬은 불러온 것이므로 변경사항이 유지되지 않습니다.\n"
"이 씬은 가져온 것이므로 변경사항이 유지되지 않습니다.\n"
"이 씬을 인스턴스화하거나 상속하면 편집할 수 있습니다.\n"
"이 워크플로를 이해하려면 씬 불러오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
"세요."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s은(는) 더 이상 존재하지 않습니다! 새 저장 위치를 지정해 주세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2736,7 +2737,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"씬 '%s'을(를) 자동으로 불러왔으므로 수정할 수 없습니다.\n"
"씬 '%s'을(를) 자동으로 가져왔으므로 수정할 수 없습니다.\n"
"이 씬을 편집하려면 새로운 상속 씬을 만들어야 합니다."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2745,7 +2746,7 @@ msgid ""
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"씬을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. 씬은 프로젝트 경로 안에 있어야 합니다. "
"'불러오기'를 사용해서 씬을 열고, 그 씬을 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
"'가져오기'를 사용해서 씬을 열고, 그 씬을 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 불러오기"
msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
@ -3636,7 +3637,7 @@ msgstr "%s를 눌러 정수로 반올림합니다. Shift를 눌러 좀 더 정
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "불러올 노드 선택"
msgstr "가져올 노드 선택"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@ -3648,7 +3649,7 @@ msgstr "씬 경로:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "노드에서 불러오기:"
msgstr "노드에서 가져오기:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
@ -3803,7 +3804,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 압축 푸는 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "불러오는 중:"
msgstr "가져오는 중:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
@ -3921,14 +3922,14 @@ msgstr "즐겨찾기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"상태: 파일 불러오기에 실패했습니다. 수동으로 파일을 수정하고 다시 불러와주세"
"상태: 파일 가져오기에 실패했습니다. 수동으로 파일을 수정하고 다시 가져와주세"
"요."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"이 파일에 대해 불러오기가 비활성화되었으며, 편집을 위해 열 수 없습니다."
"이 파일에 대해 가져오기가 비활성화되었으며, 편집을 위해 열 수 없습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4264,52 +4265,52 @@ msgstr "그룹 관리"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "단일 씬으로 불러오기"
msgstr "단일 씬으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "별도의 애니메이션으로 불러오기"
msgstr "별도의 애니메이션으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "별도의 머티리얼로 불러오기"
msgstr "별도의 머티리얼로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "별도의 오브젝트로 불러오기"
msgstr "별도의 오브젝트로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "별도의 오브젝트와 머티리얼로 불러오기"
msgstr "별도의 오브젝트와 머티리얼로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "별도의 오브젝트와 애니메이션으로 불러오기"
msgstr "별도의 오브젝트와 애니메이션으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "별도의 머티리얼과 애니메이션으로 불러오기"
msgstr "별도의 머티리얼과 애니메이션으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "별도의 오브젝트, 머티리얼과 애니메이션으로 불러오기"
msgstr "별도의 오브젝트, 머티리얼과 애니메이션으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "여러 개의 씬으로 불러오기"
msgstr "여러 개의 씬으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "여러 개의 씬과 머티리얼로 불러오기"
msgstr "여러 개의 씬과 머티리얼로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "씬 불러오기"
msgstr "씬 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "씬 불러오는 중..."
msgstr "씬 가져오는 중..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "디폴트로 재설정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "파일 유지 (불러오기 없음)"
msgstr "파일 유지 (가져오기 없음)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "파일 %d개"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 디폴트로 설정"
msgstr "'%s'을(를) 디폴트로 설정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr "'%s'을(를) 디폴트에서 지우기"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "다시 불러오기"
msgstr "다시 가져오기"
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@ -4385,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "다음 형식으로 불러오기:"
msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
@ -4393,11 +4394,11 @@ msgstr "프리셋"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "씬 저장, 다시 불러오기 및 다시 시작"
msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr "불러온 파일의 타입을 바꾸려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
msgstr "가져온 파일의 타입을 바꾸려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@ -5271,7 +5272,7 @@ msgstr "전환 노드"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "애니메이션 불러오기..."
msgstr "애니메이션 가져오기..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr "실패함:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "잘못된 다운로드 해시. 파일이 변조된 것 같아요."
msgstr "잘못된 다운로드 해시. 파일이 변조된 것 같습니다."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@ -5463,7 +5464,7 @@ msgstr "애셋 검색 (템플릿, 프로젝트, 및 데모 제외)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "불러오기..."
msgstr "가져오기..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
@ -6600,11 +6601,11 @@ msgstr "선택한 항목 제거"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr "씬에서 불러오기 (변형 무시)"
msgstr "씬에서 가져오기 (변형 무시)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "씬에서 불러오기 (변형 적용)"
msgstr "씬에서 가져오기 (변형 적용)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
@ -7240,11 +7241,11 @@ msgstr "저장 중 오류"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "테마 불러오는 중 오류."
msgstr "테마 가져오는 중 오류."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "불러오는 중 오류"
msgstr "가져오는 중 오류"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
@ -7279,7 +7280,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "테마 불러오기"
msgstr "테마 가져오기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@ -7336,12 +7337,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "다음 스크립트"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "이전 스크립트"
@ -7384,7 +7383,7 @@ msgstr "테마"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "테마 불러오기..."
msgstr "테마 가져오기..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -7759,9 +7758,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr "좌측 직교"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "원근"
msgstr "좌측 원근"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
@ -8116,25 +8114,29 @@ msgid "Right View"
msgstr "우측 뷰"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Down"
msgstr ""
msgstr "선회 뷰 아래로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Left"
msgstr ""
msgstr "선회 뷰 왼쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Right"
msgstr ""
msgstr "선회 뷰 오른쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "정면 뷰"
msgstr "선회 뷰 위로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View 180"
msgstr ""
msgstr "선회 뷰 180으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@ -8592,15 +8594,15 @@ msgstr "현재 선택 {num}개"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "불러올 것이 선택되지 않았습니다."
msgstr "가져올 것이 선택되지 않았습니다."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "테마 항목을 불러오는 중"
msgstr "테마 항목을 가져오는 중"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr "항목을 불러오는 중 {n}/{n}"
msgstr "항목 {n}/{n}을 가져오는 중"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
@ -8719,7 +8721,7 @@ msgstr "모든 테마 항목을 선택 해제합니다."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Selected"
msgstr "선택된 항목 불러오기"
msgstr "선택된 항목 가져오기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8727,7 +8729,7 @@ msgid ""
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"항목 불러오기 탭에 일부 항목이 선택되어 있습니다. 이 창을 닫으면 선택을 잃게 "
"항목 가져오기 탭에 일부 항목이 선택되어 있습니다. 이 창을 닫으면 선택을 잃게 "
"됩니다.\n"
"무시하고 닫으시겠습니까?"
@ -8737,7 +8739,7 @@ msgid ""
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
"테마의 항목을 편집하려면 목록에서 테마 타입을 선택하세요.\n"
"커스텀 타입을 추가하거나 다른 테마의 항목과 함께 타입을 불러올 수 있습니다."
"커스텀 타입을 추가하거나 다른 테마의 항목과 함께 타입을 가져올 수 있습니다."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
@ -8769,7 +8771,7 @@ msgid ""
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
"이 테마 타입은 비어 있습니다.\n"
"직접 또는 다른 테마에서 불러와서 테마에 더 많은 항목을 추가하세요."
"직접 또는 다른 테마에서 가져와서 테마에 더 많은 항목을 추가하세요."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
@ -8869,7 +8871,7 @@ msgstr "이전 이름:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Items"
msgstr "항목 불러오기"
msgstr "항목 가져오기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Theme"
@ -8949,7 +8951,7 @@ msgstr "항목 관리..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr "테마 항목을 추가, 제거, 구성 및 불러옵니다."
msgstr "테마 항목을 추가, 제거, 구성 및 가져옵니다."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Preview"
@ -9020,7 +9022,6 @@ msgid "Subitem 2"
msgstr "하위 항목 2"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Has"
msgstr "갖춤"
@ -9053,9 +9054,8 @@ msgid "Subtree"
msgstr "하위 트리"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "많은,옵션,갖춤"
msgstr "갖춤,많은,옵션"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr "새 게임 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "불러온 프로젝트"
msgstr "가져온 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project name."
@ -10721,11 +10721,11 @@ msgstr "프로젝트 이름 바꾸기"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "기존 프로젝트 불러오기"
msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "불러오기 & 편집"
msgstr "가져오기 & 편집"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@ -10880,8 +10880,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"프로젝트를 실행할 수 없음: 애셋을 불러와야 합니다.\n"
"프로젝트를 편집해서 최초 불러오기가 실행되도록 하세요."
"프로젝트를 실행할 수 없음: 애셋을 가져와야 합니다.\n"
"프로젝트를 편집해서 최초 가져오기가 실행되도록 하세요."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
@ -10962,7 +10962,7 @@ msgstr "새 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
msgstr "프로젝트 불러오기"
msgstr "프로젝트 가져오기"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Project"
@ -11018,14 +11018,14 @@ msgstr ""
"프로젝트를 이름과 전체 경로를 기준으로 걸러내려면, 검색어에 `/`를 한 글자 이"
"상 포함시켜야 합니다."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "키 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "물리 키"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "키 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "조이스틱 버튼"
@ -11144,7 +11144,7 @@ msgstr "이벤트 추가"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgstr "버튼"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@ -11348,7 +11348,7 @@ msgstr "플러그인(Plugin)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "디폴트 불러오기"
msgstr "디폴트 가져오기"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -12247,7 +12247,7 @@ msgstr "형식"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "사용"
msgstr "사용"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"

View File

@ -10989,11 +10989,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10584,11 +10584,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10599,11 +10599,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10609,11 +10609,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10601,11 +10601,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10969,11 +10969,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -18,13 +18,15 @@
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
# Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>, 2021.
# slasken06 <ask.skivdal@gmail.com>, 2021.
# Daniel Skogly <daniel@klungo.no>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Skogly <daniel@klungo.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -11532,11 +11534,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -990,9 +990,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Naar methode springen"
msgstr "Ga naar methode"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@ -1814,13 +1813,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "(Huidig)"
msgstr "(huidig)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(geen)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
@ -11315,14 +11313,14 @@ msgstr ""
"Om ook op het volledige pad te filteren, moet de zoekopdracht tenminste één "
"`/` karakter bevatten."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Toets "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Toets "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Controllerknop"

View File

@ -10590,11 +10590,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -50,12 +50,14 @@
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
# Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021.
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021.
# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -2439,9 +2441,8 @@ msgstr ""
"(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "Nie można zapisać zkonwertowanej tekstury:"
msgstr "Nie można zapisać jednej lub więcej scen!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s już nie istnieje! Określ nową lokalizację zapisu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -4425,6 +4426,10 @@ msgid ""
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"Masz niezapisane zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane. Kliknij "
"Importuj ponownie, aby zastosować zmiany dokonane w ustawieniach importu.\n"
"Wybranie innego zasobu w systemie plików bez kliknięcia wpierw Importuj "
"ponownie odrzuci zmiany dokonane w imporcie."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@ -7398,12 +7403,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "Następny skrypt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "Poprzedni skrypt"
@ -7821,9 +7824,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Lewo ortogonalnie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "Perspektywa"
msgstr "Perspektywa z Lewej"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
@ -8182,24 +8184,23 @@ msgstr "Widok z prawej"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Down"
msgstr ""
msgstr "Orbituj widok w dół"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
msgstr ""
msgstr "Orbituj widok w lewo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
msgstr ""
msgstr "Orbituj widok w prawo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "Widok z przodu"
msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
msgstr ""
msgstr "Orbituj widok o 180"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@ -11119,14 +11120,14 @@ msgstr ""
"By filtrować projekty po nazwie i pełnej ścieżce, zapytanie musi zawierać "
"przynajmniej jeden znak \"/\"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klawisz "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Fizyczny klawisz"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klawisz "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Przycisk joysticka"
@ -14508,6 +14509,10 @@ msgid ""
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
"Bardzo niskie czasy czekania (< 0,05 sekund) mogą zachowywać się znacząco "
"różnie w zależności od częstotliwości klatek renderowania lub fizyki\n"
"Rozważ użycie pętli procesowej w skrypcie zamiast polegać na Timerze dla "
"bardzo niskich czasów czekania."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -14522,11 +14527,12 @@ msgstr ""
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować."
msgstr ""
"Wielkość Viewportu musi być większa lub równa 2 piksele w obu wymiarach, by "
"cokolwiek renderować."
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"

View File

@ -11005,11 +11005,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11086,14 +11086,14 @@ msgstr ""
"Para filtrar projetos por nome e caminho completo, a pesquisa tem de conter "
"pelo menos um caráter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Chave Física"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botão do joystick"

View File

@ -125,13 +125,15 @@
# Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021.
# Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021.
# Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
# jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
# Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: jak3z <jose_renato06@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"
msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem sub-propriedades adequadas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Chave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
"Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave de método."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
@ -607,7 +609,8 @@ msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Essa opção não funciona para edição por Bezier,pois é apenas uma faixa única."
"Essa opção não funciona para edição por Bézier, pois é apenas uma trilha "
"única."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -3791,9 +3794,8 @@ msgid "There are no mirrors available."
msgstr "Não há espelhos disponíveis."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
msgstr "Reconectando a lista de espelhos..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
@ -3853,7 +3855,6 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
@ -3942,9 +3943,8 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr "Remover versão '%s' do modelo?"
msgstr "Remover modelo para a versão '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
@ -3982,9 +3982,8 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Valor inicial para o contador"
msgstr "Desinstalar modelos da versão atual."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
@ -3995,9 +3994,8 @@ msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Abrir no Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copiar Erro"
msgstr "Copiar URL do Espelho"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
@ -4022,9 +4020,8 @@ msgid "Install from File"
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
msgstr "Importar modelos de um arquivo local."
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@ -4034,7 +4031,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
msgstr "Cancelar download dos modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
@ -4226,14 +4223,12 @@ msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Ultima Modificação"
msgstr "Ordenar por Último Modificado"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Ultima Modificação"
msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
@ -4532,6 +4527,11 @@ msgid ""
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"Você tem mudanças pendentes que não foram aplicadas ainda. Clique em "
"Reimportar para aplicar as mudanças feitas nas opções de importação.\n"
"Selecionado outro recurso no painel do Sistema de Arquivos sem ter clicado "
"em Reimportar primeiro ira descartar as mudanças feitas no painel de "
"Importar."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@ -4592,21 +4592,18 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra resource options."
msgstr "Não está no caminho de recursos."
msgstr "Opções de recursos extras."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
msgstr "Editar Recursos da Área de Transferência"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copiar Recurso"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Tornar Embutido"
@ -4635,9 +4632,8 @@ msgid "Filter properties"
msgstr "Filtrar propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage object properties."
msgstr "Propriedades do objeto."
msgstr "Gerenciar propriedades do objeto."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@ -5676,13 +5672,13 @@ msgstr ""
"Salve sua cena e tente novamente."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 "
"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada."
"Não há malhas para pré-calcular. Certifique-se de que elas possuem um canal "
"UV2 e que as propriedades \"Use In Baked Light\" e \"Generate Lightmap\" "
"está habilitada."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -5826,15 +5822,13 @@ msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Fixar Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grouped"
msgstr "Grupo"
msgstr "Agrupado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5938,13 +5932,13 @@ msgstr "Alterar Âncoras"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."
"Sobrepor câmera do projeto.\n"
"Sobrepõe a câmera do projeto em execução com a câmera da janela de exibição "
"do editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5953,6 +5947,9 @@ msgid ""
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
"Sobrepor câmera do projeto.\n"
"Sem instâncias do projeto em execução. Execute o projeto pelo editor para "
"usar essa funcionalidade."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6020,25 +6017,23 @@ msgstr "Modo de Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
msgstr "Arrastar: Gire nó em tono do pivô."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+BDM: Mostra uma lista de todos os nodes na posição clicada, incluindo "
"os bloqueados."
"Alt+Botão Esquerdo do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
"clicada, incluindo os bloqueados."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Add node at position clicked."
@ -6582,9 +6577,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Shape"
msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"
msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simplificadas"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
@ -6619,9 +6613,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nenhuma malha para depurar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada"
msgstr "Modelo não tem UV na camada %d."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@ -6686,9 +6679,8 @@ msgstr ""
"Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
msgstr "Criar Colisão Convexa Simplificada Irmã"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6705,14 +6697,14 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"Cria um polígono base de colisão forma.\n"
"Este é um meio-termo entre as duas opções acima."
"Cria uma forma de colisão baseada em polígonos.\n"
"Este é um meio-termo em desempenho entre uma única colisão convexa e uma "
"colisão baseada em polígono."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6779,14 +6771,12 @@ msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Remover Item Selecionado"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr "Importar da Cena"
msgstr "Importar da Cena (Ignora Transforms)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "Importar da Cena"
msgstr "Importar da Cena (Aplica Transforms)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
@ -7365,24 +7355,20 @@ msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ResourcePreloader"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portals"
msgstr "Inverter Horizontalmente"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
msgstr "Gerar Contagem de Pontos"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Points"
msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
msgstr "Gerar Pontos"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portal"
msgstr "Inverter Horizontalmente"
msgstr "Virar Portal"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -7894,14 +7880,12 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Definir os ossos para descansar Pose"
msgstr "Redefinir para Pose de Descanso"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Rest Pose"
msgstr "Sobrescrever Cena Existente"
msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@ -7928,74 +7912,62 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Topo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Topo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Dianteira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Dianteira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Traseira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspectiva Traseira"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
msgstr ""
msgstr " [automático]"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr ""
msgstr " [portais ativados]"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@ -8057,9 +8029,8 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Chave de Animação Inserida."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch:"
msgstr "Tom"
msgstr "Tom:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw:"
@ -8253,9 +8224,8 @@ msgstr ""
"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Rooms"
msgstr "Converter Para %s"
msgstr "Converter Salas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -8277,9 +8247,8 @@ msgstr ""
"x\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
msgstr "Atrair Nó(s) ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
@ -8295,7 +8264,7 @@ msgstr "Use Encaixar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr ""
msgstr "Converter salas para portal culling."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@ -8741,19 +8710,16 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Região da Textura"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cor"
msgstr "Cores"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fonte"
msgstr "Fontes"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ícone"
msgstr "Ícones"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8762,7 +8728,7 @@ msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} cor(es)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8770,9 +8736,8 @@ msgid "No colors found."
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} constant(s)"
msgstr "Constantes"
msgstr "{num} constante(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8781,21 +8746,19 @@ msgstr "Cor constante."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} fonte(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No fonts found."
msgstr "Não encontrado!"
msgstr "Fontes não encontradas."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} ícone(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No icons found."
msgstr "Não encontrado!"
msgstr "Ícones não encontrados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} stylebox(es)"
@ -8821,36 +8784,31 @@ msgstr "Importar Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
msgstr "Importando itens {n}/{n}"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Updating the editor"
msgstr "Sair do editor?"
msgstr "Atualizando o editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Finalizing"
msgstr "Analisando"
msgstr "Finalizando"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro: "
msgstr "Filtro:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
msgstr ""
msgstr "Com Dados"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select by data type:"
msgstr "Selecione um Nó"
msgstr "Selecione por tipo de dados:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all visible color items."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
@ -8861,9 +8819,8 @@ msgid "Deselect all visible color items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all visible constant items."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
@ -8874,9 +8831,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all visible font items."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
@ -8887,19 +8843,16 @@ msgid "Deselect all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all visible icon items."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis e seus dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
msgstr "Desmarque todos os itens de ícones visíveis."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
@ -8955,9 +8908,8 @@ msgid "Deselect all Theme items."
msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Selected"
msgstr "Importar Cena"
msgstr "Importar Selecionado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8981,9 +8933,8 @@ msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Remover Item"
msgstr "Renomear Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9093,9 +9044,8 @@ msgid "Add Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Item:"
msgstr "Adicionar Item"
msgstr "Adicionar Item:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9103,9 +9053,8 @@ msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Items:"
msgstr "Remover Item"
msgstr "Remover Itens:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
@ -9191,9 +9140,8 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Adicionar Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Types:"
msgstr "Tipo de nó"
msgstr "Tipos de Nó:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9214,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme:"
msgstr "Tema"
msgstr "Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -10744,9 +10691,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Editar Propriedade Visual"
msgstr "Editar Propriedade Visual:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@ -11199,12 +11145,11 @@ msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
msgstr "Remover projetos %d da lista?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
msgstr "Remover esse projeto da lista?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -11341,14 +11286,14 @@ msgstr ""
"Para filtrar projetos por nome e pelo caminho completo, a consulta deve "
"conter pelo menos um caractere `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botão do Joystick"
@ -13521,7 +13466,7 @@ msgstr "Carregando, por favor aguarde."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Não foi possível instanciar cena!"
msgstr "Não foi possível instalar para o dispositivo: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on device..."
@ -13657,7 +13602,7 @@ msgstr "Assinando lançamento %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:"
msgstr "Não foi possível encontrar a keystore, incapaz de exportar."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
@ -13723,9 +13668,8 @@ msgstr ""
"Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo do pacote de expansão!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@ -13782,9 +13726,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Adicionando arquivos..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@ -13857,7 +13800,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pasta."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Erro ao salvar cena."
msgstr "Erro iniciando servidor HTTP:"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy

View File

@ -11270,11 +11270,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11176,14 +11176,14 @@ msgstr ""
"Чтобы отфильтровать проекты по имени и полному пути, запрос должен содержать "
"хотя бы один символ `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавиша "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Физическая клавиша"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавиша "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Кнопка геймпада"

View File

@ -10693,11 +10693,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11161,11 +11161,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11477,11 +11477,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11106,11 +11106,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -12345,15 +12345,15 @@ msgstr ""
"За пробирање на основу имену и целе путање, упит мора садржати бар један `/` "
"карактер."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Key "
msgstr "Кључ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"

View File

@ -10795,11 +10795,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -23,13 +23,14 @@
# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020.
# Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>, 2021.
# Leon <joel.lundborg@gmail.com>, 2021.
# Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -385,15 +386,13 @@ msgstr "Anim Infoga"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan inte öppna '%s'."
msgstr "nod '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animation"
msgstr "animering"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@ -402,9 +401,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Egenskaper"
msgstr "egenskapen '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@ -874,9 +872,8 @@ msgstr ""
"vilotid."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Oneshot"
msgstr "Oneshot"
msgstr "Ett skott"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
@ -1304,9 +1301,8 @@ msgid "(and %s more files)"
msgstr "(och %s fler filer)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Paketet installerades!"
msgstr "Paketet \"%s\" har installerats!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1830,9 +1826,8 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Aktivera kontextuell redigerare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
msgstr "Expandera alla"
msgstr "Klassegenskaper:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Metodbeskrivningar"
msgstr "Metodbeskrivning"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -2606,13 +2601,15 @@ msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
msgstr "%s finns inte längre! Vänligen ange en ny lagringsplats."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"Den aktuella scenen har ingen rotnod, men %d modifierade externa resurser "
"sparades ändå."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2651,29 +2648,27 @@ msgstr "Nuvarande scen inte sparad. Öppna ändå?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "Det går inte att ångra medan musknapparna är nedtryckta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
msgstr "Inget att ångra."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ångra"
msgstr "Ångra: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "Det går inte att göra om medan musknapparna är nedtryckta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
msgstr "Inget att göra om."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Redo: %s"
msgstr "Återställ"
msgstr "Gör om: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
@ -3278,9 +3273,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektör"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Expandera alla"
msgstr "Expandera Nedre Panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@ -3452,9 +3446,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Version:"
msgstr "Version"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
@ -3721,9 +3714,8 @@ msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Fel vid laddning:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Anslut Till Node:"
msgstr "Ansluter till spegeln..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
@ -3749,9 +3741,8 @@ msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed:"
msgstr "Förfrågning Misslyckades."
msgstr "Förfrågning misslyckades:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
@ -3902,9 +3893,8 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "Ladda ner"
msgstr "Ladda ner från:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -4405,19 +4395,19 @@ msgstr "Genererar Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
msgstr "Generera för mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr ""
msgstr "Kör anpassat skript..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr ""
msgstr "Det gick inte att läsa in skript efter import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt/felaktigt skript för efterimport (kontrollera konsolen):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
@ -4432,22 +4422,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Välj Node"
msgstr "Välj Importör"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "Importör:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ladda Standard"
msgstr "Återställ till standardvärden"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
msgstr "Behåll fil (ingen import)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -4472,6 +4460,10 @@ msgid ""
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"Du har väntande ändringar som inte har tillämpats ännu. Klicka på "
"Återimportera för att tillämpa ändringar som gjorts i importalternativen.\n"
"Om du väljer en annan resurs i FilSystem-dockan utan att först klicka på "
"Återimportera kommer ändringar som gjorts i importdockan att ignoreras."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@ -4484,16 +4476,18 @@ msgstr "Återställ Zoom"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
msgstr "Spara scener, återimportera och starta om"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
msgstr "Att ändra typen av en importerad fil kräver omstart av editorn."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"VARNING: Det finns tillgångar som använder den här resursen, de kan sluta "
"laddas in korrekt."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@ -4519,7 +4513,7 @@ msgstr "Skapa en ny resurs i minnet och ändra den."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr ""
msgstr "Ladda en befintlig resurs från disken och redigera den."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
@ -4835,9 +4829,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Uppdatera Ändringar"
msgstr "Parameter ändrad:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -5469,9 +5462,8 @@ msgid "Request failed, timeout"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout."
msgstr "Tid:"
msgstr "Tidsgräns."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
@ -8028,9 +8020,8 @@ msgid "Translate"
msgstr "Översättningar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
msgstr "Skala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
@ -8062,28 +8053,24 @@ msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Storlek: "
msgstr "Storlek:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Changes:"
msgstr "Uppdatera Ändringar"
msgstr "Materialförändringar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
msgstr "Ändra"
msgstr "Shader Ändringar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Changes:"
msgstr "Ändra"
msgstr "Ytförändringar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls:"
@ -8838,9 +8825,8 @@ msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Updating the editor"
msgstr "Stäng redigeraren?"
msgstr "Uppdaterar editorn"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8857,9 +8843,8 @@ msgid "With Data"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select by data type:"
msgstr "Välj en Node"
msgstr "Välj efter datatyp:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9101,9 +9086,8 @@ msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Stil"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Items:"
msgstr "Ta Bort Mall"
msgstr "Ta bort objekt:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
@ -9143,9 +9127,8 @@ msgid "Editor Theme"
msgstr "Redigera Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Ta bort Resurs"
msgstr "Välj en annan temaresurs:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9201,18 +9184,16 @@ msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Override All"
msgstr "skriv över:"
msgstr "Åsidosätt Alla"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override all default type items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme:"
msgstr "Tema"
msgstr "Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9234,9 +9215,8 @@ msgid "Default Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select UI Scene:"
msgstr "Återställ Scen"
msgstr "Välj UI-scen:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
@ -9386,9 +9366,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Tile"
msgstr "Hitta Nästa"
msgstr "Hitta Bricka"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@ -9559,9 +9538,8 @@ msgid "Navigation Mode"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Raw-Läge"
msgstr "Bitmaskläge"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9569,9 +9547,8 @@ msgid "Priority Mode"
msgstr "Exportera Projekt"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
msgstr "Växla Läge"
msgstr "Icon Läge"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
@ -9857,9 +9834,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Skapa Ny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Ändra"
msgstr "Ändringar"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@ -10723,9 +10699,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Redigera Filter"
msgstr "Redigera Visuell Egenskap:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@ -11147,14 +11122,12 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr "Välj enhet från listan"
msgstr "Ta bort %d projekt från listan?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr "Välj enhet från listan"
msgstr "Vill du ta bort det här projektet från listan?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -11278,14 +11251,14 @@ msgid ""
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Nyckel "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Nyckel "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""
@ -13584,9 +13557,8 @@ msgstr ""
"Snälla Vänta..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Kunde inte öppna mall för export:"
msgstr "Det gick inte att hitta nyckellager, det gick inte att exportera."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
@ -13646,9 +13618,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
msgstr "Kunde inte skriva expansionspaketfil!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@ -13701,9 +13672,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Lägger till %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not export project files"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
msgstr "Kunde inte exportera projektfiler"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@ -13768,14 +13738,12 @@ msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory:"
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
msgstr "Kunde inte skapa HTTP-serverkatalog:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Fel vid sparande av scenen."
msgstr "Fel vid start av HTTP-server:"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@ -14574,9 +14542,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
msgstr "Ogiltig jämförelsefunktion för den typen."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
@ -14607,8 +14574,9 @@ msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "Konstanter kan inte ändras."
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Botten"

View File

@ -10697,11 +10697,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10595,11 +10595,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11109,14 +11109,14 @@ msgstr ""
"กล่องค้นหาจะกรองโปรเจ็กต์ตามชื่อและสุดท้ายของที่อยู่\n"
"แบบสอบถามต้องมีอักขระ `/` อย่างน้อยหนึ่งตัวเพื่อกรองตามชื่อโครงการและที่อยู่แบบเต็ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "ปุ่ม "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "ปุ่ม "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "ปุ่มจอย"

View File

@ -11176,14 +11176,14 @@ msgstr ""
"Projeleri adına ve tam dizinine göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/"
"` karakteri içermesi gereklidir."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Anahtar "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Fiziksel Anahtar"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Anahtar "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Oyun Kolu Düğmesi"

View File

@ -10593,11 +10593,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -10591,11 +10591,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11130,14 +11130,14 @@ msgstr ""
"Щоб виконати фільтрування проєктів за назвою і повним шляхом, у запиті має "
"бути принаймні один символ «/»."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавіша "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Фізична клавіша"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавіша "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Кнопка джойстика"

View File

@ -10910,11 +10910,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11116,14 +11116,14 @@ msgstr ""
"Để lọc các dự án theo tên và đường dẫn đầy đủ, truy vấn phải chứa ít nhất "
"một ký tự '/'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Khoá "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Khoá "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""

View File

@ -10933,14 +10933,14 @@ msgstr ""
"该搜索框根据名称和路径的末尾部分来筛选项目。\n"
"如果要根据名称和完整路径筛选,搜索内容应至少包含一个“/”字符。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "按键 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "物理按键"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "按键 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "手柄按键"

View File

@ -11395,11 +11395,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp

View File

@ -11091,14 +11091,14 @@ msgstr ""
"搜尋框可以用來依據名稱與路徑中的最後一部分來篩選專案。\n"
"若要以名稱與完整路徑來過濾專案,搜尋內容應至少包含一個「/」字元。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "按鍵 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "按鍵 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "控制器按鈕"