godot/editor/translations/hr.po

13925 lines
315 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-07 16:42:05 +01:00
# Croatian translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
2019-01-07 16:42:05 +01:00
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Unlimited Creativity <marinosah1@gmail.com>, 2019.
# Patik <patrikfs5@gmail.com>, 2019.
2020-10-28 10:28:00 +01:00
# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019, 2020.
2021-04-21 09:40:43 +02:00
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020, 2021.
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 19:05+0000\n"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Neispravni argument za convert(), upotrijebite konstantu TYPE_* ."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Očekivan string dužine jednog karaktera."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nedovoljno bajtova za dekodiranje ili neispravan format."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Neispravan unos %i (nije uspio) u izrazu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self se ne može koristiti jer instanca je null (nije prosljeđena)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nedozvoljen operator do operatora %s, %s i %s."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nedozvoljen indeks tipa %s za bazni tip %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Neispravno imenovan indeks '%s' za bazni tip %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Neispravni argumenti za konstrukciju '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Pri pozivu '%s':"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "EiB"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Slobodno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Balansiran"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Zrcalo"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Vrijeme:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Vrijednost:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Unesite ključ ovdje"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Duplikati Odabranih Ključeva"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Brisanje Odabranih Ključeva"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija - Dupliciraj stanke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija - Obriši stanke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija - Promijeni vrijeme stanke kadra"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija - Promijeni prijelaz"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Anim Promijeni Transform"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Trajanje animacije (frames)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Trajanje animacije (u sekundama)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Dodati stazu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Ponavljanje Animacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Funkcije:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Audio Klipovi:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animacijski Klipovi:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Promijeni Put Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Upali/ugasi ovu stazu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Način ažuriranja (kako se ovo svojstvo postavlja)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Način Interpolacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Ukloni ovu stazu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Vrijeme/vremena: "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Upali/Ugasi Stazu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuirano"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Najbliži"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Kubno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Umetni Ključ(Key)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Duplicirani ključ(evi)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Obriši ključ(eve)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Promijeni Način Ažuriranja Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Promijeni Način Interpolacije Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Promijeni Način Ponavljanja Animacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ukloni Stazu Animacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Stvori NOVU stazu za %s i umetni ključ?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Napravi %d NOVIH staza i umetni ključeve?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacija"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge animatore."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Stvori & Umetni"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Anim Umetni Stazu & Ključ"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Umetni Ključ"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Promijeni Korak Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Preuredi Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nije moguće dodati novu stazu bez korijena"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Dodaj Bezier Stazu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Nevažeći put staze, ne mogu dodati ključ."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Staza nije tipa Prostorna, ne mogu umetnuti ključ"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Dodaj Ključ Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Nevažeći put staze, ne mogu dodati ključ metode."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Dodaj Ključ Metode Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metoda nije nađena u objektu: "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Zalijepi Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skaliraj Ključeve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Ova opcija ne radi za editiranje Beziera, zato što je samo jedna staza."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Pokaži samo staze čvorova označenih u stablu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Grupiraj staze po čvoru ili ih prikaži kao običnu listu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Sekunde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Edit"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Uredi"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Svojstva animacije."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Kopiraj Zapise"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Duplicate Selection"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Izbriši Odabir"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Idi na sljedeći korak"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi na prethodni korak"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Apply Reset"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Optimiraj animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Očisti animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odaberi čvor koji će se animirati:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Koristi Bezierove krivulje"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Zalijepi Staze"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Anim. optimizator"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Najveća linearna pogreška:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Najveća kutna pogreška:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Najveći optimirajući kut:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Optimiraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ukloni neispravne ključeve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ukloni nepronađene i prazne trake"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Očistiti sve animacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Očistiti sve animacije (NEMA POVRATKA!)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Očistiti"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Copy"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Kopiraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Odaberi Sve/Ništa"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi na liniju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Broj linije:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "%d zamijenjen."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "%d pojavljivanje."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "%d pojavljivanja."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Podudari veličinu slova"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Cijele riječi"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/code_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Replace"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zamijeni"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zamijeni sve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Samo odabir"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Standardno"
2019-12-21 12:24:10 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zumiraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odzumiraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Resetiraj zum"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Upozorenja"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Brojevi linija i stupaca."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Metoda u ciljnom čvoru mora biti određena."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2020-06-22 08:43:14 +02:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ime metode mora biti validni identifikator."
2020-06-22 08:43:14 +02:00
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
2019-09-26 13:58:39 +02:00
"Ciljna metoda nije pronađena. Specificiraj ispravnu metodu ili dodaj skriptu "
"na ciljni čvor."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji s čvorom:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji sa skriptom:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Iz signala:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Scena ne sadrži niti jednu skriptu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Dodaj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ukloni"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Dodaj argument poziva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Dodatni argumenti poziva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Napredno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odgođeno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odgađa signal spremanjem u red i okidanjem prilikom dokolice."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Jednookidajući"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odspaja signal nakon prvog slanja."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ne mogu spojiti signal"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zatvori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Signal:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji '%s' na '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odspoji '%s' od '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odspoji sve sa signala: '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odspoji"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spoji signal na metodu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Uredi vezu:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s \"%s\" signala?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Signali"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Filtriraj signale"
2020-09-24 14:51:36 +02:00
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s ovog signala?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Odspoji sve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Uredi..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi na metodu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Promijeni tip %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Promijeni"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Napravi novi %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Nema rezultata za \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Opis za %s nije dostupan."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Favoriti:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Nedavno:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pretraga:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Podudaranja:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Opis:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Traži zamjenu za:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ovisnosti za:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2019-09-26 13:58:39 +02:00
"Scena '%s' se trenutno uređuje.\n"
"Promjene će biti vidljive tek nakon osvježavanja."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2019-09-26 13:58:39 +02:00
"Resurs '%s' je u upotrebi.\n"
"Promjene će biti vidljive tek nakon osvježavanja."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ovisnosti"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Resource"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Resurs"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
2019-12-04 09:08:11 +01:00
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Path"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Put"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ovisnosti:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Popravi neispravne"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Uređivač ovisnosti"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Traži zamjenu resursa:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Otvori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Vlasnici:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ukloni odabrane datoteke iz projekta? (Neće ih biti moguće vratiti)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
#, fuzzy
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2019-09-26 13:58:39 +02:00
"Datoteke koje se uklanjaju su nužne drugim resursima kako bi ispravno "
"radili.\n"
"Svejedno ih ukloni? (nema povratka)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Cannot remove:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Ne mogu ukloniti:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pogreška učitavanja:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Učitavanje nije uspjelo zbog nepostojećih ovisnosti:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Svejedno otvori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Koju radnju treba izvesti?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Popravi ovisnosti"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pogreške učitavanja!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Trajno obriši %d stavki? (Nema povratka!)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Prikaži ovisnosti"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Orphan Resource Explorer"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Istraživač napuštenih resursa"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Delete"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Obriši"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Posjeduje"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Resursi bez izričitog vlasništva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Promijeni ključ u rječniku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Promijeni vrijednost u rječniku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Hvala od Godot zajednice!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Godot Engine suradnici"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Osnivači projekta"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Glavni razvijatelj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Projektni menadžer "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Razvijatelji"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Autori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Platinasti sponzori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zlatni sponzori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2020-09-04 08:53:53 +02:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Srebrni Sponzori"
2020-09-04 08:53:53 +02:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Brončani Sponzori"
2020-09-04 08:53:53 +02:00
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Mini sponzori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zlatni donatori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Srebrni donatori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Brončani donatori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Donatori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Licenca"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Licence trećih strana"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Sve komponente"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Komponente"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Licence"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke paketa, nije u ZIP formatu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "Autoload '%s' već postoji!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "(and %s more files)"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Paket uspješno instaliran!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Uspjeh!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Install"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Instaliraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Instaliraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Zvučnici"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Dodaj efekt"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Preimenuj zvučnu sabirnicu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Promijeni glasnoću zvučne sabirnice"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Dodaj efekt zvučne sabirnice"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "Opcije Klase"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dupliciraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši Efekat"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Audio"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši Audio Bus"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dupliciraj Audio Bus"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Premjesti Audio Bus"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Datoteka '%s' ne postoji."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Pogreška prilikom spremanja datoteke: %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dodaj Kontroler"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Učitaj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Spremi Kao"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Učitaj Zadano"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Učitaj zadani Bus Izgled."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Kreiraj novi Bus izgled."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nevažeće ime."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Važeći znakovi:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Autoload '%s' već postoji!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Preimenuj Autoload"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Premjesti Autoload"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ukloni Autoload"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
2020-04-16 13:04:17 +02:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Enable"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Omogući"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Preuredi Autoload-ove"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Can't add autoload:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nije moguće dodati autoload:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dodaj Autoload"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Path:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Naziv Čvora(node):"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Name"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ime"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_data.cpp
2020-03-09 10:00:28 +01:00
msgid "Paste Params"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "[empty]"
msgstr ""
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Create Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Name:"
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "(Editor Onemogućen, Svojstva Onemogućena)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "(Svojstva Onemogućena)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "(Editor Onemogućen)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Omogući Kontekstni Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Omogućena Svojstva:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Features:"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Omogućene Značajke:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Format datoteke \"%s\" je nevažeći, uvoženje prekinuto."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
2020-11-17 12:21:11 +01:00
"Profil '% s' već postoji. Prvo ga uklonite prije uvoza, uvoz je prekinut."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Trenutni Profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "Brisanje Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Dostupni Profili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Učini Aktualnim"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Izvoz"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Trenutni Profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Opcije Klase"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Novi naziv profila:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Godot Značajke Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Uvoz Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgstr "Izvoz Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File exists, overwrite?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Show in File Manager"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr ""
2020-03-09 10:00:28 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Otvori datoteku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Otvori datoteke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Otvori direktorij"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Otvori datoteku ili direktorij"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
2021-03-08 17:40:29 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Save"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spremi"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Spremi datoteku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Idi Natrag"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Idi Naprijed"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi gore"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Toggle Hidden Files"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Prikaži/sakrij skrivene datoteke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Prikaži/sakrij favorite"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pomakni favorita gore"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pomakni favorita dolje"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi u prethodni direktorij."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi u sljedeći direktorij."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Idi u roditeljski direktorij."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Osvježi datoteke."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "(Od)favoriziraj trenutni folder."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Prikaži stavke kao rešetku sličica."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Prikaži stavke kao listu."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Direktoriji i datoteke:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Preview:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Pregled:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
2019-09-26 13:58:39 +02:00
msgstr "Datoteka:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_help.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Top"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Inherits:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Opis"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "(vrijednost)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Metoda"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "OK"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Open Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo: %s"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Redo: %s"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Reload Saved Scene"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ponovno učitaj spremljenu scenu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2021-02-22 11:04:13 +01:00
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Project"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Trenutni Profil:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Synchronize Scene Changes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Synchronize Script Changes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Help"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Online Documentation"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2020-04-16 13:04:17 +02:00
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Suggest a Feature"
msgstr ""
2020-04-16 13:04:17 +02:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
2021-04-21 09:40:43 +02:00
msgstr "Zajednica"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "About Godot"
msgstr "U vezi s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Kontinuirano ažuriraj"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install from file"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Select android sources file"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "Anim Promijeni Transform"
#: editor/editor_node.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Open & Run a Script"
msgstr ""
2021-02-16 14:43:03 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Učini Aktualnim"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Upozorenje!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr ""
#: editor/editor_path.cpp
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Glavna skripta:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Vrijeme/vremena: "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid ""
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
"Use this to spot bottlenecks.\n"
"\n"
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "On"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Make Unique"
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Paste"
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to %s"
msgstr "Spoji '%s' na '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
2020-09-24 14:51:36 +02:00
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "Datoteka '%s' ne postoji."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to the mirror..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't connect to the mirror."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No response from the mirror."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request ended up in a redirect loop."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request failed:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open the export templates file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for extracting templates:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori datoteku"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall templates for the current version."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Otvori u Inspektoru"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install from File"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install templates from a local file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall Template"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
2021-03-30 00:03:07 +02:00
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Expand All"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort files"
msgstr "Uvoz Profila"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
2020-12-10 14:12:35 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by First Modified"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr ""
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Kreiraj Scenu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Find in Files"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
2020-12-29 16:14:22 +01:00
#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d pojavljivanja."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d pojavljivanja."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d pojavljivanja."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Filter nodes"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr ""
2021-03-08 17:40:29 +01:00
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Odaberi Sve/Ništa"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Uvoz"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Učitaj Zadano"
2021-03-30 00:03:07 +02:00
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/import_dock.cpp
2020-02-19 09:58:34 +01:00
msgid "%d Files"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "%d Fajlovi"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/import_dock.cpp
2020-02-19 09:58:34 +01:00
msgid "Set as Default for '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
2020-02-19 09:58:34 +01:00
msgid "Clear Default for '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
"apply changes made to the import options.\n"
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
2020-04-16 13:04:17 +02:00
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
msgstr "Omogućena Svojstva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
msgstr "Omogućena Svojstva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Extra resource options."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource from Clipboard"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open documentation for this object."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage object properties."
msgstr "Omogućena Svojstva:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr ""
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Language:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Isječci Animacija"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Audio Klipovi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Funkcije"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nova Animacija"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Promijeni Ime Animacije:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Delete Animation?"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obrisati Animaciju?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši Animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Neispravan naziv animacije!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija sa ovim imenom već postoji!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Preimenuj animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Učitaj Animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dupliciraj Animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nema animacije za kopirati!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija Zalijepljena"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Zalijepi Animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Nema dostupne animacije za urediti!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju unatrag od trenutne pozicije. (A)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju unatrag od kraja. (Shift + A)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Zaustavite reprodukciju animacije. (S)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju od početka. (Shift + D)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju od trenutne pozicije. (D)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Pozicija animacije (u sekundama)."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Alati Za Animiranje"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Animacija"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Novo"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Uredi Tranzicije..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Otvori u Inspektoru"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Prikaz popisa animacija u playeru."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Automatska reprodukcija pri učitavanju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Omogući \"Onion Skinning\""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "\"Onion Skinning\" Opcije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Direkcije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Prošlost"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Budućnost"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dubina"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "1 korak"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "2 koraka"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "3 koraka"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Samo Razlike"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Uključi Gizmos (3D)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Pinuj AnimationPlayer"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Kreiraj Novu Animaciju"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ime Animacije:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Greška!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Sljedeće (Auto Queue):"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Premjesti čvor(node)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Način reprodukcije:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Add Input"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
2021-02-22 11:04:13 +01:00
msgid "Failed SHA-256 hash check"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Licenca (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Licenca (Z-A)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr ""
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
2021-01-15 16:46:56 +01:00
"Save your scene and try again."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Makni Vodoravne Upute"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Scale %d CanvasItems"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Move %d CanvasItems"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Grouped"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Lijevo Široko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Desno Široko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Select Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Add node at position clicked."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Move Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Rotate Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Scale Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Način Ravnala"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2020-01-23 23:19:54 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Ključevi animacije i opcije poze"
2020-01-23 23:19:54 +01:00
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node Here"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "Unesite ključ ovdje"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "Odzumiraj"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Usmjereni granični pikseli"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši Bezier Točku"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Lijevo Linearno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Desno Linearno"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
2020-03-09 10:00:28 +01:00
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr ""
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Command: Rotate"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Copy Polygon to UV"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Copy UV to Polygon"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr ""
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Points"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portal"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Occluder Set Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Node"
msgstr "Premjesti čvor(node)"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "Odspoji Skriptu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "Idi na prethodni korak"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr ""
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "[Ignore]"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Line"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr ""
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Cut"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#, fuzzy
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Učitaj Zadano"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgid "Overwrite Rest Pose"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top Perspective"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Perspective"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Perspective"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Perspective"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Perspective"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Perspective"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2021-02-05 10:28:42 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
2021-02-05 10:28:42 +01:00
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
msgstr "Promijeni"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Changes:"
msgstr "Promijeni"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr ""
2020-04-16 13:04:17 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr ""
2020-01-19 23:07:20 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Prikaži/sakrij favorite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2020-04-16 13:04:17 +02:00
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
2021-04-21 09:40:43 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2020-04-16 13:04:17 +02:00
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Convert Rooms"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Up"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Portal Culling"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Occlusion Culling"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Mesh2D Pregled"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Premjesti Okvir"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Speed:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation:"
msgstr "Opis:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Colors"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Fonts"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icons"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No colors found."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} constant(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No constants found."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No fonts found."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No icons found."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} stylebox(es)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No styleboxes found."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing Theme Items"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Finalizing"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select by data type:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible color items."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Collapse types."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Expand types."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select With Data"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect All"
msgstr "Odspoji sve"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Selected"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Preimenuj zvučnu sabirnicu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Constant Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Color Item"
msgstr "Preimenuj Autoload"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Constant Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Font Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Icon Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Theme Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Types:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add StyleBox Item"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Items:"
msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Theme Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Old Name:"
msgstr "Naziv Čvora(node):"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Items"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Traži zamjenu resursa:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item Type"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Types:"
msgstr "Naziv Čvora(node):"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Default"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override All"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override all default type items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preview"
msgstr "Pregled:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Preview"
msgstr "Mesh2D Pregled"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select UI Scene:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Named Separator"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Cut Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Regija"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Navigacija"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Mode"
msgstr "Način Interpolacije"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
msgstr "Način Interpolacije"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Način Navigacije"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
2020-11-26 09:47:40 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
2020-11-26 09:47:40 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "Brisanje Odabranih Ključeva"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
2021-09-21 17:26:36 +02:00
msgstr "Promjene"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Renamed"
msgstr "Preimenuj zvučnu sabirnicu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Obriši"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Typechange"
msgstr "Promijeni"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Stage All"
msgstr "Zamijeni sve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "Promijeni"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change input port type"
msgstr "Promijeni Korak Animacije"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Omogućena Svojstva:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "ZIP Datoteka"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke paketa, nije u ZIP formatu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project name."
msgstr "Nevažeće ime."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke paketa, nije u ZIP formatu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paket uspješno instaliran!"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr ""
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"the \"Application\" category."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove this project from the list?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2021-02-16 14:43:03 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
2019-12-04 09:08:11 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Project"
msgstr "Uredi vezu:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Run Project"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan Projects"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Project"
msgstr "Uvoz Profila"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Project"
msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "About"
msgstr "U vezi s"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library Projects"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Filter projects"
msgstr ""
2020-04-27 10:32:51 +02:00
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"This field filters projects by name and last path component.\n"
2020-04-27 10:32:51 +02:00
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"'\"'"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid " (Physical)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add %d Translations"
msgstr "Uredi Tranzicije..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
2021-04-21 09:40:43 +02:00
msgstr "Općenito"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
2021-03-08 17:40:29 +01:00
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Replace:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Zamijeni:"
2020-09-24 14:51:36 +02:00
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Suffix:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
2020-09-24 14:51:36 +02:00
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Detach Script"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Odspoji Skriptu"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
2020-07-28 11:57:11 +02:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši %d čvorove(nodes) i njihove podčvorove(children)?"
2020-07-28 11:57:11 +02:00
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši %d čvorove?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Obriši čvor \"%s\"?"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
"FileSystem dock context menu\n"
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr ""
2021-02-22 11:04:13 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Detach the script from the selected node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr ""
2021-04-21 09:40:43 +02:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Međuspremnik je prazan."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Naziv datoteke je prazan."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2020-06-11 09:58:27 +02:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr ""
2020-04-16 13:04:17 +02:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Spoji sa skriptom:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Upozorenje:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Greška:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Izvor:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgid "Errors"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr ""
2020-04-27 10:32:51 +02:00
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr ""
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export GLTF..."
msgstr "Izvoz"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Izbriši Odabir"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
msgstr "Direkcije"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Build Solution"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "Promijeni tip %s"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "Promijeni Ime Animacije:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Promijeni Korak Animacije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node(s)"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Odspoji"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Function"
msgstr "Stvori"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Promijeni vrstu baze:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Dodaj funkciju..."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "ime_funkcije"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Napravi Funkciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting APK..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on device..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not execute on device."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-11-17 12:21:11 +01:00
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-06-11 09:58:27 +02:00
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
"The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing release %s..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting for Android"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid "Moving output"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package not found: %s"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Creating APK..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
"%s.\n"
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adding files..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files"
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read file:"
msgstr "Trenutni Profil:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not create HTTP server directory:"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: code signing required."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: hardened runtime required."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
2021-03-08 17:40:29 +01:00
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
2020-07-28 11:57:11 +02:00
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"property."
msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"as parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Finding meshes and lights"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Preparing environment"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Generating capture"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
2021-01-15 16:46:56 +01:00
msgid "Done"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
2020-03-09 10:00:28 +01:00
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
"longer has any effect.\n"
"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr ""
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
2020-12-10 14:12:35 +01:00
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid ""
"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
msgstr ""
#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList has not been assigned."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
"Only the Room that the Camera is in will render."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Nastavak mora biti ispravan."
2020-12-29 16:14:22 +01:00
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
"when using the GLES3 rendering backend.\n"
"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
"instead."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
2019-01-07 16:42:05 +01:00
"minimum size manually."
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
#: scene/main/timer.cpp
msgid ""
"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
2020-04-16 13:04:17 +02:00
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
2020-04-16 13:04:17 +02:00
msgstr ""
2021-09-21 17:26:36 +02:00
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
msgstr ""
2021-01-15 16:46:56 +01:00
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr ""
2019-01-07 16:42:05 +01:00
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varijacije se mogu dodijeliti samo u vertex funkciji."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
2019-01-07 16:42:05 +01:00
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
2020-10-28 10:28:00 +01:00
msgstr "Konstante se ne mogu mijenjati."
#~ msgid "Singleton"
#~ msgstr "Sajngleton"
#, fuzzy
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "Premjesti Autoload"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge objekte."
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Međuspremnik je prazan"
2020-10-28 10:28:00 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Otvori datoteku"
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Zamijenjeno %d pojavljivanja."
#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Opis:"